Search Movie Subtitles results for Tremors 4: The Legend Begins by relevance:
- Tremors.4-The.Legend.Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
Ainda que haja terra mole por aqui.
Assegurem-se de contê-la bem.
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
à como trabalhar dentro de
uma vaca aqui em baixo.
3
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
Uma vaca... de prata que vai
pagar o meu rancho.
4
00:01:34,344 --> 00:01:35,569
Teu rancho.
5
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
Sabes?
Ãs como uma mulher...
6
00:01:37,973 --> 00:01:39,791
...és o único que falas.
7
00:01:40,374 --> 00:01:42,931
Entretanto ela está a ficar
com todo o teu dinheiro.
8
00:01:43,562 --> 00:01:45,814
E tu gastas todo o teu
dinheiro em whisky
- Tremors 4 The Legend Begins.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:01:17,040
NaeStudio va ofera:
**FILME**MUZICA**JOCURI**
www.freewebs.com/naestudio
2
00:01:17,569 --> 00:01:20,739
E cam moale aici.
Asigura-te ca o sa arate bine.
3
00:01:24,950 --> 00:01:27,120
E ca si cum am lucra
intr-o vaca, aici.
4
00:01:28,209 --> 00:01:33,000
O vaca...
care va plati pentru ferma mea.
5
00:01:34,340 --> 00:01:35,549
Ferma...
6
00:01:36,129 --> 00:01:37,930
Stii?
E ca o femeie.
7
00:01:37,969 --> 00:01:39,799
...
numai despre asta vorbesti.
8
00:01:40,349 --> 00:01:42,930
Intre timp iti
maninca toti banii.
9
00:01:43,560 --> 0
- Tremors IV - The Legend Begins [ro].srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
E cam moale aici.
Asigurã-te cã o sã arate bine.
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
E ca ºi cum am lucra într-o vacã, aici.
3
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
O vacã... care va plãti pentru ferma mea.
4
00:01:34,344 --> 00:01:35,554
Fermã...
5
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
ªþii? E ca o femeie.
6
00:01:37,973 --> 00:01:39,808
... numai despre asta vorbeºti.
7
00:01:40,392 --> 00:01:42,936
Ãntre timp îþi mãnâncã toþi banii.
8
00:01:43,562 --> 00:01:45,814
ªi tu îþi cheltui toþi banii pe whisky.
9
00:01:47,441 --> 00:01:48,942
ªi o sã
- Tremors 4 - The Legend Begins - Fin - 23,976fps - 2004 - (XPD) - (ver 2).sub
- Tremors 4 - The Legend Begins - Fin - 23,976fps - 2004 - (XPD).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 28.06.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: Jazon24
{415}{495}Oikoluku: NoGood
{1866}{1942}Täällä on paljon pehmeää hiekkaa,|katsokaa että lapiotte kunnolla.
{2037}{2087}Ihan kuin olisi töissä lehmän perseessä.
{2161}{2236}Se saa maksaa tilukseni.
{2237}{2285}Sinun tilasi?
{2305}{2391}Se on ihan kuin nainen,|et puhu mistään muusta.
{2392}{2463}Samalla se vie rahasi.
{2484}{2535}Ja sinä tuhlaat kaiken viskiin.
{2578}{2621}Mutta pian sinun tulee ikävä minua.
{2759}{2789}Victor?
{3064}{3099}Victor?
{3398}{3446}Hei,
- Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.sabian.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1939}{2019}E cam moale aici.|Asigurã-te cã o sã arate bine.
{2124}{2178}E ca ºi cum am lucra într-o vacã, aici.
{2205}{2325}O vacã... care va plãti pentru ferma mea.
{2359}{2389}Ferma...
{2403}{2448}ªtii? E ca o femeie.
{2449}{2495}... numai despre asta vorbeºti.
{2509}{2573}Ãntre timp îþi mãnâncã toþi banii.
{2589}{2645}ªi tu îþi cheltui toþi banii pe wiskey.
{2686}{2724}ªi o sã-mi lipseºti...
{2876}{2898}VÃctor.
{3101}{3123}VÃctor.
{3208}{3230}VÃctor.
{3493}{3515}ªefu'...
{3516}{3541}ªefu'!
{3546}{3632}- ªefu', VÃctor a dispãrut.|- Adicã cum "a dispãrut"?
{3647}{3690}Lucram în faþa..
- Tremors 4 - The Legend Begins (23.976fps) 2004 - (XPD) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{245}{325}28.06.2005.|
{330}{410}Suomennos:
{415}{495}Oikoluku: NoGood
{1866}{1942}Täällä on paljon pehmeää hiekkaa,|katsokaa että lapiotte kunnolla.
{2037}{2087}Ihan kuin olisi töissä lehmän perseessä.
{2161}{2236}Se saa maksaa tilukseni.
{2237}{2285}Sinun tilasi?
{2305}{2391}Se on ihan kuin nainen,|et puhu mistään muusta.
{2392}{2463}Samalla se vie rahasi.
{2484}{2535}Ja sinä tuhlaat kaiken viskiin.
{2578}{2621}Mutta pian sinun tulee ikävä minua.
{2759}{2789}Victor?
{3064}{3099}Victor?
{3398}{3446}Hei, Victor on kadonnut.
{3447}{3482}Miten ni
- Tremors 4 - The Legend Begins (23.976fps) 2004 - (XPD).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,378 --> 00:00:39,542
NEVADA, 1889
2
00:01:18,299 --> 00:01:21,419
Täällä on kamalan pehmeää maata.
Tue se hyvin.
3
00:01:25,432 --> 00:01:28,801
Täällä on kuin olisi lehmän mahassa.
4
00:01:28,894 --> 00:01:34,600
Hopeisen lehmän,
joka maksaa minun karjatilani.
5
00:01:34,692 --> 00:01:37,361
Sinun karjatilasi.
6
00:01:37,445 --> 00:01:40,778
Se on kuin nainen. Et muusta puhukaan.
7
00:01:40,865 --> 00:01:43,949
Sillä välin se vie kaikki rahasi.
8
00:01:44,035 --> 00:01:47,534
Ja sinä tuhlaat kaikki rahasi viskiin.
9
00:01:47,956 --> 00:01:50,447
Mutta sinu
- Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
Aún hay tierra blanda por aquÃ.
Asegúrense de contenerla bien.
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
Es como trabajar dentro de
una vaca aquà abajo.
3
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
Una vaca... de plata que va
a pagar mi rancho.
4
00:01:34,344 --> 00:01:35,569
Tú rancho.
5
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
¿Sabes?
Es como una mujer...
6
00:01:37,973 --> 00:01:39,791
...es de lo único que hablas.
7
00:01:40,374 --> 00:01:42,931
Y mientras tanto se está quedando
con todo tu dinero.
8
00:01:43,562 --> 00:01:45,814
Y tú gastas todo tu
dinero en whisky.
- Tremors_4_-_The_Legend_Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.txt
- tremors.4.the.legend.begins.(3448200).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1860}{1936}Sporo tu piachu.|Posprz¹tajcie póŸniej.
{2037}{2089}Jakbym pracowa³ wewn¹trz krowy.
{2115}{2230}Ta krowa musi sp³aciæ moje rancho.
{2262}{2291}Twoje rancho.
{2305}{2348}To, rancho jest jak kobieta...
{2407}{2468}...wyciska z ciebie ka¿dy grosz.
{2483}{2537}Za to ty wszystko wydajesz na whisky..
{2576}{2612}Bêdziecie za mn¹ têskniæ.
{2758}{2779}Victor.
{2974}{2995}Victor.
{3077}{3098}Victor.
{3350}{3371}Szefie...
{3372}{3396}Szefie!
{3401}{3483}- Szefie, Victor znikn¹³.|- Jak to znikn¹³?
{3498}{3539}Kopa³ przede mn¹.
{3552}{3603}Nie wychodzi³.
{3616}{3639}Ale nigdzie go nie ma.
{3690}{3716}Szefie! Szefie!
{4044}{4083}Juan!|Gdzie jesteÅ?!
{428
- Tremors 4 The Legend Begins ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:08:33,487 --> 00:08:37,480
Ãåâáäá, 1889
2
00:09:14,647 --> 00:09:17,639
ôï ÷þìá Ã¥ÃÃáé ðïëý ëåðôü.
ÃÃëôå ãåñà õðïóôçñÃãìáôá.
3
00:09:21,487 --> 00:09:24,718
ÃÃÃáé óá Ãá äïõëåýåéò
ìÃóá óå ìéá ãåëÃäá åäþ ìÃóá.
4
00:09:24,807 --> 00:09:30,279
Una vaca plata
ðïõ èá îåðëçñþóåé ôï ñÃÃôóï ìïõ.
5
00:09:30,367 --> 00:09:32,927
Ãï ñÃÃôóï óïõ.
6
00:09:33,007 --> 00:09:36,204
ÃÃÃáé óáà ôéò ãõÃáÃêåò. 'ïëï ãé' áõôü ìéëÃò.
7
00:09:36,287 -->
- Tremors 4 The Legend Begins ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
E cam moale aici.
Asigurã-te cã o sã arate bine.
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
E ca ºi cum am lucra într-o vacã, aici.
3
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
O vacã... care va plãti pentru ferma mea.
4
00:01:34,344 --> 00:01:35,554
Fermã...
5
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
ªtii ? E ca o femeie.
6
00:01:37,973 --> 00:01:39,808
... numai despre asta vorbeºti.
7
00:01:40,392 --> 00:01:42,936
Ãntre timp îþi mãnîncã toþi banii.
8
00:01:43,562 --> 00:01:45,814
ªi tu îþi cheltui toþi banii pe whisky.
9
00:01:47,441 --> 00:01:48,942
ªi o
- Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.HI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,160 --> 00:01:21,279
Awful soft dirt in here.
Make sure you shore it up good.
2
00:01:25,292 --> 00:01:28,660
It's like working inside a cow down here.
3
00:01:28,753 --> 00:01:34,458
Una vaca plata
that is going to pay off my ranch.
4
00:01:34,551 --> 00:01:37,220
Your ranch.
5
00:01:37,303 --> 00:01:40,636
It's like a woman.
It's all you ever talk about.
6
00:01:40,723 --> 00:01:43,807
Meanwhile, she's taking all your money.
7
00:01:43,893 --> 00:01:47,392
And you, you spend
all of your money on whiskey.
8
00:01:47,814 --> 00:01:50,304
- But you're going to miss me soon.
- Tremors 4 The Legend Begins.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:01:17,040
NaeStudio va ofera:
**FILME**MUZICA**JOCURI**
www.freewebs.com/naestudio
2
00:01:17,569 --> 00:01:20,739
E cam moale aici.
Asigura-te ca o sa arate bine.
3
00:01:24,950 --> 00:01:27,120
E ca si cum am lucra
intr-o vaca, aici.
4
00:01:28,209 --> 00:01:33,000
O vaca...
care va plati pentru ferma mea.
5
00:01:34,340 --> 00:01:35,549
Ferma...
6
00:01:36,129 --> 00:01:37,930
Stii?
E ca o femeie.
7
00:01:37,969 --> 00:01:39,799
...
numai despre asta vorbesti.
8
00:01:40,349 --> 00:01:42,930
Intre timp iti
maninca toti banii.
9
00:01:43,560 --> 0
- Tremors IV - The Legend Begins [ro].srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
E cam moale aici.
Asigurã-te cã o sã arate bine.
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
E ca ºi cum am lucra într-o vacã, aici.
3
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
O vacã... care va plãti pentru ferma mea.
4
00:01:34,344 --> 00:01:35,554
Fermã...
5
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
ªþii? E ca o femeie.
6
00:01:37,973 --> 00:01:39,808
... numai despre asta vorbeºti.
7
00:01:40,392 --> 00:01:42,936
Ãntre timp îþi mãnâncã toþi banii.
8
00:01:43,562 --> 00:01:45,814
ªi tu îþi cheltui toþi banii pe whisky.
9
00:01:47,441 --> 00:01:48,942
ªi o sã-mi lipseºti...
10
00:01:55,032 --> 00:01:55,908
VÃctor.
11
- Tremors.4.The.Legend.Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,160 --> 00:01:21,279
Awful soft dirt in here.
Make sure you shore it up good.
2
00:01:25,292 --> 00:01:28,660
It's like working inside a cow down here.
3
00:01:28,753 --> 00:01:34,458
Una vaca plata
that is going to pay off my ranch.
4
00:01:34,551 --> 00:01:37,220
Your ranch.
5
00:01:37,303 --> 00:01:40,636
It's like a woman.
It's all you ever talk about.
6
00:01:40,723 --> 00:01:43,807
Meanwhile, she's taking all your money.
7
00:01:43,893 --> 00:01:47,392
And you, you spend
all of your money on whiskey.
8
00:01:47,814 --> 00:01:50,304
But you're going to miss me soon.
- Tremors.4-The.Legend.Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
Ãóê èìà îùå ìåêà ïðúñò.
Ãëåäà éòå äîáðå äà ÿ çà ïà çèòå.
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
Ãóê äîëó Ã¥ êà òî äà ðà áîòèø
âúòðå â êðà âà .
3
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
ÃäÃà ...ñðåáúðÃà êðà âà ,
êîÿòî ùå èçïëà òè ðà Ã÷îòî ìè.
4
00:01:34,344 --> 00:01:35,569
Ãâîåòî ðà Ã֔.
5
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
ÃÃà åø ëè?
Ãà òî æåÃà å...
6
00:01:37,973 --> 00:01:39,791
....ñà ìî çà òîâà ãîâîðèø.
7
00:01:40,374 --> 00:01:42,93
- TREMORS 4.srt
- tremors.4.the.legend.begins.(3439166).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,668 --> 00:00:26,673
FLAÅ FILMS
2
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
Zemlja je jako mekana tu.
Dobro osigurajte to.
3
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
Kao da se radi unutar krave
tu dole.
4
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
Jedna krava... ruda
što æe mi kupiti ranè.
5
00:01:34,344 --> 00:01:35,554
Tvoj ranè.
6
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
Znaš, to je kao žena...
7
00:01:37,973 --> 00:01:39,808
... sve o èemu uvek prièaš.
8
00:01:40,392 --> 00:01:42,936
U meðuvremenu ona ti
uzima sav novac.
9
00:01:43,562 --> 00:01:45,814
A ti potrošiš sav novac
na whiskey.
10
00:01:47,441 --> 00:01:48,942
Nedostajaæu ti uskoro.
11
00:01:55,
- Tremors_4_-_The_Legend_Begins.2004.DVDRip.XviD -XPD.txt
- tremors.4.the.legend.begins.(3448200).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1860}{1936}Sporo tu piachu.|Posprz¹tajcie póŸniej.
{2037}{2089}Jakbym pracowa³ wewn¹trz krowy.
{2115}{2230}Ta krowa musi sp³aciæ moje rancho.
{2262}{2291}Twoje rancho.
{2305}{2348}To, rancho jest jak kobieta...
{2407}{2468}...wyciska z ciebie ka¿dy grosz.
{2483}{2537}Za to ty wszystko wydajesz na whisky..
{2576}{2612}Bêdziecie za mn¹ têskniæ.
{2758}{2779}Victor.
{2974}{2995}Victor.
{3077}{3098}Victor.
{3350}{3371}Szefie...
{3372}{3396}Szefie!
{3401}{3483}- Szefie, Victor znikn¹³.|- Jak to znikn¹³?
{3498}{3539}Kopa³ przede mn¹.
{3552}{3603}Nie wychodzi³.
{3616}{3639}Ale nigdzie go nie ma.
{3690}{3716}Szefie! Szefie
- tremors.4.the.legend.begins.(3439166).nfo
- TREMORS 4.srt
1 file(s), added on: 2010-10-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,668 --> 00:00:26,673
FLAÅ FILMS
2
00:01:17,578 --> 00:01:20,747
Zemlja je jako mekana tu.
Dobro osigurajte to.
3
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
Kao da se radi unutar krave
tu dole.
4
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
Jedna krava... ruda
što æe mi kupiti ranè.
5
00:01:34,344 --> 00:01:35,554
Tvoj ranè.
6
00:01:36,138 --> 00:01:37,931
Znaš, to je kao žena...
7
00:01:37,973 --> 00:01:39,808
... sve o èemu uvek prièaš.
8
00:01:40,392 --> 00:01:42,936
U meðuvremenu ona ti
uzima sav novac.
9
00:01:43,562 --> 00:01:45,814
A ti potrošiš sav novac
na whiskey.
10
00
- Tremors 4 - The Legend Begins.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250} Titl 100% by Shime | 23,976 Fps
{1860}{1936}Zemlja je jako mekana tu.|Dobro osigurajte to.
{2037}{2089}Kao da se radi unutar krave|tu dolje.
{2115}{2230}Jedna krava... ruda|što æe mi kupiti ranè.
{2262}{2291}Tvoj ranè.
{2305}{2348}Znaš, to je kao žena...
{2349}{2393}... sve o èemu uvijek prièaš.
{2407}{2468}U meðuvremenu ona ti|uzima sav novac.
{2483}{2537}A ti potrošiš sav novac|na whiskey.
{2576}{2612}Nedostajati æu ti uskoro.
{2758}{2779}Victor.
{2974}{2995}Victor.
{3077}{3098}Victor.
{3350}{3371}Jefe...
{3372}{3396}Jefe!
{3401}{3483}- Jefe, Victor je nestao.|- Šta misliš sa "nestao"?
{3498}{3539}Radili sm
There are more subtitles available for Tremors 4: The Legend Begins
Click here to view them