Search Movie Subtitles results for Underneath by relevance:
- X-Files - S09E12 - Underneath.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1005}{1052}[Man]|Get going.
{1137}{1185}Please.
{1188}{1239}Do your damn job.
{1765}{1832}[Girl]|You can't think Milli Vanilli is cool.
{1835}{1864}I will disown you.
{1867}{1896}[Laughs]
{1899}{1952}You are unbelievable.
{1955}{2052}[Chuckles]
{2054}{2125}Okay, I may puke,|but I have to ask.
{2128}{2198}Which one do you intend|to marry, Rob or Fab?
{2201}{2230}{Y:i}[Doorbell Rings]
{2233}{2265}Janet, get that.
{2317}{2368}[Mouthing Words]
{2371}{2392}Hang on.
{2395}{2458}I'm like the servant|around here.
{2525}{2567}Yeah?
{2569}{2611}Triboro Cable.
{2613}{2674}What do you want?
{2733}{2790}Your cable's out.
{2793}{2
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4646}{4756}- Are you getting off at Austin?|- Huh? Yeah.
{4758}{4851}- Going home?|- Sort of.
{4853}{4949}- Visiting?|- Yeah.
{4951}{5009}- Relatives.|- Yeah.
{5055}{5138}- What kind?|- Mother and brother.
{5180}{5286}- Mother's getting married.|- Hmm.
{5324}{5377}- Is he nice?|- My brother?
{5379}{5474}- No. The man your mother's gonna marry.|- Oh.
{5475}{5523}Haven't met him.
{5525}{5581}- I'm Susan.|- Michael.
{5611}{5677}- So you live here?|- Yeah.
{5718}{5830}- Where do you work?|- I'm training to be a teller|at the Grand Texas Bank.
{5832}{5922}Ah.|So when do you take your test?
{5924}{5983}Oh, I don't know.|It's a self-study,
{5
- Angel - 5x17 - Underneath.DVDRip.Joan_ V.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,350 --> 00:00:14,250
- ÃÃñìïÃõ.
- Ãï îÃñù.
2
00:00:14,352 --> 00:00:16,616
- Ãïõò êÃëåóá üëïõò.Ãðëà äåÃ...
- ÃÃÃáé åäþ.
3
00:00:16,721 --> 00:00:19,986
Ãï âëÃðù áõôü.
Ãà Ãôáà åäþ,äåà èá Ãìïõà ìüÃïò.
4
00:00:20,091 --> 00:00:21,388
Ãéáôà åÃìáé ìüÃïò?
5
00:00:21,493 --> 00:00:24,326
ÃïéðüÃ,ìðïñåÃò Ãá ãÃÃåéò óïýðåñ êáôóïýöçò.
6
00:00:24,429 --> 00:00:27,660
- Ãï ìÃôéÃãê?
- ¼ëïé Ã¥ÃÃáé áðáó÷ïëçìÃÃïé,áöåÃôéêü.
7
00:00:2
- The_X-Files.9x12.Underneath.AC3.WS_DVDRi p_XviD-FoV.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,086 --> 00:00:16,887
TRETTON ÃR SEDAN
2
00:00:42,177 --> 00:00:43,858
Sätt fart.
3
00:00:47,619 --> 00:00:50,620
- Snälla...
- Gör ditt jävla jobb.
4
00:01:13,469 --> 00:01:18,351
Du kan inte tycka att Milli Vanilli är coola.
Jag säger upp bekantskapen.
5
00:01:19,472 --> 00:01:21,553
Du är sanslös.
6
00:01:26,234 --> 00:01:28,555
Jag måste fråga.
7
00:01:28,635 --> 00:01:32,877
Vem vill du gifta dig med?
Rob eller Fab?
8
00:01:32,997 --> 00:01:35,558
Ãppna, Janet.
9
00:01:39,320 --> 00:01:43,121
Häng kvar. Jag är tjänare här.
10
00:01:45,922 --> 00
- Ghost-Whisperer-S03E01-The-Underneath-DVDRip-ORPHE US-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:01,558
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:01,579 --> 00:00:04,288
Tube socks or crew socks?
3
00:00:04,991 --> 00:00:07,198
What are we in the mood for tonight?
4
00:00:07,399 --> 00:00:09,306
Why are we using the royal we?
5
00:00:09,506 --> 00:00:14,122
I wonder if the post office keep
records of people's address changes.
6
00:00:14,223 --> 00:00:16,832
I mean, detectives track
people down. How do they do it?
7
00:00:16,932 --> 00:00:19,541
All right, it's official. I've
been on the night shift too long.
8
00:00:19,641 --> 00:00:22,652
We're talking to ourselves
l
- Angel - 5x17 - Underneath - felixuca - 23.976FPS.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,184 --> 00:00:15,082
- Harmony...
- ªtiu.
2
00:00:15,184 --> 00:00:17,446
- I-am sunat pe toþi. Ei...
- Nu sunt aici.
3
00:00:17,550 --> 00:00:20,812
Vãd asta. Dacã aº ºti
unde sunt, nu aº fi singur.
4
00:00:20,917 --> 00:00:22,213
De ce sunt singur?
5
00:00:22,317 --> 00:00:25,147
Uneori poþi sã fii super nesuferit.
6
00:00:25,250 --> 00:00:28,478
- Ãntâlnirea?
- Toþi sunt "ocupado" ºefule.
7
00:00:28,584 --> 00:00:30,243
Wesley face pe dãdaca...
8
00:00:30,350 --> 00:00:33,544
cu Domniºoara Conduceam Lumea,
Ãnchinã-te la Mine, Sclavule.
9
00:00:33,6
- Ghost.Whisperer.S03E01.The.Underneath.HDTV.XviD-FQ M.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,161 --> 00:00:03,767
-Pripremamo se.
-Za šta?
2
00:00:03,776 --> 00:00:04,947
Za ono što dolazi.
3
00:00:06,073 --> 00:00:08,324
Planirao je on ovo
neko vreme.
4
00:00:08,637 --> 00:00:09,698
Blokiramo
svetlost.
5
00:00:10,221 --> 00:00:11,893
Ne,ovo je veliko
da bi bio sam.
6
00:00:18,891 --> 00:00:20,792
Vreme je
da saznaš ko si.
7
00:00:23,377 --> 00:00:24,933
I da saznaš
ko ti je brat.
8
00:00:29,492 --> 00:00:31,113
Rekao je da imam brata.
9
00:00:31,359 --> 00:00:33,288
Ko je rekao? Ko ti je rekao
da imaš brata?
10
00:00:34,109 --> 00:00:35,390
Moj
- The-X-Files-S09E12-Underneath-DVDRiP-XviD- AC3-FoV.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,899 --> 00:00:43,890
[Man]
Get going.
2
00:00:47,438 --> 00:00:49,429
Please.
3
00:00:49,540 --> 00:00:51,667
Do your damn job.
4
00:01:13,631 --> 00:01:16,429
[Girl]
You can't think Milli Vanilli is cool.
5
00:01:16,534 --> 00:01:17,762
I will disown you.
6
00:01:17,868 --> 00:01:19,096
[Laughs]
7
00:01:19,203 --> 00:01:21,433
You are unbelievable.
8
00:01:21,539 --> 00:01:25,566
[Chuckles]
9
00:01:25,676 --> 00:01:28,645
Okay, I may puke,
but I have to ask.
10
00:01:28,746 --> 00:01:31,681
Which one do you intend
to marry, Rob or Fab?
11
00:01:31,782 --> 00
- The X-Files 9x09 - Underneath PL.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 fps
{336}{407}13 LAT WCZEÅNIEJ
{1005}{1052}IdŸ ju¿.
{1137}{1185}Proszê.
{1188}{1239}Rób co ci karzê.
{1750}{1838}Milli Vanilli?|Wolne ¿arty.
{2038}{2105}Mam pytanie.
{2110}{2202}Za którego chcesz wyjÅæ, Roba czy Faba?
{2206}{2276}Janet, otwórz.
{2371}{2447}Czekaj. Jestem w tym domu s³u¿¹c¹.
{2525}{2567}Tak?
{2569}{2611}Triboro Cable.
{2620}{2674}O co chodzi?
{2733}{2790}Kablówka wam wysiad³a.
{2791}{2861}Tak?|Pierwsze s³yszê.
{2943}{2996}W takim razie, przepraszam.
{3024}{3052}Niech pan zaczeka.
{3054}{3185}Pewnie mój ojciec pana wezwa³.|Proszê wejÅæ.
{3261}{3305}Telewizor jest w tym pokoju.
{33
- Angel---05x17---Underneath.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,388 --> 00:00:15,306
Ãà ðìúÃè...
- ÃÃà ì.
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,683
Ãçâèêà õ âñè÷êè. ÃÃ¥ ïðîñòî...
- ÃÃ¥ ñà òóê.
3
00:00:17,767 --> 00:00:21,020
Ãèæäà ì.
Ãêî áÿõà òóê, Ãÿìà øå äà ñúì ñà ì.
4
00:00:21,145 --> 00:00:22,438
Ãà ùî ñúì ñà ì?
5
00:00:22,563 --> 00:00:25,399
Ãìè, ìîæå äà ñè ñóïåð ÿäîñà Ã.
6
00:00:25,482 --> 00:00:28,693
Ãðåùà òà ?
- Ãñåêè Ã¥ çà åò Ãÿêà êñè øåôå.
7
00:00:28,819 --> 00:00:30,487
Ãåñëè Ã¥ ñòà Ãà ë äåòåãëåäà ÷êà Ãà .
- X-Files 9x12 - Underneath.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,375 --> 00:00:11,572
BROOKLYN, NOVA YORK
2
00:00:14,080 --> 00:00:16,742
TREZE ANOS ATRÃS
3
00:00:42,142 --> 00:00:43,700
Vá indo.
4
00:00:47,547 --> 00:00:50,539
- Por favor.
- Faça seu trabalho.
5
00:01:13,339 --> 00:01:18,174
Não pode gostar do Milli Vanilli.
Não serei mais sua amiga.
6
00:01:19,279 --> 00:01:21,338
Você é inacreditável.
7
00:01:26,152 --> 00:01:28,382
Talvez vomite, mas tenho de perguntar.
8
00:01:28,488 --> 00:01:31,946
Com qual deles vai se casar? Rob ou Fab?
9
00:01:33,159 --> 00:01:35,423
Janet, vá ver.
10
00:01:39,199 --> 00:01:43,
- The-X-Files-912-Underneath.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,899 --> 00:00:43,890
Ãðúãâà é.
2
00:00:47,438 --> 00:00:49,429
Ãîëÿ òå.
3
00:00:49,540 --> 00:00:51,667
Ãâúðøè ñè ðà áîòà òà .
4
00:01:13,631 --> 00:01:16,429
ÃÃ¥ ìîæåø äà ìèñëèø, ֌ Ãèëè Ãà Ãèëè ñà ñòðà õîòÃè.
5
00:01:16,534 --> 00:01:17,762
Ãîâå÷å Ã¥.
6
00:01:17,868 --> 00:01:19,096
7
00:01:19,203 --> 00:01:21,433
Ãåâåðîÿòåà ñè.
8
00:01:21,539 --> 00:01:25,566
9
00:01:25,676 --> 00:01:28,645
Ãêåé, ìîæå äà å òúïî,
Ãî ùå òå ïèòà ì.
10
00:01:28,746 --> 00:01:31,6
- Desperate Housewives - 1x02 - Ah, But Underneath.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{30}Synchro do wersji : 608x336 23.976fps 348.6 MB
{34}{130}W poprzednim odcinku
{146}{213}Gdyby Mary Alice przechodzi³a|kryzys, wiedzia³ybyÅmy o tym.
{213}{273}Mieszka³a 20 metrów|st¹d, na mi³oÅæ bosk¹.
{273}{335}Gabby, ta kobieta siê zabi³a.
{335}{374}CoŠmusia³o siê dziaæ.
{374}{446}Ilekroæ jestem w zasiêgu jego ³ap,|stara siê z³apaæ mnie za ty³ek.
{450}{522}W zesz³ym roku zarobi³em 200.000|dolarów, robi¹c z nim interesy.
{522}{592}JeÅli chce ciê ³apaæ za|ty³ek, pozwól mu na to.
{592}{652}Dlaczego nie jesteÅ szczêÅliwa?
{652}{724}Widocznie chcia³am|nieodpowiednich rzeczy.
{757}{784}Co to jest?
{7
- Angel.S05E17.Underneath.AC3.DVDRip.X viD.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,329 --> 00:00:17,480
-Harmony.
-Soitin kaikille. He eivät...
2
00:00:17,649 --> 00:00:22,962
Näen, että he eivät ole täällä.
Miksi minä olen yksin?
3
00:00:23,529 --> 00:00:25,759
Olet tosi kärttyinen.
4
00:00:26,089 --> 00:00:28,967
-Entä kokous?
-Kaikilla on muuta.
5
00:00:29,209 --> 00:00:33,805
Wesley kaitsee
maailman entistä hallitsijaa.
6
00:00:33,969 --> 00:00:35,561
Miksi emme tapa naista?
7
00:00:35,729 --> 00:00:39,688
-Entä Gunn?
-Jos meillä olisi iso ase...
8
00:00:39,849 --> 00:00:43,364
-Missä Gunn on?
-Hän on vielä sairaalassa.
9
00:00:
- Angel.S05E17.Underneath.HDTV.XviD.LO L.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,388 --> 00:00:15,306
Ãà ðìà Ãè.
- ÃÃà ì.
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,683
Ãçâèêà õ âñè÷êè. ÃÃ¥ ïðîñòî...
- ÃÃ¥ ñà òóê.
3
00:00:17,767 --> 00:00:21,020
Ãèæäà ì.
Ãêî áÿõà òóê, Ãÿìà øå äà ñúì ñà ì.
4
00:00:21,145 --> 00:00:25,399
Ãà ùî ñúì ñà ì?
- Ãîæå äà ñè ñóïåð ÿäîñà Ã.
5
00:00:25,482 --> 00:00:28,693
Ãðåùà òà ?
- Ãñåêè Ã¥ çà åò Ãÿêà ê ñè øåôå.
6
00:00:28,709 --> 00:00:30,687
Ãåñëè Ã¥ ñòà Ãà ë äåòåãëåäà ÷êà ÃÃ
7
00:00:30,690 --> 00:00:33,781
ã-öÃ
- The.X-Files.S09E12.Underneath.AC3.WS.DVDRi p.XviD-FoV.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,375 --> 00:00:11,578
BROOKLYN, NOVA IORQUE
2
00:00:14,005 --> 00:00:16,793
HÃ TREZE ANOS
3
00:00:42,033 --> 00:00:43,693
Vai.
4
00:00:47,496 --> 00:00:50,497
- Por favor.
- Faz o que tens a fazer.
5
00:01:13,355 --> 00:01:18,147
Não acredito que gostes do Milli Vanilli.
Se fosse tua mãe deserdava-te.
6
00:01:19,277 --> 00:01:21,353
Ãs inacreditável.
7
00:01:26,117 --> 00:01:28,406
Sou capaz de vomitar,
mas tenho de perguntar.
8
00:01:28,495 --> 00:01:31,864
Com qual pretendes casar?
O Rob ou o Fab?
9
00:01:33,124 --> 00:01:35,413
Janet, vai abrir.
10
00:01:39
- Ghost Whisperer - 03x01 - The underneath.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
<i>Previamente en Ghost Whisperer...</i>
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
- Nos estamos preparando.
- ¿Para qué?
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,400
Para lo que viene.
4
00:00:05,700 --> 00:00:08,200
Ha estado planeando esto
por bastante tiempo.
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,700
Estamos bloqueando la luz.
6
00:00:09,800 --> 00:00:12,100
No, esto es más grande que él.
7
00:00:18,600 --> 00:00:21,100
Es tiempo de que sepas
quién eres...
8
00:00:23,100 --> 00:00:25,700
y quién es tu hermano.
9
00:00:29,100 --> 00:00:30,900
Dijo que tenÃa un hermano.
- Desperate.Housewives.S01E02.Ah,.But.Underneath.HDTV-LOL.EN. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:08,300
If Mary alice was having some sort of crisis,we'd have known.
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,802
She lives 50 feet away, for god's sakes.
3
00:00:10,802 --> 00:00:13,388
Gabby, the woman killed herlf.
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,015
Something must have been going on.
5
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
Every time I'm around that man, he tries to grab my ass.
6
00:00:18,185 --> 00:00:21,188
I made over 0,000 doing business with him last year.
7
00:00:21,188 --> 00:00:24,107
If he wants to grab your ass, you let him.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,610
Why aren't yo
- X-Files 9x12 - Underneath.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,003
Bruklin, Njujorkne
2
00:00:13,922 --> 00:00:17,926
Trinaest godina ranijesa
3
00:00:42,033 --> 00:00:46,037
Polazi.VB
4
00:00:47,539 --> 00:00:49,040
Molim te.ai
5
00:00:49,040 --> 00:00:53,045
Radi svoj prokleti posao.,
6
00:01:13,399 --> 00:01:15,525
Nije valjda da misliš da su
Mili Vanili strava.j
7
00:01:15,525 --> 00:01:19,195
Odreæi æu te se.su
8
00:01:19,195 --> 00:01:23,200
Neverovatan si.k
9
00:01:26,245 --> 00:01:28,539
Ok, možda povratim, ali
moram da te pitam.
10
00:01:28,539 --> 00:01:32,543
Koju nameravaš da
oženiš, Rob
- Angel-5x17---Underneath.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,906 --> 00:00:15,806
- Harmony...
- [Harmony] I know.
2
00:00:15,908 --> 00:00:18,172
- I called everyone. They're just...
- Not here.
3
00:00:18,277 --> 00:00:21,542
I can see that.
If they were here, I wouldn't be alone.
4
00:00:21,647 --> 00:00:22,944
Why am I alone?
5
00:00:23,049 --> 00:00:25,882
Well, you can be super grouchy.
6
00:00:25,985 --> 00:00:29,216
- The meeting?
- Everybody's otherwise <i>ocupado,</i> boss.
7
00:00:29,322 --> 00:00:30,983
<i>Wesley's stuck babysitting...</i>
8
00:00:31,090 --> 00:00:34,287
Miss I Used To Rule the World,
Bow Down Before Me
There are more subtitles available for Underneath
Click here to view them