Search Movie Subtitles results for Unfinished Sky by relevance:
- 77644-Unfinished.Sky.2007.DVDRip.XviDaAF _up_by_urmanon_srb.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,720 --> 00:05:30,992
Ne, ne, ne. Molim te, molim te, nemoj da me
povrediš. Nemoj me udariti. Nemoj...
2
00:12:25,880 --> 00:12:31,000
To su oni!
To su oni!
3
00:14:26,320 --> 00:14:30,359
Ovo, ovo je mo ja kæerka, Šalah.
4
00:14:33,200 --> 00:14:40,595
Å alah, Å alah, Australija, Australija.
5
00:14:42,400 --> 00:14:49,397
Taj èovek je iz Avganistana,
bio nam je komšija.
6
00:14:52,880 --> 00:15:01,675
Moja kæer je sa njim, Arsalah Zahirom.
Arsalah Zahir, Arsalah Zahir, Arsalah Zahir.
7
00:18:24,600 --> 00:18:30,709
Ne, ne, nisam Taliban. Moji roditelji su bili
obrazov
- unfinished.sky.(3460866).nfo
- Unfinished Sky.srt
1 file(s), added on: 2012-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,719 --> 00:00:30,719
z odposluchu preložila
larelay
2
00:04:17,419 --> 00:04:18,719
Ticho!
3
00:05:21,720 --> 00:05:30,992
Nie, nie, nie. ProsÃm. ProsÃm!
Neubližujte mi! Nebite ma!
4
00:06:44,593 --> 00:06:45,593
Prestaò!
5
00:10:12,794 --> 00:10:13,694
Elvis!
6
00:11:10,395 --> 00:11:11,395
A kurva!
7
00:11:48,896 --> 00:11:50,796
Ão si sa naèisto
zbláznila, do prdele?
8
00:12:25,880 --> 00:12:29,600
To sú oni! To sú oni!
9
00:12:29,601 --> 00:12:30,601
Ão to robÃÅ¡?
10
00:12:31,302 --> 00:12:32,602
Ão to vyvádzaÅ¡?
11
00:12:33,303 --> 00:12:35,
- Unfinished Sky.srt
- unfinished.sky.(3460866).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,719 --> 00:00:30,719
z odposluchu preložila
larelay
2
00:04:17,419 --> 00:04:18,719
Ticho!
3
00:05:21,720 --> 00:05:30,992
Nie, nie, nie. ProsÃm. ProsÃm!
Neubližujte mi! Nebite ma!
4
00:06:44,593 --> 00:06:45,593
Prestaò!
5
00:10:12,794 --> 00:10:13,694
Elvis!
6
00:11:10,395 --> 00:11:11,395
A kurva!
7
00:11:48,896 --> 00:11:50,796
Ão si sa naèisto
zbláznila, do prdele?
8
00:12:25,880 --> 00:12:29,600
To sú oni! To sú oni!
9
00:12:29,601 --> 00:12:30,601
Ão to robÃÅ¡?
10
00:12:31,302 --> 00:12:32,602
Ão to vyvádzaÅ¡?
11
00:12:33,303 --> 00:12:35,203
Ježiši kriste!
Ão to robÃÅ¡?
12
00:12:48,604 --> 00:12:
- Unfinished.Sky.2007.DVDRip.XviD-aA F.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,720 --> 00:05:30,992
No, No, No. Please, Please,
don't hurt me, don't hit, don't hit.
2
00:12:25,880 --> 00:12:31,000
It's them, It's them, It's them, It's them.
3
00:14:26,320 --> 00:14:30,359
This, this, is my daughter Shalah.
4
00:14:33,200 --> 00:14:40,595
Shalah, Shalah, Australia, Australia.
5
00:14:42,400 --> 00:14:49,397
That man is from Afghanistan,
he was our neighbour.
6
00:14:52,880 --> 00:15:01,675
My daughter is with him, Arsallah Zahir,
Arsallah Zahir, Arsallah Zahir, Arsallah Zahir.
7
00:18:24,600 --> 00:18:30,709
No, no, I am not Talib. My father and mother
wer
- Unfinished.Sky.2007.DVDRip.XviD-aA F.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:05:21,720 --> 00:05:30,992
No, No, No. Please, Please,
don't hurt me, don't hit, don't hit.
2
00:12:25,880 --> 00:12:31,000
It's them, It's them, It's them, It's them.
3
00:14:26,320 --> 00:14:30,359
This, this, is my daughter Shalah.
4
00:14:33,200 --> 00:14:40,595
Shalah, Shalah, Australia, Australia.
5
00:14:42,400 --> 00:14:49,397
That man is from Afghanistan,
he was our neighbour.
6
00:14:52,880 --> 00:15:01,675
My daughter is with him, Arsallah Zahir,
Arsallah Zahir, Arsallah Zahir, Arsallah Zahir.
7
00:18:24,600 --> 00:18:30,709
No, no, I am not Talib. My father and mother
were educated, they both were communists.
8
00:18:32,280 --> 00:18:3
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,419 --> 00:04:18,719
Miran!
2
00:05:21,720 --> 00:05:26,356
Ne, ne, ne. Molim te, molim te,
nemoj da me povrediš.
3
00:05:26,357 --> 00:05:30,992
Nemoj da me udariš.
Nemoj...
4
00:06:44,593 --> 00:06:45,593
Prestani!
5
00:10:12,794 --> 00:10:13,694
Elvis!
6
00:11:10,395 --> 00:11:11,395
Å ta do...!
7
00:11:48,896 --> 00:11:50,796
Jesi li poludela!?
8
00:12:25,880 --> 00:12:29,600
To su oni!
To su oni!
9
00:12:29,601 --> 00:12:30,601
Šta to radiš?
10
00:12:31,302 --> 00:12:32,602
Šta radiš?
11
00:12:33,303 --> 00:12:35,203
Isuse!
Šta to radiš?
12
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,719 --> 00:00:30,719
z odposluchu preložila
larelay
2
00:04:17,419 --> 00:04:18,719
Ticho!
3
00:05:21,720 --> 00:05:30,992
Nie, nie, nie. ProsÃm. ProsÃm!
Neubližujte mi! Nebite ma!
4
00:06:44,593 --> 00:06:45,593
Prestaò!
5
00:10:12,794 --> 00:10:13,694
Elvis!
6
00:11:10,395 --> 00:11:11,395
A kurva!
7
00:11:48,896 --> 00:11:50,796
Ão si sa naèisto
zbláznila, do prdele?
8
00:12:25,880 --> 00:12:29,600
To sú oni! To sú oni!
9
00:12:29,601 --> 00:12:30,601
Ão to robÃÅ¡?
10
00:12:31,302 --> 00:12:32,602
Ão to vyvádzaÅ¡?
11
00:12:33,303 --> 00:12:35,