Search Movie Subtitles results for Untouchables, The by relevance:
- Untouchables The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4043}{4173}1930. Prohibitia a transformat|Chicago intr-un oras in razboi.
{4177}{4246}Bande rivale|se confrunta pentru a detine controlul....
{4250}{4356}...imperiului miliardar|al alcoolului clandestin...
{4362}{4482}...recurgand la|grenade si mitraliere.
{4487}{4545}Sunt vremurile marilor bosi.
{4550}{4610}Sunt vremurile lui Al Capone.
{4784}{4869}Un articol, care cred ca a aparut|intr-un ziar, se intreba de ce...
{4875}{4978}...avand in vedere ca pareti|ca sunteti adevaratul primar al Chicago...
{4982}{5091}...nu ati candidat|la aceasta functie.
{5163}{5271}Bine, iti spun ceva, e miscator.|Ca pentru multe lucruri, in viata...
{5276}
- Untouchables The ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:41,720 --> 00:02:46,919
1930. à áðáãüñåõóç ìåôÃôñåøå
ôï ÃéêÃãï óå Ãìðüëåìç Ãüëç.
2
00:02:47,120 --> 00:02:49,839
ÃÃôÃðáëåò óðåÃñåò
äéåêäéêïýà ôïà Ãëåã÷ï ...
3
00:02:50,040 --> 00:02:54,272
... ôçò áõôïêñáôïñÃáò ðáñÃÃïìïõ
áëêïüë, áîÃáò Ã¥Ãüò äéóåêáôïììõñÃïõ, ...
4
00:02:54,480 --> 00:02:59,270
... åðéâÃëëïÃôáò ôç èÃëçóà ôïõò
ìå ÷åéñïâïìâÃäåò êáé ðõñïâüëá.
5
00:02:59,480 --> 00:03:01,835
ÃÃÃáé ç åðï÷Ã
- Untouchables The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Untouchables The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:41,720 --> 00:02:47,080
1930. Prohibitia a transformat
Chicago intr-un oras in razboi.
2
00:02:47,080 --> 00:02:50,000
Bande rivale se confrunta
pentru a detine controlul....
3
00:02:50,000 --> 00:02:54,480
...imperiului miliardar
al alcoolului clandestin...
4
00:02:54,480 --> 00:02:59,480
...recurgand la
grenade si mitraliere.
5
00:02:59,480 --> 00:03:02,000
Sunt vremurile marilor bosi.
6
00:03:02,000 --> 00:03:05,400
Sunt vremurile lui Al Capone.
7
00:03:11,360 --> 00:03:15,000
Un articol, care cred ca a aparut
intr-un ziar, se intreba de ce...
8
00:03:15,000 --> 00:03
- Untouchables The ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{300}{600}:úøâåà æä äâéò îäà úø|[www.LH.2Y.NET]
{3884}{4004}1930 äà éñåø òì îëéøú îù÷à åú|.çøéôéà äôê à ú ùé÷âå ìùãä ÷øá
{4004}{4076}ëðåôéåú éøéáåú îúçøåú òì ùìéèä
{4076}{4172}áà éîôøééú äà ìëåäåì äìà çå÷é|,ùì äòéø, áùååé îéìéà øã ãåìø
{4172}{4292}ëà ùø äà ëåôéà à ú øöåðÃ|.áà îöòåú øéîåðé éã åî÷ìòé èåîé-âà ï
{4292}{4364}.æå ùòúà ùì áøåðé äëðåôéåú
{4364}{4412}.æå ùòúå ùì à ì ÷à ôåðä
{4803}{4874}îà îø, ùà ðé çåùá|,ùäåôéò áòéú
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4100}{4225}1 930. à áðáãüñåõóç ìåôÃôñåøå|ôï ÃéêÃãï óå Ãìðüëåìç Ãüëç.
{4235}{4300}ÃÃôÃðáëåò óðåÃñåò|äéåêäéêïýà ôïà Ãëåã÷ï ...
{4307}{4409}... ôçò áõôïêñáôïñÃáò ðáñÃÃïìïõ|áëêïüë, áîÃáò Ã¥Ãüò äéóåêáôïììõñÃïõ, ...
{4419}{4533}... åðéâÃëëïÃôáò ôç èÃëçóà ôïõò|ìå ÷åéñïâïìâÃäåò êáé ðõñïâüëá.
{4544}{4600}ÃÃÃáé ç åðï÷à ôùà óõììïñéþÃ.
{4607}{4663}ÃÃÃáé ç åðï÷à ôïõ Ãë ÃáðüÃÃ¥.
{4840}{4922}ÃÃá Ãñèñï, óå åöçìåñÃäá öÃ
- Untouchables The.KLAXXON.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,080 --> 00:03:14,680
An article, which I believe appeared
in a newspaper, asked why,
2
00:03:14,719 --> 00:03:19,039
since it would seem that you are
in effect the Mayor of Chicago,
3
00:03:19,039 --> 00:03:23,560
you're not simply being
appointed to that position.
4
00:03:26,319 --> 00:03:30,800
Well, I tell ya, it's touching.
Like a lot of things in life,
5
00:03:30,840 --> 00:03:35,159
we laugh because it's funny,
and we laugh because it's true.
6
00:03:35,159 --> 00:03:37,120
Some people say,
reformers here say:
7
00:03:37,240 --> 00:03:41,199
"Put that man in jail,
what
- Untouchables The.720p.ESiR.en.sub
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The.Untouchables.1987.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR
{1}{1}4.37GB; 1280x540; 23.976fps.; x264; dts-5.1,1536kbps.
{1}{1}SUBTiTLES....: Ass: Eng, Swe, Fin, Nor, Dan, Ger, Dut, Rum, Cze, Pol, Tur
{1}{1}from the version of divx- The.Untouchables.1987.iNTERNAL.DVDRIP.XViD-OBELiSCO-2cd's
{1810}{2000}"The Untouchables"|gangster film, USA, 1987
{4092}{4220}1930. Prohibition has transformed|Chicago into a City at War.
{4222}{4400}Rival gangs complete for control|of the city's billion dollar empire
{4402}{4600}of illegal alcohol, enforcing their will|with the hand grenade and tommy gun.
{4602}{4700}It is the time of the Ganglords.|It is the time of Al
- Untouchables, The (1987).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4045}{4175}1930. Yasaklar, Chicago'yu|savaþa girmiþ bir þehir haline soktu.
{4180}{4248}Rakip çeteler,|þehrin milyar dolar deðerindeki...
{4253}{4359}... kanunsuz içki imparatorluðunun|kontrolunu elde edebilmek için yarýþýyorlardý.
{4364}{4484}Ãsteklerini el bombalarý ve makinalý|tüfeklerle infaz ediyorlardý.
{4489}{4548}Devir, Gangster lordlarýnýn devriydi.
{4553}{4612}Devir, Al Capone'nun devriydi...
{4786}{4872}Bir gazetede okuduðum makale|þöyle soruyor:
{4877}{4980}Chiçago'nun Belediye Baþkaný kadar|etkili olduðunuza göre,...
{4985}{5093}... neden bu göreve siz getirilmiyorsunuz?
{5166}{5274}Ã
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,720 --> 00:02:46,919
1930. Il Proibizionismo ha trasformato
Chicago in una città in guerra.
2
00:02:47,120 --> 00:02:49,839
Bande rivali
si contendono il controllo...
3
00:02:50,040 --> 00:02:54,272
...dell'impero miliardario
degli alcolici clandestini...
4
00:02:54,480 --> 00:02:59,270
...facendo ricorso
a bombe a mano e mitra.
5
00:02:59,480 --> 00:03:01,835
Sono i tempi dei grandi boss.
6
00:03:02,040 --> 00:03:04,395
Sono i tempi di Al Capone.
7
00:03:11,360 --> 00:03:14,796
Un articolo, che credo sia apparso
su un giornale, si chiedeva perché...
8
00:03:15,000 --> 0
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,159 --> 00:03:24,746
An article, which I believe appeared
in a newspaper, asked why,
2
00:03:24,955 --> 00:03:29,251
since it would seem that you are
in effect the Mayor of Chicago,
3
00:03:29,459 --> 00:03:33,964
you're not simply being
appointed to that position.
4
00:03:37,009 --> 00:03:41,513
Well, I tell ya, it's touching.
Like a lot of things in life,
5
00:03:41,722 --> 00:03:46,059
we laugh because it's funny,
and we laugh because it's true.
6
00:03:46,268 --> 00:03:48,228
Some people say,
reformers here say:
7
00:03:48,437 --> 00:03:52,399
"Put that man in jail,
what
- Untouchables The.DVDRip.greenbud1969 .en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,580 --> 00:03:25,163
An article, which I believe appeared
in a newspaper, asked why,
2
00:03:25,375 --> 00:03:29,669
since it would seem that you are
in effect the Mayor of Chicago,
3
00:03:29,880 --> 00:03:34,376
you're not simply being
appointed to that position.
4
00:03:37,429 --> 00:03:41,925
Well, I tell ya, it's touching.
Like a lot of things in life,
5
00:03:42,142 --> 00:03:46,471
we laugh because it's funny,
and we laugh because it's true.
6
00:03:46,688 --> 00:03:48,645
Some people say,
reformers here say:
7
00:03:48,857 --> 00:03:52,806
"Put that man in jail,
what
- untouchables-the.inheritance.2011.72 0p.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,336 --> 00:01:58,329
A HERANÃA
2
00:02:48,284 --> 00:02:53,881
A HERANÃA
Os Anciões solicitam a vossa presença
3
00:03:03,045 --> 00:03:06,974
<i>As autoridades pedem que ninguém saia,
salvo em caso de emergência.</i>
4
00:03:07,048 --> 00:03:10,347
<i>As estradas encontram-se encerradas
em todo o Condado.</i>
5
00:03:10,452 --> 00:03:13,887
Uma reunião familiar na neve.
6
00:03:13,987 --> 00:03:16,218
Não podiam ter feito
esta merda em Porto Rico?
7
00:03:19,360 --> 00:03:21,657
Podia ser pior.
8
00:03:23,397 --> 00:03:25,228
Sim, falas bem, Martin.
9
00:03:25
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,360 --> 00:03:15,796
à ñòà òüå, êîòîðà ÿ, êà ê ÿ äóìà þ,
ïîÿâèòñÿ â ãà çåòå, ñïðà øèâà åòñÿ,
2
00:03:16,000 --> 00:03:20,118
Ãà ç óæ, ïîõîæå, ÷òî, â ñóùÃîñòè,
âû - ìýð Ãèêà ãî,
3
00:03:20,320 --> 00:03:24,632
ïî÷åìó âà ñ ïðîñòî ÃÃ¥
Ãà çÃà ÷èëè Ãà ýòó äîëæÃîñòü?
4
00:03:27,560 --> 00:03:31,872
Ãó, ñêà æó ÿ âà ì, ýòî ùåêîòëèâà ÿ
ñèòóà öèÿ. Ãà ê è ìÃîãî ÷åãî â æèçÃè,
5
00:03:32,080 --> 00:03:36,232
ìû ñìååìñÿ, ïîòîìó ÷ò
- Untouchables The.DVDRip.SHiTHEADS.part2.ar.srt
- Untouchables The.DVDRip.SHiTHEADS.part1.ar.srt
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,011 --> 00:00:04,212
Ãäà åÃà ÃäåÃ
2
00:00:04,410 --> 00:00:07,611
ÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃäì
Ãáì ÃÃÃãà åÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:00:07,811 --> 00:00:09,731
áä ÃÃÃáà Ãáà ãÃà ÃÃäÃÃ
4
00:00:09,931 --> 00:00:12,012
ÃÃÃà ÃÃì ÃáÃáÃÃÃ
5
00:00:13,851 --> 00:00:17,250
ãà ÃÃáà ¿ Ãáà ÃãÃäà ÃáÃÃáã
æ Ãì Ããà ãÃÃÿ
6
00:00:19,251 --> 00:00:20,531
æÃÃÃ
7
00:00:24,611 --> 00:00:26,411
ÃÃäÃä
8
00:00:28,290 --> 00:00:29,730
ÃáÃÃÃ
9
00:00:30,770 --> 00:00:32,171
ÃÃÃÃÃÃ
10
00:00:32,3
- Untouchables The.DVDRip.AXIAL.part2. en.srt
- Untouchables The.DVDRip.AXIAL.part1. en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,555
Hey, come on, you, on your feet!
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,957
I need you to help me
to translate this book!
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,071
I'm not gonna ask you a second time.
4
00:00:14,280 --> 00:00:16,350
I'm gonna count to three.
5
00:00:18,200 --> 00:00:21,590
What's the matter? Can't you talk
with a gun in your mouth?
6
00:00:23,600 --> 00:00:24,874
One.
7
00:00:28,960 --> 00:00:30,757
Two!
8
00:00:32,640 --> 00:00:34,073
Three.
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,519
I'm gonna talk!
10
00:00:36,720 --> 00:00:41,111
Don't! I'm gonna tell ya w
- Untouchables The.DVDRip.Zeus_Dias.en .srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,360 --> 00:03:14,796
An article, which I believe appeared
in a newspaper, asked why,
2
00:03:15,000 --> 00:03:19,118
since it would seem that you are
in effect the Mayor of Chicago,
3
00:03:19,320 --> 00:03:23,632
you're not simply being
appointed to that position.
4
00:03:26,560 --> 00:03:30,872
Well, I tell ya, it's touching.
Like a lot of things in life,
5
00:03:31,080 --> 00:03:35,232
we laugh because it's funny,
and we laugh because it's true.
6
00:03:35,440 --> 00:03:37,317
Some people say,
reformers here say:
7
00:03:37,520 --> 00:03:41,308
"Put that man in jail,
what
- Untouchables The.KLAXXON.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,480 --> 00:01:17,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:571
LES INCORRUPTIBLES
2
00:01:17,760 --> 00:01:19,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:571
Visa d'Exploitation no 66044
3
00:02:41,760 --> 00:02:47,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:571
1930. La Prohibition a fait de
Chicago une ville en état de guerre
4
00:02:47,240 --> 00:02:52,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:571
Des gangs se disputent
la maîtrise du trafic d'alcool
5
00:02:52,680 --> 00:02:57,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:571
Grenades etmitraillettes
ontseules force de loi
6
00:02:58,000 --> 00:03:02,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:571
C'estle règne d
- Untouchables The.DVDRip.FFM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,360 --> 00:03:14,796
An article, which I believe appeared
in a newspaper, asked why,
2
00:03:15,000 --> 00:03:19,118
since it would seem that you are
in effect the Mayor of Chicago,
3
00:03:19,320 --> 00:03:23,632
you're not simply being
appointed to that position.
4
00:03:26,560 --> 00:03:30,872
Well, I tell ya, it's touching.
Like a lot of things in life,
5
00:03:31,080 --> 00:03:35,232
we laugh because it's funny,
and we laugh because it's true.
6
00:03:35,440 --> 00:03:37,317
Some people say,
reformers here say:
7
00:03:37,520 --> 00:03:41,308
"Put that man in jail,
what
- Untouchables The.DVDRip.FFM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,570 --> 00:01:17,280
LOS INTOCABLES
DE ELIOT NESS
2
00:02:41,730 --> 00:02:46,929
1930. La ley seca convirtió
Chicago en una ciudad en guerra.
3
00:02:47,130 --> 00:02:49,849
Las bandas rivales
compiten por el control-
4
00:02:50,050 --> 00:02:54,282
- del imperio billonario
del alcohol ilegal-
5
00:02:54,490 --> 00:02:59,280
- haciéndose valer a base de
granada y metralla.
6
00:02:59,490 --> 00:03:01,845
Son los tiempos de los jefes
del crimen organizado.
7
00:03:02,050 --> 00:03:04,405
Son los tiempos de Al Capone.
8
00:03:11,370 --> 00:03:14,806
Un artÃculo que he
- Untouchables The.720p.SEPTiC.en.sub
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The.Untouchables.1987.720p.HDDVD.x264-SEPTiC
{1}{1}4.37GB; 1280x544; 23.976fps.; x264; ac3-5.1,640kbps.
{1}{1}from the version of divx- The.Untouchables.1987.iNTERNAL.DVDRIP.XViD-OBELiSCO-2cd's
{1810}{2000}"The Untouchables"|gangster film, USA, 1987
{4092}{4220}1930. Prohibition has transformed|Chicago into a City at War.
{4222}{4400}Rival gangs complete for control|of the city's billion dollar empire
{4402}{4600}of illegal alcohol, enforcing their will|with the hand grenade and tommy gun.
{4602}{4700}It is the time of the Ganglords.|It is the time of Al Capone.
{4828}{4914}An article, which I believe appeared|in a newspaper, asked why,
There are more subtitles available for Untouchables, The
Click here to view them