Search Movie Subtitles results for Triplettes De Belleville, Les by relevance:
- Triplettes de Belleville, Les (2003).english.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,360 --> 00:00:43,280
THE TRIPLETS OF BELLEVILLE
2
00:03:33,640 --> 00:03:39,800
We apologize for this interruption...
3
00:03:39,960 --> 00:03:42,640
Is the movie over?
4
00:03:42,840 --> 00:03:44,720
Don't you want to tell grandma?
5
00:03:44,880 --> 00:03:46,960
Is the movie over?
6
00:03:59,840 --> 00:04:03,520
We now continue with
a musical interlude.
7
00:19:55,160 --> 00:19:58,400
In this 17th stage
of the Tour de France
8
00:19:58,560 --> 00:20:02,680
the pack, the machine of muscles
and steel, finally gets going.
9
00:20:02,840 --> 00:20:07,400
But before the r
- Les.triplettes.de.Belleville.HDTV.720p .x264.[AC3.FRE.5.1].[MP3.RUS.2.0].[SUB.R US].EN.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,530 --> 00:00:42,892
The Triplets of Belleville
2
00:01:13,385 --> 00:01:15,366
Swinging Belleville Rendezvous
3
00:01:17,631 --> 00:01:19,957
Marathon dancing doop-dee-doo
4
00:01:35,589 --> 00:01:37,916
Swinging Belleville Rendezvous
5
00:01:40,149 --> 00:01:42,225
Marathon dancing doop-dee-doo
6
00:01:44,395 --> 00:01:46,993
Voodoo cancan balais taboo
7
00:01:48,571 --> 00:01:52,535
Au Belleville Swinging Rendezvous
8
00:02:06,774 --> 00:02:08,648
9
00:02:15,510 --> 00:02:18,393
10
00:02:24,036 --> 00:02:26,611
Swinging Belleville Rendezvous
11
00:02:28,700
- Les.Triplettes.De.Belleville.FRENCH.DV DSCR.XViD-MONK.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,647 --> 00:03:37,302
<i>Pedimos disculpas por esta
interrupción momentánea,...</i>
2
00:03:37,366 --> 00:03:39,866
<i>...de nuestra programación--</i>
3
00:03:39,967 --> 00:03:42,640
¿Terminó la pelÃcula?
4
00:03:42,847 --> 00:03:44,724
¿No le quieres decir a la abuela?
5
00:03:44,887 --> 00:03:46,957
¿Terminó la pelÃcula?
6
00:03:59,847 --> 00:04:03,522
Continuamos ahora con
un intermedio musical.
7
00:19:55,167 --> 00:19:58,398
En directo desde la 17 etapa
del Tour de France...
8
00:19:58,567 --> 00:20:02,685
...el pelotón, máquina de músculos
y acero, final
- Les Triplettes De Belleville.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,367 --> 00:00:43,282
TROJKE IZ BELLEVILLA
2
00:03:33,647 --> 00:03:39,802
Izvinjavamo se za ovaj trenutni
prekid našeg programa...
3
00:03:39,967 --> 00:03:42,640
Je film završio?
4
00:03:42,847 --> 00:03:44,724
Zar ne želiš reæi baki?
5
00:03:44,887 --> 00:03:46,957
Je film završio?
6
00:03:59,847 --> 00:04:03,522
A sada nastavljamo sa
muzièkim programom.
7
00:19:55,167 --> 00:19:58,398
U ovoj 17-toj etapi
Tour de France,
8
00:19:58,567 --> 00:20:02,685
grupa, mašine mišiæa i èelika,
napokon se pokreæu.
9
00:20:02,847 --> 00:20:07,398
Ali prije
- Triplettes de Belleville, Les (2003) hr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,367 --> 00:00:43,282
2
00:03:33,647 --> 00:03:39,802
Izvinjavamo se za ovaj trenutni
prekid našeg programa...
3
00:03:39,967 --> 00:03:42,640
Je film završio?
4
00:03:42,847 --> 00:03:44,724
Zar ne želiš reæi baki?
5
00:03:44,887 --> 00:03:46,957
Je film završio?
6
00:03:59,847 --> 00:04:03,522
A sada nastavljamo sa
muzièkim programom.
7
00:19:55,167 --> 00:19:58,398
U ovoj 17-toj etapi
Tour de France,
8
00:19:58,567 --> 00:20:02,685
grupa, mašine mišiæa i èelika,
napokon se pokreæu.
9
00:20:02,847 --> 00:20:07,398
Ali prije nego što gume ispr
- Les.triplettes.de.Belleville.HDTV.720p .x264.[AC3.FRE.5.1].[MP3.RUS.2.0].[SUB.R US].SL.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,781 --> 00:00:43,906
2
00:03:41,559 --> 00:03:47,977
Opravicujemo se za kratko
prekinitev programa...
3
00:03:48,149 --> 00:03:50,936
Se je film ze koncal ?
4
00:03:51,152 --> 00:03:53,110
Ne misliš povedati babici?
5
00:03:53,280 --> 00:03:55,438
Se je film ze koncal ?
6
00:04:08,879 --> 00:04:12,712
Nadaljujemo z
glasbenim programom.
7
00:20:45,063 --> 00:20:48,432
V tej 17-ti etapi
"Francoske pentlje",
8
00:20:48,608 --> 00:20:52,902
se je skupina -- stroj iz mišic
in jekla, koncno le pricela premikati.
9
00:20:53,071 --> 00:20:57,817
Å e predno pa gume okusijo
- the.triplets.of.belleville.2003.dvdrip.x vid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:43,300
TRIO Z BELLEVILLE
2
00:03:33,600 --> 00:03:39,800
Omlouv?me se za poruchu...
3
00:03:40,000 --> 00:03:42,600
U? ten film skon?il?
4
00:03:42,800 --> 00:03:44,700
?ekni babi...
5
00:03:44,900 --> 00:03:47,000
U? ten film skon?il?
6
00:03:59,800 --> 00:04:03,500
N?sleduje chvilka pro p?sni?ku.
7
00:19:55,200 --> 00:19:58,400
V sedmn?ct? etap?
Tour de France...
8
00:19:58,600 --> 00:20:02,600
se kone?n? cel? peloton, hromada
sval?, d?v? do pohybu.
9
00:20:02,800 --> 00:20:07,400
Ale je?t? ne? galusky z?vodn?k? doraz?
na rozp?len? chodn?k
- Les Triplettes de Belleville (2003).srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,506 --> 00:00:17,631
ÃÃ¥ ÃáæåÃà ÃáæÃá
2
00:03:15,272 --> 00:03:21,690
"ÃÃ¥ ÃÃÃà ÃÃä æÃÃå¡ ÃÃà ÃæÃåà ãÃËäÃã"
3
00:03:21,862 --> 00:03:24,649
ÃÃáã Ããæã Ãÿ
4
00:03:24,865 --> 00:03:26,822
äãÃÃæÃà ÃÃ¥ ãÃÃÃÃÃÃÂà ÃÂÿ
5
00:03:26,992 --> 00:03:29,150
ÃÃáã Ããæã Ãÿ
6
00:03:42,591 --> 00:03:46,423
ÃÃáá Ãà ÃË Ã£ÃÃä ÃÃäÃãå
ãæÃÃËÃá¡ ÃÃÃãå ãÃÃÃã
7
00:20:18,712 --> 00:20:22,081
... Ãà Ãæà åÃÃåã ãÃÃÃÃÃà Ãæà Ãæ ÃÃÃäÃ
8
00:20:22,257 --> 00:20:26,551
- Les.Triplettes.de.Belleville.2003.720p .HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,341 --> 00:00:45,466
Trion från Belleville
2
00:03:43,109 --> 00:03:49,527
"Vi ber om ursäkt för avbrottet... "
3
00:03:49,700 --> 00:03:52,487
Ãr filmen slut?
4
00:03:52,702 --> 00:03:56,988
Vill du inte prata med mormor?
Ãr filmen slut?
5
00:04:10,429 --> 00:04:14,261
<i>Vi fortsätter nu med musik.</i>
6
00:20:46,565 --> 00:20:50,903
<i>I etapp 17 av Tour de France kommer nu
den ledande klungan, och maskinerna</i>
7
00:20:51,010 --> 00:20:54,406
<i>av muskler och stål sätter igång.</i>
8
00:20:54,574 --> 00:20:59,320
<i>Men innan däcken möter de överhettade
ga
- The.Triplets.Of.Belleville.2003.HDRip.Xv iD-TLF.cd1.srt
- The.Triplets.Of.Belleville.2003.HDRip.Xv iD-TLF.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,948 --> 00:01:03,577
Kutum! O benim kutum!
Kutumu geri ver bana!
2
00:01:03,743 --> 00:01:05,078
Ãu senin köpeðin mi?
3
00:01:05,620 --> 00:01:08,039
Ãnanamýyorum! Bu ne cüret!
4
00:01:08,331 --> 00:01:10,917
Kutumu da aldý, köpeði de!
5
00:01:11,084 --> 00:01:14,546
Ãþte, bunu al sen!
6
00:02:10,435 --> 00:02:15,357
Hamburgerler.
7
00:02:26,076 --> 00:02:28,161
Para yoksa, hamburger de yok.
8
00:06:43,625 --> 00:06:48,296
Belleville Ãçüzleri
9
00:12:09,117 --> 00:12:10,994
Kurutulmuþ Ãribaþlar
10
00:19:13,166 --> 00:19:15,168
Ãýk dýþarý.
11
- Les.Triplettes.de.Belleville.2003.720p .HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,824 --> 00:03:48,979
Izvinjavamo se za ovaj trenutni
prekid našeg programa...
2
00:03:49,415 --> 00:03:52,088
Je film završio?
3
00:03:52,418 --> 00:03:54,295
Zar ne želiš reæi baki?
4
00:03:54,545 --> 00:03:56,615
Je film završio?
5
00:04:10,146 --> 00:04:13,821
A sada nastavljamo sa
muzièkim programom.
6
00:20:46,359 --> 00:20:49,590
U ovoj 17-toj etapi
Tour de France,
7
00:20:49,904 --> 00:20:54,022
grupa, mašine mišiæa i èelika,
napokon se pokreæu.
8
00:20:54,368 --> 00:20:58,919
Ali prije nego što gume isprobaju
prezagrijani asfalt Marseillea,
9
00:2
- Les Triplettes de Belleville (2003).ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,006 --> 00:00:57,131
THE TRIPLETS OF BELLEVILLE
2
00:03:54,772 --> 00:04:01,190
We apologize for this interruption...
3
00:04:01,362 --> 00:04:04,149
Is the movie over?
4
00:04:04,365 --> 00:04:06,322
Don't you want to tell grandma?
5
00:04:06,492 --> 00:04:08,650
Is the movie over?
6
00:04:22,091 --> 00:04:25,923
We now continue with
a musical interlude.
7
00:20:58,212 --> 00:21:01,581
In this 17th stage
of the Tour de France
8
00:21:01,757 --> 00:21:06,051
the pack, the machine of muscles
and steel, finally gets going.
9
00:21:06,220 --> 00:21:10,965
But before the r
- Triplettes De Belleville Les ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{200}25 FPS - TRADUCERE: DANIEL G.
{250}{400}Publicarea acestei traduceri pe un site, fara|acordul autorului, incalca bunul simt :-)
{959}{1082}TRIPLETELE DIN BELLEVILLE
{5341}{5495}Ne cerem scuze pentru aceasta intrerupere...
{5499}{5566}S-a terminat filmul?
{5571}{5618}Nu vrei sa ii spui si bunicii?
{5622}{5674}S-a terminat filmul?
{5996}{6088}Vom continua cu un interludiu muzical.
{29879}{29960}In aceasta a 17-a etapa a Turului Frantei...
{29964}{30067}plutonul de biciclisti, aceste masini de muschi| si otel, in fine, s-a pus in miscare.
{30071}{30185}Dar inainte ca ale lor cauciucuri sa atinga|pavajul incins al Marsiliei,
{30189
- Les.Triplettes.de.Belleville.2003.720p .HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,341 --> 00:00:45,466
Trion från Belleville
2
00:03:43,109 --> 00:03:49,527
"Vi ber om ursäkt för avbrottet... "
3
00:03:49,700 --> 00:03:52,487
Ãr filmen slut?
4
00:03:52,702 --> 00:03:56,988
Vill du inte prata med mormor?
Ãr filmen slut?
5
00:04:10,429 --> 00:04:14,261
<i>Vi fortsätter nu med musik.</i>
6
00:20:46,565 --> 00:20:50,903
<i>I etapp 17 av Tour de France kommer nu
den ledande klungan, och maskinerna</i>
7
00:20:51,010 --> 00:20:54,406
<i>av muskler och stål sätter igång.</i>
8
00:20:54,574 --> 00:20:59,320
<i>Men innan däcken möter de överhettade
ga
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:43,300
TRIO Z BELLEVILLE
2
00:03:33,600 --> 00:03:39,800
Omlouv?me se za poruchu...
3
00:03:40,000 --> 00:03:42,600
U? ten film skon?il?
4
00:03:42,800 --> 00:03:44,700
?ekni babi...
5
00:03:44,900 --> 00:03:47,000
U? ten film skon?il?
6
00:03:59,800 --> 00:04:03,500
N?sleduje chvilka pro p?sni?ku.
7
00:19:55,200 --> 00:19:58,400
V sedmn?ct? etap?
Tour de France...
8
00:19:58,600 --> 00:20:02,600
se kone?n? cel? peloton, hromada
sval?, d?v? do pohybu.
9
00:20:02,800 --> 00:20:07,400
Ale je?t? ne? galusky z?vodn?k? doraz?
na rozp?len? chodn?k
- The_Triplets_Of_Belleville_(2003).French .FRAGMENT.ShareReactor.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{958}{1080}-: BELLEVILLE ÃÃÃZLERÃ :-
{1100}{1150}Belleville'e hoþgeldiniz.
{1225}{1350}Belleville Ãçüzleri ile|Belleville Swing Buluþmasý
{5341}{5495}Yayýnýmýza ara verdigimiz için|özür dileriz...
{5498}{5565}Film bitti mi?
{5571}{5618}Büyükannene cevap vermeyecek misin?
{5620}{5740}Film bitti mi?
{5996}{6088}Ãimdi bir müzik arasý veriyoruz.
{29878}{29960}Fransa Turu'nun 17. ayaðýndayýz.
{29964}{30067}Kas ve çelikten oluþan makinalar
{30070}{30185}Ancak, lastikler Marsilya'nýn fazla ýsýnmýþ|yol taþlarý ile karþýlaþmadan önce,
{30189}{30314}bu genç delikanlýlarýn yüzleþmesi gereken|pek
- The_Triplets_Of_Belleville_(2003).srt.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,300 --> 00:00:43,200
-: BELLEVILLE ÃÃÃZLERÃ :-
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Belleville'e hoþgeldiniz.
3
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
Belleville Ãçüzleri ile
Belleville Swing Buluþmasý
4
00:03:33,647 --> 00:03:39,802
Yayýnýmýza ara verdigimiz için
özür dileriz...
5
00:03:39,900 --> 00:03:42,600
Film bitti mi?
6
00:03:42,847 --> 00:03:44,724
Büyükannene cevap vermeyecek misin?
7
00:03:44,800 --> 00:03:49,600
Film bitti mi?
8
00:03:59,847 --> 00:04:03,522
Ãimdi bir müzik arasý veriyoruz.
9
00:19:55,100 --> 00:19:58,398
Fransa Turu'nun 17. ayaðÃ
- The_Triplets_Of_Belleville_(2003).ro.sub
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{959}{1082}TRIPLETELE DIN BELLEVILLE
{1110}{1140}Bine ati venit la|BELLEVILLE
{1203}{1308}ÃNTÃLNIRE RITMATÃ LA BELLEVILLE|CU TRIPLETELE
{5341}{5495}Ne cerem scuze pentru|întreruperea programului...
{5499}{5566}S-a terminat filmul?
{5571}{5618}Nu vrei sã-i spui bunicii?
{5622}{5673}S-a terminat filmul?
{5996}{6088}Continuãm acum emisiunea|cu un interludiu muzical.
{9809}{9944}Mama si tata pe bicicletã|Aprilie 1937
{29879}{29959}Ãn aceastã a 17-a etapã a Turului Frantei...
{29964}{30067}...plutonul, masina de muschi|si otel, s-a pus în sfârsit în miscare.
{30071}{30184}Dar înainte de a testa cu cauciucurile|piatra de pavaj supraîncãlzitã a Marsiliei,...
{30189}{303
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 / tHe.b0dY|www.titulky.com
{960}{1082}TRIO Z BELLEVILLE
{5340}{5495}Omlouv?me se za poruchu...
{5500}{5565}U? ten film skon?il?
{5570}{5617}?ekni babi...
{5622}{5675}U? ten film skon?il?
{5995}{6087}N?sleduje chvilka pro p?sni?ku.
{29880}{29960}V sedmn?ct? etap?|Tour de France...
{29965}{30065}se kone?n? cel? peloton, hromada|sval?, d?v? do pohybu.
{30070}{30185}Ale je?t? ne? galusky z?vodn?k? doraz?|na rozp?len? chodn?ky Marseille...
{30190}{30315}?ek? tyto chlapce je?t? mnoho p?ek??ek|se kter?mi se budou muset poprat.
{30767}{30855}?asn? ?nik dr?itele ?lut?ho trikotu,
{30860}{30960}kter? hlt? konzervy od Klau
- Les.Triplettes.de.Belleville.2003.25.p t-br.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,647 --> 00:00:43,567
AS BICICLETAS DE BELLEVILLE
2
00:03:33,928 --> 00:03:40,088
Pedimos desculpas por
esta interrupção...
3
00:03:40,248 --> 00:03:42,928
O filme já acabou?
4
00:03:43,128 --> 00:03:45,008
Não quer contar para a vovó?
5
00:03:45,167 --> 00:03:47,248
O filme já acabou?
6
00:04:00,128 --> 00:04:03,808
Continuamos agora com
um intervalo musical.
7
00:19:55,449 --> 00:19:58,689
Nesta 17º edição do
"Tour de France"
8
00:19:58,849 --> 00:20:03,129
o fardo, a máquina de músculos
e aço, finalmente entra em ação.
9
00:20:03,129 --> 00:20:07,689
Mas antes que o polidor teste as
ruas
There are more subtitles available for Triplettes De Belleville, Les
Click here to view them