Search Movie Subtitles results for Unforgiven by relevance:
- Unforgiven.1992.HDRip.X viD.AC3.PRoDJi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:54,992
No, please! No! Please!
2
00:01:55,500 --> 00:01:57,286
Davey!
3
00:01:57,300 --> 00:01:59,894
- Come running, lad!
- Please don't!
4
00:02:00,900 --> 00:02:03,494
- Stop it!
- Brand you like a damn steer!
5
00:02:03,500 --> 00:02:05,889
- Bitch!
- No, please!
6
00:02:06,100 --> 00:02:08,489
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:08,500 --> 00:02:11,890
Hold her or I'll cut her tits off!
8
00:02:11,900 --> 00:02:14,494
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:15,200 --> 00:02:17,384
Mike, don't!
10
00:02:21,800 --> 00:02:23,188
Skinny!
11
00:02:23,200 -->
- Unforgiven - CD1 - Fin - 23,976fps - 1992.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,200
UNFORGIVEN
2
00:00:36,500 --> 00:00:40,000
Hän oli hyvän näköinen nuori nainen
ja ehdokkaitakin oli.
3
00:00:40,400 --> 00:00:43,100
Siksi oli sydäntäsärkevää
hänen äidilleen...
4
00:00:43,500 --> 00:00:47,300
...kun hän meni naimisiin
William Munny'n kanssa
5
00:00:47,700 --> 00:00:49,800
joka oli tunnettu rosvo ja murhaaja
6
00:00:50,200 --> 00:00:54,000
mies joka on luonteeltaan
paheellinen ja mahdoton.
7
00:00:54,500 --> 00:00:58,600
Kun vaimo kuoli, hän ei sitä tehnyt
niikuin äitisi odotti...
8
00:00:58,900 --> 00:01:00,800
...vaan
- Unforgiven - Eng - CD1 - 23,976fps - 1992.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,029 --> 00:01:58,361
No, please! No! Please!
2
00:01:59,699 --> 00:02:01,030
Davey!
3
00:02:01,535 --> 00:02:03,526
-Come running, lad!
-Please don´t!
4
00:02:05,372 --> 00:02:07,863
-Stop it!
-Brand you like a damn steer!
5
00:02:08,108 --> 00:02:09,769
-Bitch!
-No, please!
6
00:02:10,710 --> 00:02:13,042
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:13,280 --> 00:02:16,613
Hold her or l´ll cut her tits off!
8
00:02:16,783 --> 00:02:18,717
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:20,287 --> 00:02:21,720
Mike, don´t!
10
00:02:27,127 --> 00:02:28,116
Skinny!
11
00:02:28,562 --> 00
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,156 --> 00:00:31,512
?? ???????????
2
00:00:34,636 --> 00:00:38,151
???? ????????????? ??????
?? ????? ?????????? ?????????????.
3
00:00:38,396 --> 00:00:41,069
??' ???? ? ?????? ???
?? ???? ?????????...
4
00:00:41,316 --> 00:00:45,104
...???? ? ???? ??? ???????????
??? ???????? ?????...
5
00:00:45,356 --> 00:00:47,472
...?????????? ?????? ??? ?????...
6
00:00:47,716 --> 00:00:51,595
...????????? ??? ??? ?????
??? ?? ????? ????????? ???.
7
00:00:51,836 --> 00:00:55,954
??? ?????? ???? ???????? ???,
???? ??????? ? ?????? ???...
8
00:00:56,196 --> 00:00:58,073
...???? ??? ?
- Unforgiven - Eng - 25fps - 1992 - (734.834.688).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,529 --> 00:01:45,861
No, please! No! Please!
2
00:01:47,199 --> 00:01:48,530
Davey!
3
00:01:49,035 --> 00:01:51,026
-Come running, lad!
-Please don´t!
4
00:01:52,872 --> 00:01:55,363
-Stop it!
-Brand you like a damn steer!
5
00:01:55,608 --> 00:01:57,269
-Bitch!
-No, please!
6
00:01:58,210 --> 00:02:00,542
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:00,780 --> 00:02:04,113
Hold her or l´ll cut her tits off!
8
00:02:04,283 --> 00:02:06,217
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:07,787 --> 00:02:09,220
Mike, don´t!
10
00:02:14,627 --> 00:02:15,616
Skinny!
11
00:02:16,062 --> 00
- Unforgiven.1992.720p.Bl uRay.AC3.x264-AsCo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
5 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,711 --> 00:00:34,214
<b>NEOPROÅ TENO</b>
2
00:00:37,468 --> 00:00:41,138
<i>Bila je to pristojna mlada žena
i ne bez dobrih izgleda.</i>
3
00:00:41,388 --> 00:00:44,183
<i>Zato se majci
slomilo srce...</i>
4
00:00:44,433 --> 00:00:48,395
<i>...kad je stupila u brak
s Wiliiamom Munnyjem...</i>
5
00:00:48,646 --> 00:00:50,856
<i>...znanim lopovom i ubicom...</i>
6
00:00:51,106 --> 00:00:55,152
<i>...èovekom ozloglašeno
opake i neobuzdane æudi.</i>
7
00:00:55,402 --> 00:00:59,698
<i>Umrla je, ne od njegove ruke,
kako je oèekivala njena majka...</i>
8
00:00:59,949 --> 00:
- Unforgiven_[pl]_MDVD.tx t
- the.unforgiven.(3407732).nf o
1 file(s), added on: 2009-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{690}{733}Bez Przebaczenia
{855}{932}By³a atrakcyjn¹ m³od¹ kobiet¹|i mia³a powodzenie.
{960}{1012}Z³ama³a serce|matce. . .
{1020}{1081}gdy poÅlubi³a|Williama Munny. . .
{1125}{1185}znanego z³odzieja i mordercê. . .
{1185}{1262}cz³owieka wystêpnego,|niestroni¹cego od alkoholu.
{1290}{1377}Nie zginê³a jednak z jego rêki,|choæ tak wró¿y³a jej matka.
{1395}{1441}Zmar³a na ospê. . .
{1470}{1510}w 1 878 roku.
{1675}{1715}w 1 878 roku.
{1780}{1823}Dwa lata pó¿niej
{2170}{2213}BILARD|NA GÃRZE
{2410}{2448}Proszê. . .
{2800}{2831}nie!
{2860}{2890}Davey, do mnie!
{2890}{2934}Szybko, ch³opcze.
{2995}{3047}Napiêtnujê ciê jak bydlê!
{3055}{3109}- Ty dziwko
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{764}{848}NEOPROÅ ÃENO
{926}{1014}Bila je èedno mlado dekle s prièakovanji.
{1020}{1087}Zaradi tega se je njeni materi | zlomilo srce, ko je izvedela,
{1093}{1188}da jo snubi William Munny,
{1194}{1247}znani tat in ubijalec,
{1253}{1350}razvpiti pokvarjenec in alkoholik.
{1356}{1459}Kljub temu, ni umrla zaradi njega, | kakor je ves èas mislila njena mati,
{1465}{1512}temveè zaradi koz.
{1542}{1623}Bilo je leta 1878.
{1845}{1925}Big Whiskey Wyoming, 1880
{2476}{2533}Majhen je, majhen je!
{2830}{2855}Davey!
{2862}{2914}Nehaj, prosim te, nehaj!
{2920}{2952}Davey!
{2963}{3012}Teci sem!
{3056}{3110}- Nehaj! | - Obrezal te bom kot navad
- The Unforgiven.1960.DVDRip. XviD-FB.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,600 --> 00:02:11,716
Hus sielt?!
2
00:02:12,960 --> 00:02:17,431
Eik? teill? ole sen vertaa tapoja,
ettette sy? talon katolla?
3
00:02:30,520 --> 00:02:32,397
WILLIAM ZACHARY
4
00:02:32,520 --> 00:02:38,356
KUOLI T?LL? PAIKALLA PUOLUSTAEN
PERHETT??N JA KARJAANSA
5
00:02:46,720 --> 00:02:48,676
Sin?, Guipago.
6
00:03:12,320 --> 00:03:14,276
Rachel.
7
00:03:25,560 --> 00:03:29,951
- Mik? p?iv? t?n??n on?
- Tiistai, ?iti.
8
00:03:32,320 --> 00:03:37,792
Voi maistuu v?h?n kummalta.
Varmaan kev?truohon syyt?.
9
00:03:47,240 --> 00:03:52,030
- Guipago.
- Rachel, leip?!
- The Unforgiven (1960) 702MB CD EN.srt
- The Unforgiven (1960) 682MB CD2 EN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,842 --> 00:02:15,636
Shoo, now, shoo.
2
00:02:17,221 --> 00:02:21,225
Ain't you got no better manners
than to eat at the top of a house?
3
00:02:53,173 --> 00:02:54,341
Guipago!
4
00:03:19,033 --> 00:03:20,200
Rachel.
5
00:03:32,880 --> 00:03:34,506
What day is today?
6
00:03:34,924 --> 00:03:37,426
Tuesday, I think, Mama. I'm not sure.
7
00:03:39,929 --> 00:03:42,222
Butter tastes kind of wild to me.
8
00:03:42,306 --> 00:03:44,934
Must be the green in springtime grass.
9
00:03:55,444 --> 00:03:57,613
- Guipago!
- Rachel!
10
00:03:59,448 --> 00:04:01,116
Rachel, t
- Unforgiven.1992.iNTERNA L.DVDRiP.XViD-TWiST.CD1 EN.srt
- Unforgiven.1992.iNTERNA L.DVDRiP.XViD-TWiST.CD2 EN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,225 --> 00:01:57,557
No, please! No! Please!
2
00:01:58,895 --> 00:02:00,225
Davey!
3
00:02:00,730 --> 00:02:02,721
- Come running, lad!
- Please don't!
4
00:02:04,567 --> 00:02:07,058
- Stop it!
- Brand you like a damn steer!
5
00:02:07,302 --> 00:02:08,963
- Bitch!
- No, please!
6
00:02:09,904 --> 00:02:12,236
Hold the bitch! Hold her!
7
00:02:12,474 --> 00:02:15,806
Hold her or I'll cut her tits off!
8
00:02:15,976 --> 00:02:17,910
Go get Skinny! Quick!
9
00:02:19,480 --> 00:02:20,913
Mike, don't!
10
00:02:26,319 --> 00:02:27,308
Skinny!
11
00:02:27,754 -->
- The.Unforgiven.2005.DVDRip. XviD.AC3.2Audio.CD2-JUPiT.srt
- The.Unforgiven.2005.DVDRip. XviD.AC3.2Audio.CD1-JUPiT.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,686 --> 00:00:03,322
- Do it right, got it?
- Yes, sir.
2
00:00:03,357 --> 00:00:05,654
Fuckin' dickwad.
3
00:00:25,845 --> 00:00:28,871
- Shim Dae-suk.
- CPL Shim Dae-suk, sir!
4
00:00:29,381 --> 00:00:32,151
- Is this the army?
- Yes, sir!
5
00:00:32,186 --> 00:00:34,915
- Are you a soldier?
- Yes, sir!
6
00:00:35,054 --> 00:00:37,614
Bullshit, asshole.
7
00:00:38,424 --> 00:00:42,383
Do you know why we're here right now?
8
00:00:42,561 --> 00:00:46,395
Because I didn't manage
my men correctly, sir.
9
00:00:49,535 --> 00:00:51,935
I've been here almost two years.
- Unforgiven - Eng - CD2 - 23,976fps - 1992.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,418 --> 00:00:09,854
-ls it loaded?
-Wouldn´t do any good if it wasn´t.
2
00:00:10,088 --> 00:00:11,749
You got to cock it.
3
00:00:18,864 --> 00:00:20,195
Cock it.
4
00:00:28,607 --> 00:00:29,574
Point it.
5
00:00:33,879 --> 00:00:35,369
Go on. Point it.
6
00:00:44,723 --> 00:00:47,453
Now all you must do
is pull the trigger.
7
00:01:02,741 --> 00:01:04,231
Hot, ain´t it?
8
00:01:05,978 --> 00:01:08,139
Your finger wasn´t even on the trigger.
9
00:01:09,481 --> 00:01:10,812
What if....
10
00:01:12,250 --> 00:01:13,740
What if l gave it to him?
11
00:01:15,
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,640 --> 00:00:38,120
Ze was een knappe jonge vrouw,
niet zonder vooruitzichten.
2
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
Daarom was het hartverscheurend
voor haar moeder...
3
00:00:41,320 --> 00:00:45,080
... dat ze wou trouwen
met William Munny...
4
00:00:45,360 --> 00:00:47,440
... een beruchte dief
en moordenaar...
5
00:00:47,720 --> 00:00:51,600
... een man van snode aard.
6
00:00:51,840 --> 00:00:55,960
Toen ze stierf, was het niet
door zijn toedoen...
7
00:00:56,200 --> 00:00:58,080
... zoals haar moeder dacht,
maar door de pokken.
8
00:00:59,280 --> 00:01:02,480
Dat was in
- Unforgiven cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Unforgiven cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,120 --> 00:00:06,157
Nu-mi place sã mã împungã
bolovanii în spate!
2
00:00:06,320 --> 00:00:10,154
- Mi-e dor de patul meu.
- Ai spus asta ºi azi-noapte.
3
00:00:10,320 --> 00:00:15,599
Azi-noapte îmi era dor de soþia mea.
Acum mi-e dor doar de patul meu!
4
00:00:15,760 --> 00:00:18,877
Ãn curând, o sã-þi fie
dor ºi de acoperiºul tãu.
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,833
La naiba!
6
00:00:36,200 --> 00:00:40,159
Povestea aia, din Jackson County,
s-a întâmplat cu adevãrat?
7
00:00:40,400 --> 00:00:43,995
- Aºa cum se spune?
- Care poveste?
8
00:00:46,480
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,040 --> 00:00:25,900
Climarq? Inc. - 2004
www.cineencasa.8m.com
2
00:00:30,060 --> 00:00:33,573
IMPERDONABLE
3
00:00:36,429 --> 00:00:39,942
Era una joven bonita
y con buenos pretendientes.
4
00:00:40,109 --> 00:00:43,622
Por lo tanto,
a su madre le destroz? el coraz?n...
5
00:00:43,790 --> 00:00:47,784
...que se casara con William Munny,
c?lebre ladr?n y asesino...
6
00:00:47,950 --> 00:00:51,464
...un hombre notoriamente despiadado
y de car?cter violento.
7
00:00:51,631 --> 00:00:55,144
Cuando muri?, no fue a manos de ?l,
come esperaba su madre...
8
00:00:55,312 --> 00:
- Unforgiven 1992 Internal Dvdrip Ac3 Xvid-Twist Cd1.txt
- Unforgiven 1992 Internal Dvdrip Ac3 Xvid-Twist Cd2.txt
2 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:31,500
UNFORGIVEN
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,100
H?n oli hyv?n n?k?inen nuori nainen
ja ehdokkaitakin oli.
3
00:00:38,300 --> 00:00:41,000
Siksi oli syd?nt?s?rkev??
h?nen ?idilleen...
4
00:00:41,300 --> 00:00:45,100
...kun h?n meni naimisiin
William Munny'n kanssa
5
00:00:45,300 --> 00:00:47,400
joka oli tunnettu rosvo ja murhaaja
6
00:00:47,700 --> 00:00:51,500
mies joka on luonteeltaan
paheellinen ja mahdoton.
7
00:00:51,800 --> 00:00:55,900
Kun vaimo kuoli, h?n ei sit? tehnyt
niikuin ?itisi odotti...
8
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
...vaan h?n kuoli isor
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,480 --> 00:01:38,760
lt`s small!
2
00:01:51,920 --> 00:01:54,000
No, please. No!
Please!
3
00:01:54,240 --> 00:01:55,520
Davey!
4
00:01:55,960 --> 00:01:57,920
Come running, lad!
5
00:01:59,680 --> 00:02:01,840
-Stop!
-Brand you like a damn steer!
6
00:02:02,080 --> 00:02:04,400
-Bitch!
-No. Please!
7
00:02:04,640 --> 00:02:06,840
Hold the bitch!
Go on, hold her!
8
00:02:07,080 --> 00:02:10,320
Hold her, damn it,
or l`ll cut her tits off!
9
00:02:10,640 --> 00:02:12,560
Go get Skinny! Quick!
10
00:02:13,880 --> 00:02:15,160
Mike, don`t!
11
00:02:20,520 --> 0
- Unforgiven ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{600}Obrada by: RATKO ©2001|http://go.to/divxgenius
{662}{746}{Y:b}NEOPROÅ TENO
{824}{912}{Y:i}Bila je to pristojna mlada žena|i ne bez dobrih izgleda.
{918}{985}{Y:i}Stoga joj se majci|slomilo srce...
{991}{1086}{Y:i}...kad je stupila u brak|s Vilijemom Manijem...
{1092}{1145}{Y:i}...znanim lopovom i ubicom...
{1151}{1248}{Y:i}...èovekom ozloglašeno|opake i neobuzdane æudi.
{1254}{1357}{Y:i}Umrla je, ne od njegove ruke,|kako je oèekivala njena majka...
{1363}{1410}{Y:i}...nego od velikih boginja.
{1440}{1521}{Y:i}Bilo je to 1878.
{1743}{1823}{Y:bi}Big Viski Vajoming, 1880
{2137}{2199}{Y:bi}BILIJAR NA SPRATU
{2374}{2431}Mal
- Unforgiven ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{400}{599}www.cinemateca.stop.to|Filme DivX ;- titrate RO|Revizuirea traducerii: Dappon
{881}{981}Era o femeie tânãrã ºi frumoasã,
{981}{1092}dar nu lipsitã de perspective.
{1087}{1182}De aceea i-a frânt inima mamei sale|cãsãtorindu-se cu William Munny,
{1179}{1274}tâlhar ºi ucigaº vestit, un om impulsiv ºi plin de vicii.
{1271}{1366}Ea a murit, dar nu de mâna lui cum se aºtepta mama ei,
{1363}{1458}ci de vãrsat de vânt.
{1455}{1505}Aceasta se întâmpla în 1878.
{2416}{2473}E micã!
{2802}{2854}Nu, te rog. Nu! Te rog!
{2860}{2892}Davey!
{2903}{2952}Aleargã, flãcãule!
{2996}{3050}- Stai!|- O sã te marchez ca pe u
There are more subtitles available for Unforgiven
Click here to view them