Search Movie Subtitles results for Ugly Duckling And Me, The by relevance:
- The Ugly Duckling And Me - Eng - 25fps - 2006 - (R5-NEPTUNE).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
From the people who brought you Eddie,
'the dumbest mouse in the world'.
2
00:00:40,875 --> 00:00:46,915
And his lovely wife Michelle,
'the mouse-eating python'...
3
00:00:47,160 --> 00:00:53,280
Ratso entertainment
proudly presents, Wesley
4
00:00:53,315 --> 00:00:57,239
'The longest worm in the world'!
5
00:01:11,160 --> 00:01:14,516
Waste of time!
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,760
B... But, Guys, guys, come on!
Guys, just guys, guys please, please,
don't go there's so much more to see.
7
00:01:20,795 --> 00:01:24,680
It's all rubbish
8
00:01:24,715 --
- The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.DVDRip.XviD -CRAZyD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
Dos criadores de Eddie,
'O rato mais mudo do mundo'.
2
00:00:40,840 --> 00:00:46,907
E sua esposa encantadora Michelle,
' Pyton devoradora de ratos'...
3
00:00:47,152 --> 00:00:53,276
Entretenimento Ratso
orgulhosamente apresenta, Wesley
4
00:00:53,276 --> 00:00:57,227
'O verme mais comprido no mundo'!
5
00:01:11,140 --> 00:01:14,496
Perda de tempo!
6
00:01:17,252 --> 00:01:20,732
M.. Mas, pessoal, pessoal, vamos!
Pessoal, pessoal, por favor, por favor,
n?o v?, h? muito ainda para ver.
7
00:01:20,732 --> 00:01:24,652
? tudo lixo
8
00:01:24,652 --> 00:
- The.Ugly.Duckling.and.Me.2006.R5.XviD-NEP TUNE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,954 --> 00:00:41,569
Van de mensen die u Eddie hebben gebracht,
'de domste muis ter wereld'.
2
00:00:41,570 --> 00:00:47,035
En zijn lieftallige vrouw, Michelle,
de muisetende python...
3
00:00:47,136 --> 00:00:52,474
presenteert Ratso entertainment
u met trots... Wesley...
4
00:00:53,629 --> 00:00:57,079
'De langste worm van de wereld'!
5
00:01:12,192 --> 00:01:13,812
Zonde van mijn tijd.
6
00:01:13,813 --> 00:01:20,669
Jongens, kom op! Jongens, alsjeblieft!
Niet weggaan, er is nog zoveel meer te zien.
7
00:01:24,938 --> 00:01:28,496
Goede show, Wes.
- Dat is het... ik stop!
- The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.DVDRip.XviD .REPACK.READ.NFO-CRAZyD.[www.sharetuga.w eb.pt].srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
Dos criadores e Eddie,
'O rato mais mudo do mundo'.
2
00:00:40,840 --> 00:00:46,907
E sua esposa encantadora Michelle,
' Pyton devoradora de ratos'...
3
00:00:47,152 --> 00:00:53,276
Entretenimento Ratso
orgulhosamente apresenta, Wesley
4
00:00:53,276 --> 00:00:57,227
'O verme mais longo no mundo'!
5
00:01:11,140 --> 00:01:14,496
Perda de tempo!
6
00:01:17,252 --> 00:01:20,732
M.. Mas, pessoal, pessoal, vamos!
Pessoal, pessoal, por favor, por favor,
n?o v?, h? muito ainda para ver.
7
00:01:20,732 --> 00:01:24,652
? tudo lixo
8
00:01:24,652 --> 00:01:2
- Ugly Duckling And Me The ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,401 --> 00:00:30,291
2
00:00:30,292 --> 00:00:36,125
3
00:00:41,163 --> 00:00:44,702
ÃÃåà ÃÃà åÃáà Ãà ÃáÃÃáã
(æ ÃæÃÃÃ¥ ÃáÃãÃáà (ãÃÃÃá
4
00:00:45,748 --> 00:00:50,620
ÃÃÃà (ÃÃÃÃæ ÃäÃÃÃÃäãÃ) ÃÃÃÃÃã
5
00:00:51,407 --> 00:00:52,610
(æÃÃáÃ)
6
00:00:54,167 --> 00:00:56,736
ÃÃæá ÃæÃà Ãà ÃáÃÃáã
7
00:01:12,148 --> 00:01:14,063
Ãà áåà ãä ãÃÃÃà ááæÃÃ
8
00:01:15,267 --> 00:01:17,321
Ã¥Ãà Ãà ÃÃÃà -
Ãäå ÃÃæà ÃÃà ÃÃÃÃÃ¥ Ãà ÃÃÃÃà -
9
00:01:18,068 --> 00:01:20,
- The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.R5.XviD-NEP TUNE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
Din partea celor care ti l-au adus pe Eddie,
'cel mai prostut soarece din lume'.
2
00:00:40,875 --> 00:00:46,915
Si draga lui sotie Michelle,
'pitonul mancator de soareci'...
3
00:00:47,160 --> 00:00:53,280
Ratso
vi-l prezinta, Wesley
4
00:00:53,315 --> 00:00:57,239
'Cel mai lung vierme din lume'!
5
00:01:11,160 --> 00:01:14,516
Pierdere de timp!
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,760
Dar... dar, baieti, baieti, haideti!
Baieti, dar baieti, baieti va rog, va rog,
nu plecati, mai sunt multe de vazut.
7
00:01:20,795 --> 00:01:24,680
- Numai prostii.
8
00:01:24
- Ugly Duckling And Me The ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,500 --> 00:00:33,900
Translation-timing by mojo62
2
00:00:35,440 --> 00:00:40,848
Ãðü áõôïýò ðïõ óáò Ãöåñáà ôïà ¸Ãôõ
ôï ðéü çëÃèéï ðïÃôÃêé ôïõ êüóìïõ
3
00:00:40,883 --> 00:00:46,933
Ãáé áðü ôçà ùñáÃá ôïõ ãõÃáÃêá ÃéóÃë,
"ôïà ðïÃôéêïöÃãï ðýèùÃá'
4
00:00:47,178 --> 00:00:53,308
ïé åðé÷åéñÃóåéò øõ÷áãùãÃáò ÃÃôóï
óáò ðáñïõóéÃæïõà ìå õðåñçöÃÃåéá
ôïà ÃïõÃóëõ
5
00:00:53,343 --> 00:00:57,273
"ôï ðéü ìáêñý óêïõë
- The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.DVDRip.XviD -CRAZyD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
Dos criadores e Eddie,
'O rato mais est?pido do mundo".
2
00:00:40,875 --> 00:00:46,915
E sua esposa encantadora Michelle,
"Pyton devoradora de ratos"...
3
00:00:47,160 --> 00:00:53,280
Entretenimento Ratso
orgulhosamente apresenta, Wesley
4
00:00:53,315 --> 00:00:57,239
"O verme mais longo no mundo"!
5
00:01:11,160 --> 00:01:14,516
Perda de tempo!
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,760
M.. Mas, pessoal, pessoal, vamos!
Pessoal, pessoal, por favor, por favor,
n?o v?, h? muito ainda para ver.
7
00:01:20,795 --> 00:01:24,680
? tudo lixo
8
00:01:24,715 --> 00:01
- The-Ugly-Duckling-And-Me-2006-DVDRip-REPA CK-CRAZyD-Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,837
From the people who brought you Eddie,
'the dumbest mouse in the world'.
2
00:00:40,871 --> 00:00:46,911
And his lovely wife Michelle,
'the mouse-eating python'...
3
00:00:47,153 --> 00:00:53,269
Ratso entertainment
proudly presents, Wesley
4
00:00:53,304 --> 00:00:57,224
'The longest worm in the world'!
5
00:01:11,138 --> 00:01:14,492
Waste of time!
6
00:01:17,255 --> 00:01:20,731
B... But, Guys, guys, come on!
Guys, just guys, guys please, please,
don't go there's so much more to see.
7
00:01:20,766 --> 00:01:24,650
It's all rubbish
8
00:01:24,685 --
- The Ugly Duckling And Me - Fin - 25fps - 2006 - (R5-NEPTUNE).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 11.2.2007.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: jali
{415}{495}Oikoluku: Newton
{886}{1018}Heiltä, jotka toivat Eddien,|"maailman tyhmimmän hiiren".
{1022}{1173}Ja hänen ihastuttavan vaimon Michellen,|"hiiriä syövän pythonin".
{1179}{1329}Ruttu viihde|ylpeänä esittää, Wesleyn.
{1333}{1431}"Maailman pisimmän madon"!
{1779}{1903}- Ajantuhlausta!|- Surkea esitys.
{1907}{2016}Mutta kamut, olkaa kilttejä,|älkää menkö, on vielä niin paljon nähtävää.
{2020}{2114}Tämä haisee enemmän kuin viemärini.
{2118}{2176}- Hyvä
- The.Ugly.Duckling.and.Me.R5.PAL.DVDR-RUSH .srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,581 --> 00:00:09,106
Traducerea ºi adaptarea:
<i>subs.ro team</i>
2
00:00:10,381 --> 00:00:18,106
Traducãtorii din <i>subs.ro Team</i>:
AMC, BlackM00N, sorin61
3
00:00:19,581 --> 00:00:27,106
(c) www.subs.ro
4
00:00:27,281 --> 00:00:35,106
Cele mai noi subtitrãri au un singur
nume: <i>subs.ro Team!</i>
5
00:00:35,440 --> 00:00:40,830
De la oamenii care te-au adus Eddie,
"cel mai tâmpit ºoarece din lume".
6
00:00:40,840 --> 00:00:46,839
ªi scumpa ei soþie Michelle,
"pitonul mâncãtori de ºoareci"...
7
00:00:47,160 --> 00:00:53,140
Ratso entertainment
e mândru sã-l p
- The Ugly Ducking And Me .srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,414 --> 00:00:42,819
Od lidÃ, kteøà vám pøinesli Eddieho,
"nejhloupìjšà myš na svìtì".
2
00:00:42,859 --> 00:00:48,904
A jeho pøekrásnou ženu Michelle,
"myÅ¡i požÃrajÃcà krajtu"...
3
00:00:49,144 --> 00:00:55,269
Ratso Entertainment
hrdì pøedstavuje, Wesleyho,
4
00:00:55,309 --> 00:00:59,233
"NejdelÅ¡Ãho èerva na svìtì"!
5
00:01:13,165 --> 00:01:16,528
Ztráta èasu!
Chlapi jdeme.
6
00:01:16,808 --> 00:01:18,810
To bylo nejhoršà pøedstavenÃ,
co jsem kdy vidìl.
7
00:01:19,290 --> 00:01:22,773
No tak, lidi, neodcházejte, prosÃm.
Ješte jsme neskon
- The Ugly Duckling And Me.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,833
From the people who brought you Eddie,
'the dumbest mouse in the world'.
2
00:00:40,867 --> 00:00:46,902
And his lovely wife Michelle,
'the mouse-eating python'...
3
00:00:47,144 --> 00:00:53,256
Ratso entertainment
proudly presents, Wesley
4
00:00:53,291 --> 00:00:57,208
'The longest worm in the world'!
5
00:01:11,111 --> 00:01:14,463
Waste of time!
6
00:01:17,224 --> 00:01:20,697
B... But, Guys, guys, come on!
Guys, just guys, guys please, please,
don't go there's so much more to see.
7
00:01:20,732 --> 00:01:24,613
It's all rubbish
8
00:01:24,648 --
- The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
From the people who brought you Eddie,
'the dumbest mouse in the world'.
2
00:00:40,875 --> 00:00:46,915
And his lovely wife Michelle,
'the mouse-eating python'...
3
00:00:47,160 --> 00:00:53,280
Ratso entertainment
proudly presents, Wesley
4
00:00:53,315 --> 00:00:57,239
'The longest worm in the world'!
5
00:01:11,160 --> 00:01:14,516
Waste of time!
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,760
B... But, Guys, guys, come on!
Guys, just guys, guys please, please,
don't go there's so much more to see.
7
00:01:20,795 --> 00:01:24,680
It's all rubbish
8
00:01:24,715 --
- The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.R5.XviD-NEP TUNE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,837
Od èoveka koji vam je doveo Edija,
'Najglupljeg miša na svetu'.
2
00:00:40,872 --> 00:00:46,907
I njegovu ljupku suprugu Mišel,
'miša koji jede pitona'...
3
00:00:47,152 --> 00:00:53,267
Packo entertainment
s ponosom predstavlja, Vesliiija
4
00:00:53,302 --> 00:00:57,224
'Najduži crv na svetu'!
5
00:01:11,136 --> 00:01:14,489
Gubljenje vremena!
6
00:01:17,251 --> 00:01:20,729
A... Ali, momci, momci, èekajte!
momci, momci molim vas, molima vas,
ne idite, ima jos dosta toga da se vidi.
7
00:01:20,764 --> 00:01:24,647
To je sve ðubre
8
00:01:24,682
- Ugly Duckling And Me The ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{330}{410}Suomennos: jali
{415}{495}Oikoluku: Newton
{886}{1018}Heiltä, jotka toivat Eddien,|"maailman tyhmimmän hiiren".
{1022}{1173}Ja hänen ihastuttavan vaimon Michellen,|"hiiriä syövän pythonin".
{1179}{1329}Ruttu viihde|ylpeänä esittää, Wesleyn.
{1333}{1431}"Maailman pisimmän madon"!
{1779}{1903}- Ajantuhlausta!|- Surkea esitys.
{1907}{2016}Mutta kamut, olkaa kilttejä,|älkää menkö, on vielä niin paljon nähtävää.
{2020}{2114}Tämä haisee enemmän kuin viemärini.
{2118}{2176}- Hyvä show, Wes.|- Nyt riitti.
{2180}{2264}- Otan lopputilin!|- Mitä? Et voi lopettaa nyt.
{2268}{2406}- Tuo oli paras e
- The.Ugly.Duckling.And.Me.2006.R5.XviD-NEP TUNE.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:40,840
Din partea celor care ti l-au adus pe Eddie,
'cel mai prostut soarece din lume'.
2
00:00:40,875 --> 00:00:46,915
Si draga lui sotie Michelle,
'pitonul mancator de soareci'...
3
00:00:47,160 --> 00:00:53,280
Ratso
vi-l prezinta, Wesley
4
00:00:53,315 --> 00:00:57,239
'Cel mai lung vierme din lume'!
5
00:01:11,160 --> 00:01:14,516
Pierdere de timp!
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,760
Dar... dar, baieti, baieti, haideti!
Baieti, dar baieti, baieti va rog, va rog,
nu plecati, mai sunt multe de vazut.
7
00:01:20,795 --> 00:01:24,680
- Numai prostii.
8
00:01:24
- The Ugly Duckling and Me (2006).srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,440 --> 00:00:41,438
Od Ijudi koji su vam doveli Edija,
'Najglupljeg miša na svijetu',..
2
00:00:41,472 --> 00:00:46,115
...i njegovu Ijupku suprugu Michelle,
'miša koji jede pitona'...
3
00:00:47,165 --> 00:00:50,432
Ratso(štakorko) entertainment
s ponosom predstavlja,...
4
00:00:50,682 --> 00:00:51,845
...Wesleya,...
5
00:00:53,680 --> 00:00:56,348
'Najdužeg crva na svijetu'!
6
00:00:58,778 --> 00:01:00,037
Haa?
7
00:01:00,241 --> 00:01:01,355
Hej!
8
00:01:08,831 --> 00:01:10,704
Buuuuuuu...
-Nemate pojma!
9
00:01:11,672 --> 00:01:13,654
Gubljenje vremena!
-Daj
- The.Ugly.Duckling.and.Me.2006.R5.XviD-NEP TUNE.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,954 --> 00:00:41,569
Van de mensen die u Eddie hebben gebracht,
'de domste muis ter wereld'.
2
00:00:41,570 --> 00:00:47,035
En zijn lieftallige vrouw, Michelle,
de muisetende python...
3
00:00:47,136 --> 00:00:52,474
presenteert Ratso entertainment
u met trots... Wesley...
4
00:00:53,629 --> 00:00:57,079
'De langste worm van de wereld'!
5
00:01:12,192 --> 00:01:13,812
Zonde van mijn tijd.
6
00:01:13,813 --> 00:01:20,669
Jongens, kom op! Jongens, alsjeblieft!
Niet weggaan, er is nog zoveel meer te zien.
7
00:01:24,938 --> 00:01:28,496
Goede show, Wes.
- Dat is het... ik stop!
- The.Ugly.Duckling.And.Me![2006]DvDrip-aXX o.srt
- the.ugly.duckling.and.me.(3428297).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,581 --> 00:00:09,106
<i>Traducerea ºi adaptarea:
subs.ro Team</i>
2
00:00:10,381 --> 00:00:18,106
<i>Traducãtorii din subs.ro Team:
AMC, BlackM00N, sorin61</i>
3
00:00:19,581 --> 00:00:27,106
(c) www.subs.ro
4
00:00:27,281 --> 00:00:35,106
<i>Cele mai noi subtitrãri au un singur
nume: subs.ro Team !</i>
5
00:00:35,440 --> 00:00:40,830
De la oamenii care te-au adus Eddie,
"cel mai tâmpit ºoarece din lume".
6
00:00:40,840 --> 00:00:46,839
ªi scumpa ei soþie Michelle,
"pitonul mâncãtori de ºoareci"...
7
00:00:47,160 --> 00:00:53,140
Ratso entertainment
e mândru sã-l
There are more subtitles available for Ugly Duckling And Me, The
Click here to view them