Search Movie Subtitles results for Trasgredire 2000 by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,968
Kontrol kimde?
2
00:00:09,971 --> 00:00:14,971
Ãeviri: ustadegilim
3
00:00:40,972 --> 00:00:43,972
ARSIZ
Parantez Dýþý (Tradire) Aldatmak
4
00:04:00,973 --> 00:04:02,770
Hoþuna gitti mi, yavrum?
5
00:04:05,977 --> 00:04:06,944
Ya senin?
6
00:05:04,970 --> 00:05:05,937
Merhaba.
7
00:05:07,972 --> 00:05:08,939
Eeee, þeyy...
8
00:05:09,974 --> 00:05:11,874
- Genç bayan...
- Adým Moira. Ãtalyansýn deðil mi?
9
00:05:11,976 --> 00:05:14,877
- Venedikliyim. Nereden bildiniz?
- Bir Ãtalyanâla evliydim.
10
00:05:14,979 --> 00:05:16,880
Ã
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{65}Kes on siin boss?
{1065}{1160}RIKKUDES KEELDE
{6025}{6065}Kas meeldib, kullake?
{6130}{6160}Aga sulle?
{7605}{7625}Tere!
{7690}{7750}Kas ma v?iksin, preili... | - Moira.
{7751}{7805}Itaallane? | - Veneetslane.
{7806}{7875}Kuidas te aru saite? | - Ma olin abielus itaallasega.
{7876}{7930}Sa r??gid inglise keelt nagu temagi.
{7940}{8020}Otsid sa maja? | - Parem oleks korter, mitte kallis.
{8045}{8115}4-jaks n?dalaks. | - Millises rajoonis?
{8120}{8220}Hea oleks hotell Hyde Parki l?heduses. | Ma stazheerin seal.
{8221}{8300}Mind paigutati seal toakesse p??ningul.
{8305}{8340}Ja sind ei rahulda see?
{8341}{8425}Ei, rahuldab, aga 10
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,568
Who is the person in charge
2
00:04:01,573 --> 00:04:03,370
You like, dear
3
00:04:06,577 --> 00:04:07,544
And to you
4
00:05:05,570 --> 00:05:06,537
Hello.
5
00:05:08,572 --> 00:05:09,539
I can?
6
00:05:10,574 --> 00:05:12,474
- Young lady?
- Moira.You are Italian
7
00:05:12,576 --> 00:05:15,477
- Veneciana.How it knew
- I was married with an Italian.
8
00:05:15,579 --> 00:05:17,480
You speak English like him.
9
00:05:19,184 --> 00:05:22,482
- you are looking for a house
- a small department.
10
00:05:22,586 --> 00:05:24,486
Economic, for fou
- Info.txt
- Trasgredire(2000).srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,200 --> 00:00:14,200
Who is the person in charge
2
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
You like, dear
3
00:04:08,100 --> 00:04:08,100
And to you
4
00:05:03,900 --> 00:05:04,900
Hello.
5
00:05:07,600 --> 00:05:07,600
I can
6
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
- Young lady
- Moira. You are Italian
7
00:05:11,400 --> 00:05:13,400
- Veneciana. How did you know
- I was married to an Italian.
8
00:05:14,300 --> 00:05:15,300
You speak English like him.
9
00:05:17,200 --> 00:05:20,200
- you are looking for a house
- a small apartment.
10
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Economic, for four
weeks.
11
00:05:22,900 --> 00:05:24,900
- In what area
- N
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{44}{115}Ãîé Ã¥ âèÃîâåà çà òîâà ?
{5798}{5850}Ãà ðåñâà ëè òè òîâà ?
{5919}{5969}Ãìè òîâà ?
{7333}{7374}Ãäðà âåé.
{7406}{7447}Ãðèâåò.
{7502}{7574}Ãò ÃÃ¥Ãåöèÿ, êà ê ïîçÃà ?|- Ãÿõ æåÃÃ¥Ãà çà èòà ëèà Ãåö.
{7574}{7635}ÃÃãëèéñêèÿò òè Ã¥ êà òî Ãåãîâèÿ.
{7659}{7740}Ãúùà ëè òúðñèø ?|- Ãà ëúê à ïà ðòà ìåÃò.
{7741}{7788}ÃâòèÃ, çà 4 ñåäìèöè.
{7789}{7860}à êîÿ çîÃà ?|- Ãëèçî äî õîòåë Ãà éä Ãà ðê.
{7862}{7933}Ãà áîòÿ Ãà ðåöåïöèÿòà òà ì.
{7933}{8027}ÃåãÃ
- Trasgredire - Tinto Brass.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,028 --> 00:00:04,796
Cine este ?eful aici ?
2
00:00:24,863 --> 00:00:28,565
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:04:01,901 --> 00:04:04,998
??i place, frumoaso ?
4
00:04:06,806 --> 00:04:09,573
Dar ?ie ?
5
00:05:05,798 --> 00:05:08,801
Bun?.
6
00:05:08,801 --> 00:05:10,268
Pot s?... ?
7
00:05:10,603 --> 00:05:13,003
- Doamna...
- Moira. E?ti italianc? ?
8
00:05:13,005 --> 00:05:15,906
- Vene?ian?. Cum de ai ?tiut ?
- Am fost c?s?torit? cu un italian.
9
00:05:16,008 --> 00:05:18,708
Vorbe?ti engleza la fel ca el.
10
00:05:19,212 --> 00:05:22,911
- Cau?i o cas? ?
- Un apartament mic.
11
00:05:22,915 --> 00:05
- Trasgredire - Est - 25fps - 2000 - (728.846.336).srt
- Trasgredire - Est - 25fps - 2000 - (729.489.408).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{65}Kes on siin boss?
{1065}{1160}RIKKUDES KEELDE
{6025}{6065}Kas meeldib, kullake?
{6130}{6160}Aga sulle?
{7605}{7625}Tere!
{7690}{7750}Kas ma võiksin, preili... | - Moira.
{7751}{7805}Itaallane? | - Veneetslane.
{7806}{7875}Kuidas te aru saite? | - Ma olin abielus itaallasega.
{7876}{7930}Sa räägid inglise keelt nagu temagi.
{7940}{8020}Otsid sa maja? | - Parem oleks korter, mitte kallis.
{8045}{8115}4-jaks nädalaks. | - Millises rajoonis?
{8120}{8220}Hea oleks hotell Hyde Parki läheduses. | Ma stazheerin seal.
{8221}{8300}Mind paigutati seal toakesse pööningul.
{8305}{8340}Ja sind ei rahulda see?
{8341}{8425}Ei, rahuldab,
- Trasgredire-cheeky 2000.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,568
ãä ÃáÃÃà ÃáãÃÃá
1
00:03:03,568 --> 00:04:00,000
ÃãäÃÃÃì
ÃãÃÃà ÃáãÃÃÃ¥ÃÃ
2
00:04:01,573 --> 00:04:03,370
ÃóÃúÃøõ¡ ÃÃÃÃ
3
00:04:06,577 --> 00:04:07,544
æÃáÃÃ
4
00:05:05,570 --> 00:05:06,537
ãÃÃÃÃð.
5
00:05:08,572 --> 00:05:09,539
Ãäà ÃõãúÃöäõ Ãóäú â¦
6
00:05:10,574 --> 00:05:12,474
- ÃÃÃøà â¦
- ãæÃÃÃ. Ãäà ÃÃÃÃáÃ
7
00:05:12,576 --> 00:05:15,477
- Ãóãú ÃóÃÃó
- Ãäà ÃõÃæøÃÃõ ãóà ÃÃÃÃáÃ.
8
00:05:15,579 --> 00:05:17,480
ÃóÃÃáøã
- Trasgredire - Est - 25fps - 2000 - (728.846.336).srt
- Trasgredire - Est - 25fps - 2000 - (729.489.408).sub
2 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,100
Kes siin boss on?
2
00:00:42,600 --> 00:00:46,700
Rikkudes keelde.
3
00:04:01,900 --> 00:04:03,600
Kas sulle meeldib, kallis?
4
00:04:05,600 --> 00:04:07,300
Aga sulle?
5
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Tervitus?
6
00:05:08,100 --> 00:05:10,900
- Kas lubate mul, miss?
- Moira.
7
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
- ltaallanna?
- Veneetslanna. Kuidas te aru saite?
8
00:05:14,100 --> 00:05:17,800
Ma olin itaallasega abielus, sa
räägid inglise keelt nagu tema.
9
00:05:17,900 --> 00:05:19,400
Otsid maja?
10
00:05:19,600 --> 00:05:22,700
Parem korterit.
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,200 --> 00:00:14,200
Who is the person in charge
2
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
You like, dear
3
00:04:08,100 --> 00:04:08,100
And to you
4
00:05:03,900 --> 00:05:04,900
Hello.
5
00:05:07,600 --> 00:05:07,600
I can
6
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
- Young lady
- Moira. You are Italian
7
00:05:11,400 --> 00:05:13,400
- Veneciana. How did you know
- I was married to an Italian.
8
00:05:14,300 --> 00:05:15,300
You speak English like him.
9
00:05:17,200 --> 00:05:20,200
- you are looking for a house
- a small apartment.
10
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Economic, for f
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,000
Ãîé Ã¥ âèÃîâåà çà òîâà ?
2
00:04:01,120 --> 00:04:04,200
Ãà ðåñâà ëè òè òîâà ?
3
00:04:05,360 --> 00:04:07,860
Ãìè òîâà ?
4
00:05:04,640 --> 00:05:07,160
Ãäðà âåé.
5
00:05:07,800 --> 00:05:11,439
Ãðèâåò.
- Ãò Ãòà ëèÿ ëè ñòå?
6
00:05:11,600 --> 00:05:14,359
Ãò ÃÃ¥Ãåöèÿ, êà ê ïîçÃà ?
- Ãÿõ æåÃÃ¥Ãà çà èòà ëèà Ãåö.
7
00:05:14,520 --> 00:05:17,599
ÃÃãëèéñêèÿò òè Ã¥ êà òî Ãåãîâèÿ.
8
00:05:17,760 --> 00:05:21,319
Ãúùà ëè òúðñèø?
- Ãà ëÃ
- Tinto Brass - Trasgredire.sub
- Trasgredire.sub
- Trasgredire (2000).srt
- Trasgredire (2000).sub
4 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{46}{94}Ãîé Ã¥ âèÃîâåà çà òîâà ?
{6046}{6092}õà ðåñâà ëè òè òîâà ?
{6172}{6196}Ãìè òîâà ?
{7646}{7671}Ãäðà âåé.
{7722}{7746}Ãðèâåò.
{7772}{7818}- êà ê ñè ?|- Ãîéðà , èòà ëèà Ãêà ëè ñè ?
{7822}{7894}- Ãò ÃÃ¥Ãåöèÿ, êà ê ïîçÃà ?|- Ãÿõ æåÃÃ¥Ãà çà èòà ëèà Ãåö.
{7898}{7944}à Ããëèéñêèÿò òè Ã¥ êà òî Ãåãîâèÿ.
{7986}{8068}- êúùà ëè òúðñèø ?|- ìà ëúê à ïà ðòà ìåÃò.
{8072}{8118}ÃâòèÃ, çà 4 ñåäìèöè.
{8122}{8194}- â êîÿ çîÃà ?|- áëèçî äî õîòåë Ãà éä Ãà ðê.
{8198}{8270}Ã
- Tinto Brass - Trasgredire (2000)-TUR.srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,968
Kontrol kimde?
2
00:00:09,971 --> 00:00:14,971
Ãeviri : ustadegilim
3
00:00:40,972 --> 00:00:43,972
ARSIZ
Parantez Dýþý (Tradire) Aldatmak
4
00:04:00,973 --> 00:04:02,770
Hoþuna gitti mi, yavrum?
5
00:04:05,977 --> 00:04:06,944
Ya senin?
6
00:05:04,970 --> 00:05:05,937
Merhaba.
7
00:05:07,972 --> 00:05:08,939
Eeee þeyyâ¦
8
00:05:09,974 --> 00:05:11,874
- Genç bayanâ¦
- Adým Moira. Ãtalyansýn deðil mi?
9
00:05:11,976 --> 00:05:14,877
- Venedikliyim. Nereden bildiniz?
- Bir Ãtalyanla evliydim.
10
00:05:14,979 --> 00:05:16,880
Ãngilizceyi O'nun gibi konuþuyorsunuz.
11
00:05:18,584 --> 00:05:21,
- CHEEKY! (2000).srt
- Cheeky (Trasgredire) +18.jpg
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,144 --> 00:00:05,113
ÂÃ¥ ÃÃà ÃäÃÃá ãà Ãäå ¿
2
00:00:12,118 --> 00:00:17,120
ãÃÃÃã : ÃÃæãä
3
00:04:03,204 --> 00:04:05,002
ÃæÃà Ãæãà , ÃÃÃÃã¿
4
00:04:08,210 --> 00:04:09,177
ÃÃÃ¥ Ãæ ÂÃæÃ¿
5
00:05:07,224 --> 00:05:08,192
̇̋
6
00:05:10,228 --> 00:05:11,195
ÃÃÃ ÂÃÃ
7
00:05:12,230 --> 00:05:14,131
ÃÃäã ÃæÃä
ÃÃãã ãæÃÃà ÃÃÃ.ÃÃÃÃáÃÃÃà åÃÃà ãÂÃ¥ äå¿
8
00:05:14,233 --> 00:05:17,135
æäÃÃà åÃÃã.Ãà ÃÃà ÃåãÃÃÃä¿
. Ãà Ãà ÃÃÃÃáÃÃÃà ÃÃÃæÃà ÃÃÃÃ¥ ÃæÃã-
9
00:05:17,237 --> 00:05:19,139
. ÃÃä ÃäÂáÃÃÃÃ¥Ã
- Trasgredire-cheeky 2000.srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,568
ãä ÃáÃÃà ÃáãÃÃá
1
00:03:03,568 --> 00:04:00,000
ÃãäÃÃÃì
ÃãÃÃà ÃáãÃÃÃ¥ÃÃ
2
00:04:01,573 --> 00:04:03,370
ÃóÃúÃøõ¡ ÃÃÃÃ
3
00:04:06,577 --> 00:04:07,544
æÃáÃÃ
4
00:05:05,570 --> 00:05:06,537
ãÃÃÃÃð.
5
00:05:08,572 --> 00:05:09,539
Ãäà ÃõãúÃöäõ Ãóäú â¦
6
00:05:10,574 --> 00:05:12,474
- ÃÃÃøà â¦
- ãæÃÃÃ. Ãäà ÃÃÃÃáÃ
7
00:05:12,576 --> 00:05:15,477
- Ãóãú ÃóÃÃó
- Ãäà ÃõÃæøÃÃõ ãóà ÃÃÃÃáÃ.
8
00:05:15,579 --> 00:05:17,480
ÃóÃÃáøã