Search Movie Subtitles results for Unfinished Life, An by relevance:
- An Unfinished Life - Eng - 25fps - 2005 - (aXXo).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,500 --> 00:01:41,800
I heard you interfering little bastards
rummage around my yard.
2
00:01:41,900 --> 00:01:45,600
I'll thank you for keeping
the owls off of my cats.
3
00:02:14,900 --> 00:02:17,000
You sleep OK?
4
00:02:19,000 --> 00:02:21,300
Sorta.
5
00:02:27,300 --> 00:02:29,400
I, uh...
6
00:02:29,500 --> 00:02:32,300
God, Jean,
I don't know what happened.
7
00:02:32,400 --> 00:02:35,400
It's like a red mist or...
8
00:02:36,600 --> 00:02:40,000
Something comes over me and I...
9
00:02:41,700 --> 00:02:45,700
But I feel like you backed me up
in a corner and I..
- An unfinished life full dvd eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,257 --> 00:04:56,953
(growling)
2
00:05:35,498 --> 00:05:39,958
l heard you interfering little bastards
rummage around my yard.
3
00:05:40,036 --> 00:05:43,972
l`ll thank you for keeping
the owls off of my cats.
4
00:06:14,470 --> 00:06:16,700
You sleep OK?
5
00:06:18,741 --> 00:06:21,232
Sorta.
6
00:06:27,383 --> 00:06:29,613
l, uh...
7
00:06:29,686 --> 00:06:32,678
(man) God, Jean,
l don`t know what happened.
8
00:06:32,755 --> 00:06:35,918
lt`s like a red mist or...
9
00:06:37,126 --> 00:06:40,687
Something comes over me and l...
10
00:06:42,432 --> 00:06:46,562
- An.Unfinished.Life.2005.DV DRiP.XViD.iKA.CD1.sub
- An.Unfinished.Life.2005.DV DRiP.XViD.iKA.CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{58}Hemen geliyor!
{133}{181}Ãimdi dönerim.
{182}{227}Crane!
{273}{331}Einar!
{384}{443}Gözlerini ayýramýyorsun, ondan!
{459}{538}Kýzýný da hesaba kattýn mý?|Birbirinden ayrýlmaz iki parça onlar.
{539}{596}Baþka bir arzun var mý, Crane?
{598}{647}Hayýr, sadece hesabý istiyorum.
{110}{175}Tanýsaydýn, özlerdin.
{176}{214}Burada dur!
{556}{620}Annenin Iowa'daki arkadaþý,|sigara içer miydi?
{649}{695}Evet, hem de çok.
{833}{891}Sana da vurmuþ muydu?
{892}{949}Daha çok anneme vururdu.
{975}{1030}Jimmy!|Jimmy hayýr, olmaz!
{1183}{1255}Annemle babam, El Paso'dan kurtulmamýz için|týrnaklarýyla kazýyýp, birik
- An Unfinished Life 2005 DVDRiP XViD iKA CD1.srt
- An Unfinished Life 2005 DVDRiP XViD iKA CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,045 --> 00:01:08,603
Caramba, estas pestes
não saem do meu quintal.
2
00:01:08,604 --> 00:01:12,217
Ainda bem que mantêm as
corujas longe dos gatos.
3
00:01:41,950 --> 00:01:43,930
Dormiste bem?
4
00:01:45,966 --> 00:01:47,552
Está tudo bem.
5
00:01:53,772 --> 00:01:56,149
Eu...
6
00:01:56,150 --> 00:01:59,285
Deus, Jean, não
sei o que se passou.
7
00:01:59,286 --> 00:02:03,278
à como se eu não me
pudesse controlar.
8
00:02:03,279 --> 00:02:06,834
Algo se apodera de mim e eu...
9
00:02:08,348 --> 00:02:12,510
Mas sinto que me deixas
encurralado e...
10
00:0
- Unfinished Life An ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:39,800 --> 00:01:43,800
Ticãlosule, îmi strici curtea...
2
00:02:16,600 --> 00:02:20,200
Ai dormit bine.
3
00:02:20,200 --> 00:02:24,200
Oarecum.
4
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
Nu ºtiu ce s-a întâmplat.
5
00:02:33,800 --> 00:02:37,800
E un moment în care mã pierd.
6
00:02:39,800 --> 00:02:43,000
Vine ceva asupra mea ºi...
7
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Dar simt cã mã încolþeºti
într-un colþ...
8
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
Faci asta ºi urãsc
când faci asta.
9
00:03:06,600 --> 00:03:10,600
Ãmi pare rãu.
10
00:03:12,600 --> 00:03:16,600
Mã p
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{870}{1500}|RIP|
{1979}{2057}"O Viata Neterminata"
{2440}{2511}Ticãlosule, îmi strici curtea...
{3342}{3388}Ai dormit bine.
{3442}{3470}Oarecum.
{3715}{3779}Nu ºtiu ce s-a întâmplat.
{3792}{3863}E un moment în care mã pierd.
{3942}{4006}Vine ceva asupra mea ºi...
{4022}{4115}Dar simt cã mã îngrãmãdeºti|într-un colþ...
{4145}{4224}Faci asta ºi urãsc|când faci asta.
{4612}{4656}Ãmi pare rãu.
{4760}{4806}Mã poþi ierta ?
{5042}{5068}Ce ?
{5210}{5249}La dracu' !
{5415}{5505}Ai promis !|Dacã se întâmplat din nou...
{5537}{5576}Ai promis !
{5617}{5689}Bine, e pentru ultima sãptãmânã.
{5757}{5785}Am pus 50 de do
- An.Unfinished.Life.Cd1-iKA .srt
- An.Unfinished.Life.Cd2-iKA .srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:55,000
{C:FF00}{Y:b} Aceasta subtitrare a fost sincronizata de {C:$FF0000} Icelemon
{s:22}{Y:b}{C:$FF9966} folosind programul Time Adjuster
2
00:01:06,700 --> 00:01:07,800
Ticãlosule, îmi strici curtea...
3
00:01:43,400 --> 00:01:44,500
Ai dormit bine.
4
00:01:47,000 --> 00:01:48,100
Oarecum.
5
00:01:57,600 --> 00:01:58,700
Nu ºtiu ce s-a întâmplat.
6
00:02:00,600 --> 00:02:01,700
E un moment în care mã pierd.
7
00:02:06,600 --> 00:02:07,700
Vine ceva asupra mea ºi...
8
00:02:09,800 --> 00:02:11,100
Dar simt cã mã încolþeºti
într-un colþ...
- An.Unfinished.Life.Cd1-iKA .srt
- An.Unfinished.Life.Cd2-iKA .srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
Ticãlosule, îmi strici curtea...
2
00:01:42,880 --> 00:01:46,440
Ai dormit bine.
3
00:01:46,480 --> 00:01:50,480
Oarecum.
4
00:01:57,000 --> 00:02:00,040
Nu ºtiu ce s-a întâmplat.
5
00:02:00,080 --> 00:02:04,080
E un moment în care mã pierd.
6
00:02:06,080 --> 00:02:09,240
Vine ceva asupra mea ºi...
7
00:02:09,280 --> 00:02:13,280
Dar simt cã mã încolþeºti
într-un colþ...
8
00:02:14,200 --> 00:02:18,200
Faci asta ºi urãsc
când faci asta.
9
00:02:32,880 --> 00:02:36,880
Ãmi pare rãu.
10
00:02:38,800 --> 00:02:42,800
Mã poþi
- An Unfinished Life - Fin - 25fps - 2005.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1160}{1260}Lopetamatta el?m?
{2447}{2552}Kuulin, kun tongitte pihallani.
{2556}{2648}Kiitos, kun piditte p?ll?t pois|kissanruuan kimpusta.
{3381}{3447}Nukuitko hyvin?
{3485}{3536}Tavallaan.
{3691}{3796}En tied?, mit? oikein tapahtui, Jean.
{3821}{3919}Min? vain n?en punaista ja...
{3923}{4013}Jokin valtaa minut, ja...
{4051}{4162}Tunnen, ett? ahdistat minut|nurkkaan, ja min?...
{4176}{4247}Sin? teet niin -
{4251}{4333}ja inhoan sit?, kun olen sellainen.
{4642}{4703}Anteeksi.
{4789}{4865}Voitko antaa anteeksi?
{5239}{5274}Perkele!
{5439}{5535}Lupasit, ett? jos niin k?y taas...
{5567}{5630}Sin? lupasit.
{5647}{5741}T?ss? on viime viiko
- An Unfinished Life [2005] DVDRiP [Eng] -Flint-.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,045 --> 00:01:41,602
Caramba, esses pestinhas
n?o saem do meu quintal.
2
00:01:41,603 --> 00:01:45,216
N?o tem jeito de fazer
voc?s ficarem fora.
3
00:02:14,950 --> 00:02:16,930
Dormiu bem?
4
00:02:18,965 --> 00:02:20,552
Tudo bem.
5
00:02:26,772 --> 00:02:29,149
Eu...
6
00:02:29,150 --> 00:02:32,284
Deus, Jean, n?o
sei o que aconteceu.
7
00:02:32,286 --> 00:02:36,278
? como se eu n?o
pudesse me controlar.
8
00:02:36,278 --> 00:02:39,834
Algo se apossa de mim e eu...
9
00:02:41,348 --> 00:02:45,509
Mas sinto que voc?
me encurrala e...
10
00:02:45,811 --> 00:02:48
- An Unfinished Life 2005 CD1-iKA.srt
- An Unfinished Life 2005 CD2-iKA.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:23,488
?????? ???????
2
00:00:28,751 --> 00:00:31,756
???????? ?????
3
00:00:35,995 --> 00:00:38,869
?
?????? ???????
4
00:00:46,000 --> 00:00:50,305
???? ?????????? ?????
5
00:00:51,530 --> 00:00:54,530
?????? ? ????????:
M1L3N@HTTP://SUBS.UNACS.BG
6
00:01:04,920 --> 00:01:08,480
????? ??, ???????????. ?????? ??????
?? ??????...
7
00:01:09,240 --> 00:01:12,760
?????, ?? ???????????? ?? ???, ????????
?? ????? ??????? ?? ???????.
8
00:01:42,320 --> 00:01:43,800
????? ?? ????
9
00:01:46,320 --> 00:01:48,120
????-????.
10
00:01:54,680 --> 00:01:58,920
- An Unfinished Life [2005] DVDRiP [Eng] -Flint-.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,045 --> 00:01:41,602
Caramba, esses pestinhas
não saem do meu quintal.
2
00:01:41,603 --> 00:01:45,216
Não tem jeito de fazer
vocês ficarem fora.
3
00:02:14,950 --> 00:02:16,930
Dormiu bem?
4
00:02:18,965 --> 00:02:20,552
Tudo bem.
5
00:02:26,772 --> 00:02:29,149
Eu...
6
00:02:29,150 --> 00:02:32,284
Deus, Jean, não
sei o que aconteceu.
7
00:02:32,286 --> 00:02:36,278
à como se eu não
pudesse me controlar.
8
00:02:36,278 --> 00:02:39,834
Algo se apossa de mim e eu...
9
00:02:41,348 --> 00:02:45,509
Mas sinto que você
me encurrala e...
10
00:02:45,811 --> 0
- An.Unfinished.Life.2005.BR Rip.XviD.AC3-RDKO.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,453 --> 00:02:05,705
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:02:23,022 --> 00:02:26,725
Ãóõ âè êà ê ðîâè÷êà òå èç äâîðà ìè,
ïðîêëåòÃèöè òà êèâà .
3
00:02:26,902 --> 00:02:30,605
Ãëà ãîäà ðÿ, ֌ ïîÃÃ¥ ïà çèòå
õðà Ãà òà Ãà êîòêèòå îò áóõà ëèòå.
4
00:03:00,491 --> 00:03:02,982
Ãîáðå ëè ñïà ?
5
00:03:04,621 --> 00:03:07,327
Ãîðå-äîëó.
6
00:03:15,552 --> 00:03:18,674
Ãîñïîäè, ÃæèéÃ, ÃÃ¥ çÃà ì êà ê ñòà Ãà .
7
00:03:19,057 --> 00:03:22,142
Ãÿêà ø ìè ïà äÃà ÷åðâå
- An.Unfinished.Life.Cd1-iKA .srt
- An.Unfinished.Life.Cd2-iKA .srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,500 --> 00:01:08,800
I heard you interfering little bastards
rummage around my yard.
2
00:01:08,900 --> 00:01:12,600
I'll thank you for keeping
the owls off of my cats.
3
00:01:41,900 --> 00:01:44,000
You sleep OK?
4
00:01:46,000 --> 00:01:48,300
Sorta.
5
00:01:54,300 --> 00:01:56,400
I, uh...
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,300
God, Jean,
I don't know what happened.
7
00:01:59,400 --> 00:02:02,400
It's like a red mist or...
8
00:02:03,600 --> 00:02:07,000
Something comes over me and I...
9
00:02:08,700 --> 00:02:12,700
But I feel like you backed me up
in a corner and I..
- An.Unfinished.Life.2005.DV DRip.CD2.XviD.AC3-[sz].sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{131}{163}Ãåãà ñå âðúùà ì.
{192}{221}ÃðåéÃ.
{276}{305}ÃéÃà ð.
{381}{436}Ãâúðëèë ñè è îêî?
{465}{513}Ãîìèñëè ëè çà äúùåðÿ è?|Ãúðâÿò çà åäÃî.
{538}{640}Ãà òè äîÃåñà ëè îùå Ãåùî, ÃðåéÃ?|- ÃÃ¥. Ãà ìî ñìåòêà òà .
{672}{705}Ãîáðå.
{833}{905}Ãà êâî êà çâà çà êîÃúò, à êî çà ñòðåëÿø|Ãÿêîãî â èìîòà ñè?
{971}{1055}Ãìè, à êî ÃÃ¥ èñêà ø äà îòèäåø â çà òâîðà ,|òðÿáâà äà å âëÿçúë â êúùà òà òè.
{1087}{1122}ÃÃà åõ ñè.
{1134}{1166}Ãìà ø ëè Ãÿêà êúâ ïðîáë
- An.Unfinished.Life.2005.DV DRip.XviD.AC3.iNT-DEViSE.cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,270 --> 00:00:14,375
Prietenul mamei tale
din Iowa, fuma?
2
00:00:15,470 --> 00:00:16,569
Da, mult.
3
00:00:23,070 --> 00:00:24,169
Te-a lovit?
4
00:00:25,990 --> 00:00:27,090
Mai mult pe mama.
5
00:00:28,390 --> 00:00:29,489
Jimmy, nu.
6
00:00:37,270 --> 00:00:40,144
Pãrinþii mei s-au chinuit
sã ne ducã de acolo,
7
00:00:40,670 --> 00:00:43,160
sã avem un loc liniºtit
departe de toate.
8
00:00:45,990 --> 00:00:47,948
Au pus o autostradã
exact pe aici.
9
00:00:48,269 --> 00:00:49,494
Asta i-ar fi terminat.
10
00:00:51,390 --> 00:00:53,220
- Ãmi amintesc d
- An Unfinished Life [2005] DVDRiP [Eng] -Flint-.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,550 --> 00:00:15,550
Ãversatt av: ?Okänd?
www.UnderteXter.se
2
00:01:37,887 --> 00:01:42,085
Jag tyckte nog
att jag hörde er här ute.
3
00:01:42,247 --> 00:01:45,956
Tack för att ni håller ugglorna borta
från kattmaten.
4
00:02:15,247 --> 00:02:17,920
Har du sovit gott?
5
00:02:19,407 --> 00:02:21,443
Ganska.
6
00:02:27,647 --> 00:02:31,879
Jag vet inte vad som hände, Jean.
7
00:02:32,847 --> 00:02:36,760
Det är som en röd dimma...
8
00:02:36,927 --> 00:02:40,522
Det är som om nåt kommer över mig,
och jag...
9
00:02:42,047 --> 00:02:46,518
Det känns som
- An.Unfinished.Life.2005.DV DRip.AC3.XviD-Sz.CD1.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{505}{577}Ãîáúðò Ãåäôîðä
{709}{784}ÃæåÃèôúð Ãîïåç
{890}{962}è|Ãîðãà à Ãðèéìà Ã
{1140}{1248}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1613}{1702}Ãóâà ì âè, ïðèÿòåë÷åòà . ÃèÃà ãè äóøåùè|ïî úãëèòå...
{1721}{1809}Ãà êà ð, ֌ áëà ãîäà ðåÃèå Ãà âà ñ, áóõà ëèòå|ÃÃ¥ ïèïà ò õðà Ãà òà Ãà êîòêèòå.
{2548}{2585}Ãîáðå ëè ñïà ?
{2648}{2693}Ãîðå-äîëó.
{2857}{2963}Ãîâÿðâà é ìè, ÃæèéÃ, ÃÃ¥ çÃà ì êà êâî|ìè ñòà âà .
{2986}{3022}Ãîâà å, êà òî ֌ ëè...
{3027}{3148}Ãÿêîé äðóã ìå
- Unfinished Life An ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:53,600 --> 00:01:28,200
Peteroooo ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ
3
00:01:28,200 --> 00:01:39,200
ÃÃãäà áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
4
00:01:37,900 --> 00:01:41,900
áãÃÃà ÃÃÃãà ÃÃÃæä Ãáà ãäÃÃÃà ÃÃåà ÃáãÃÃÃáæä¿-
5
00:01:41,900 --> 00:01:45,400
Ããà áæ ÃÃä ÃÃà ÃÃÃÃãÃã ÃÃåà ÃáÃÃÃ-
6
00:02:15,000 --> 00:02:16,500
åá äãà ÃÃÃÿ-
7
00:02:19,000 --> 00:02:20,800
ÃÃÃÃÃÃ-
8
00:02:27,400 --> 00:02:31,600
...ÃäÃ-
ÃÃà Ãà ÃÃä áà ÃÃÃà ãÃÃà ÃÃÃà áÃ
- An.Unfinished.Life.2005.Xv iD.AC3.CD2-WAF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}ÃÃ¥, òîâà ñà êëåùè.|Ãèëà òà å òî÷Ãî äî...
{90}{120}Ãîâà ?|- Ãà . Ãî÷Ãî òîâà .
{165}{219}Ãà èñòèÃà ëè ñúùåñòâóâà ò êà óáîéêè?
{282}{360}Ãèêîãà ëè ÃÃ¥ ñè ñå êà ÷âà ëà Ãà êîÃ?|- ÃÃ¥.
{389}{460}Ãÿìà øå êîÃÃ¥ îêîëî êúùà òà Ãà Ãà ðè.
{502}{543}Ãåøå ïðèÿòåë Ãà ìà éêà ìè.
{566}{623}Ãèâÿõìå äâå ãîäèÃè ñ Ãåãî.
{679}{778}Ãà éêà ìè èìà øå äðóã ïðèÿòåë ïðåäè Ãà ðè.|Ãà çâà øå ñå Ãà Ãê.
{793}{850}à òîé Ãÿìà øå êîÃÃ¥.
{863}{920}Ãà Ãê ÃÃ¥ ÿ áèåø
There are more subtitles available for Unfinished Life, An
Click here to view them