Search Movie Subtitles results for Traffic by relevance:
- Traffic.Signal.xoxo.200 7.1CD.divx.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,505 --> 00:02:07,841
Sir! Sir! - What is it?
- You have a flat tyre.
2
00:02:13,180 --> 00:02:15,849
My mobile! My mobile!
3
00:02:15,932 --> 00:02:18,268
Hey! Hey! He's stolen my mobile!
4
00:02:18,352 --> 00:02:21,855
He ran off with my mobile! Catch
him! He's stolen my mobile!
5
00:02:22,355 --> 00:02:25,192
"Sir, what happened?
- My mobile's stolen."
6
00:02:25,275 --> 00:02:26,485
"Sir, we will do something.
Move your car first!"
7
00:02:26,526 --> 00:02:27,611
there will be a traffic jam.
8
00:02:46,212 --> 00:02:48,715
Such things happen
At traffic signals.
9
0
- traffic.2000.xvid.cd2-i nte.sub
- traffic.2000.xvid.cd1-i nte.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{117}They will say anything|to get what they want...
{120}{244}and then it's always|tomorrow, tomorrow, tomorrow.
{246}{323}Occupational hazard, I guess.
{894}{953}- The bags?
{975}{1134}-My love, it's beautiful! How beautiful!
{1137}{1193}How are you feeling? Good?
{1228}{1284}How handsome you are.
{1515}{1554}Listen...
{1557}{1614}the Scorpion is alive.
{1667}{1709}Get in.
{1804}{1887}Porfirio Madrigal|isn't dead after all!
{1905}{1992}That means that Salazar is working|for the Juárez cartel.
{2025}{2096}I can't believe|this doesn't matter to you.
{2129}{2179}This is nothing new, Manolo.
{2181}{2265}That's why Salazar is so inter
- traffic.(3424443).nfo
- Traffic [XviD][DVDRip][2000][Part1].txt
1 file(s), added on: 2009-11-14
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}movie info: XVID 640x360 23.976fps 714.3 MB
{1158}{1249}W nocy mia³em okropny koszmar.
{1278}{1298}I co?
{1302}{1369}Co siê sta³o?
{1374}{1477}Le¿ê we w³asnym ³ó¿ku.|Potem wstajê...
{1493}{1585}i widzê moj¹ matkê,|niech spoczywa w pokoju...
{1589}{1657}siedz¹c¹ na krzeÅle|z plastikow¹ torb¹ owiniêt¹ wokó³ g³owy...
{1661}{1738}i nie mo¿e oddychaæ.
{1757}{1839}A ja nie mogê jej pomóc.
{1853}{1912}Cholera.
{2333}{2377}Co robimy?
{2381}{2458}Damy im pó³ godziny.
{2764}{2828}Kim oni s¹?
{283
- Traffic - Eng - 23,976fps - 2000.sub
- Traffic - Eng - 25fps - 2000.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{919}{1017}Last night I had an ugly nightmare.
{1038}{1062}Oh, yeah?
{1074}{1109}What happened, man?
{1123}{1229}I'm lying down in my bed.|Then I get up...
{1244}{1328}and there's my mother,|may she rest in peace...
{1342}{1430}seated in a chair|with a plastic bag over her head...
{1433}{1511}and she can't breathe.
{1521}{1590}And I can't help her.
{1604}{1652}Fuck.
{2096}{2130}What do we do?
{2132}{2186}We'll give them a half hour.
{2535}{2569}Who are they?
{2601}{2651}Don't worry.|It's just the police.
{2690}{2772}This is a private road.|You have to have a permit.
{2775}{2826}- Do you have a permit?|- I don't have a perm
- Traffic - part 2.sub
- Traffic.2000.DVDrip.Xvi D.Part2.sub
- Traffic.2000.DVDrip.Xvi D.Part1.sub
- Traffic_2.srt
- Traffic.2000.720p.BluRa y.DTS.x264-ESiR.srt
- Traffic #2 [ro].sub
- Traffic.srt
- Traffic - part 1.sub
- Traffic_1.srt
- Traffic #3 [ro].sub
- Traffic #1 [ro].sub
11 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{399}{462}Voi doi nu mã prea plãceþi, nu-i aºa?
{473}{575}Dnã, cu tot respectul,|nu avem nici o opinie.
{577}{628}Poate pentru cã voi avea...
{631}{680}cea mai frumoasã casã pe care|aþi vãzut-o în viaþa voastrã.
{733}{794}De fapt, bãtrânul|ºi-a þinut promisiunea.
{797}{900}Generalul este un om de cuvânt.
{938}{1017}Spun orice pentru a obþine ceea ce vor...
{1020}{1144}ºi apoi nu vor ºti sã spunã decât|mâine, mâine, mâine.
{1146}{1223}Riscul meseriei, cred.
{1793}{1851}-Bagajele?
{1875}{2032}-Dragã, e frumos! Ce frumuseþe!
{2035}{2092}Cum te simþi? Bine?
{2126}{2182}Cât de chipeº eºti.
{2413}{2452}Ascultã...
{2455}{2512}Scorpionul trãieºte.
{
- Sex.Traffic.2004.Dvdrip.Xvi d-MEDiAMANiACS-cd2.srt
- Sex.Traffic.2004.DVDRip.Xvi D-MEDiAMANiACS-cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,936 --> 00:00:48,814
Elena.
2
00:00:48,939 --> 00:00:51,275
Elena.
3
00:00:53,611 --> 00:00:55,738
Elena...
4
00:00:55,863 --> 00:01:00,993
If you want our help,
you need to tell me.
5
00:01:06,540 --> 00:01:09,168
My sister...
6
00:01:09,293 --> 00:01:11,253
...she was...
7
00:01:14,381 --> 00:01:16,926
I left her.
8
00:01:17,051 --> 00:01:19,053
She was still on the boat.
9
00:01:23,140 --> 00:01:25,267
I must find her.
10
00:01:29,063 --> 00:01:31,315
Hi, Nicole.
11
00:01:34,902 --> 00:01:37,655
Nicole! Nicole, please...
12
00:01:37,780 --> 00:01:41,117
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{475}{584}Seus sortudos do caraças!
{635}{705}Sim, vocês!
{761}{804}Sempre a foder!
{829}{886}Não é? Sempre a foder!
{903}{980}Como se estivessem atrasados pr'á evolução.
{1005}{1052}Eu sei, toda a gente o faz.
{1061}{1087}Toda a gente o faz...
{1092}{1120}Excepto eu!
{1134}{1183}O PrÃncipe da Paranóia!
{1214}{1232}Neste momento,
{1238}{1320}eu estou a lidar|com um caso monumental...
{1326}{1367}de "Sr. Mole".
{1382}{1423}E 'tá a matar-me...
{1443}{1485}"molemente", pois...
{1497}{1533}Engraçado, não é?
{1539}{1639}{y:i}Bem, este sou eu. Stressado ao máximo,|{y:i}uma lenda no meu próprio ego.
{1645}{1707}{
- Human.Traffic[1999]DvDRip.AC3 [Eng]-Good2Share.txt
- human.traffic.(3430288).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{467}{546}Wy szczêÅliwi ludzie.
{617}{666}Tak. Wy.
{667}{735}Tak - WY.
{742}{814}Pieprzycie siê.
{817}{878}No nie?
{892}{971}JakbyÅcie siê spóŸnili na ewolucje.
{1017}{1091}Wszyscy siê pieprz¹.|Wiem.
{1092}{1135}Z wyj¹tkiem mnie,
{1137}{1216}Ksiêcia Paranoi.
{1217}{1266}Widzicie, jak przyjdzie co do czego...
{1267}{1355}mam do czynienia z monumentalnym|przypadkiem impotencji.
{1372}{1441}Zabija mnie to.
{1442}{1491}Powoli.
{1492}{1541}Zabawne, co?
{1542}{1641}Tak, to ja. Spiêty na maksa.|Ofiara w³asnego ego.
{1642}{1741}MyÅlicie, ¿e jestem popaprany?|To poznajcie moich przyjació³.
{1742}{1837}Nie mogê przestaæ wyobra¿aæ sobie|¿e moja dziewczyna pieprzy s
- NCIS Los Angeles - 2x01 - Human Traffic.HDTV.LOL.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,324
<i>Anteriormente em NCIS: LA...
2
00:00:03,325 --> 00:00:05,960
<i>O meu chefe quer assinar
3
00:00:06,027 --> 00:00:08,529
<i>um acordo com um oficial da LAPD.
4
00:00:08,580 --> 00:00:10,381
<i>- Estou disfarçado esta noite.
- Por quanto tempo?
5
00:00:10,465 --> 00:00:12,216
<i>Não sei. O disfarce é muito sério.
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,401
<i>Este é cada orfanato em que vivi.
7
00:00:14,469 --> 00:00:15,803
<i>Estão todos escritos à mão.
8
00:00:16,352 --> 00:00:18,772
<i>Cada morada foi escrita
9
00:00:19,682 --> 00:00:21,202
<i>crono
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{465}USA FILMS è THIEVERY Holding|ïðåäñòà âÿò
{600}{690}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{795}{912}Ãåêñèêî, 30km þãîèçòî÷Ãî îò Ãèõóà ÃÃ
{919}{1017}ÃÃîùè ñúÃóâà õ óæà ñåà êîøìà ð.
{1038}{1062}Ãà êà ëè?
{1074}{1109}Ãà êâî ñòà Ãà ?
{1123}{1229}Ãåæà õ ñè â ëåãëîòî.|Ãîñëå ñòà Ãà õ
{1244}{1328}è âèäÿõ ìà éêà ìè, Ãîã äà ÿ ïðîñòè,
{1342}{1430}äà ñåäè Ãà åäèà ñòîë,|ñ Ãà éëîÃîâà òîðáà Ãà ãëà âà òà ...
{1433}{1511}ÃÃ¥ ìîæåøå äà äèøà .
{1521}{1590}à à ç ÃÃ¥ ìîæåõ äà é ïîìîãÃà .
{1604}
- NCIS Los Angeles - 2x01 - Human Traffic.HDTV.LOL.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,061 --> 00:00:03,322
ÃñïçãïõìÃÃùò óôï
NCIS: L.A.
2
00:00:03,325 --> 00:00:05,960
Ãï áöåÃôéêü ìïõ
èÃëåé Ãá äéïñÃóåé
3
00:00:06,027 --> 00:00:08,529
ÃÃáà áîéùìáôéêü äéáóýÃäåóçò
áðü ôï LAPD.
4
00:00:08,580 --> 00:00:10,381
- Ãá ðÃù óáà ìõóôéêüò áðüøå.
- Ãéá ðüóï äéÃóôçìá;
5
00:00:10,465 --> 00:00:12,216
Ãåà îÃñù.
à êÃëõøç Ã¥ÃÃáé ðïëý âáèéÃ.
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,401
Ãõôà åÃÃáé êÃèå áÃÃäï÷ï óðÃôé
óôï ïðïÃï Ãæç
- NCIS Los Angeles - 2x01 - Human Traffic.HDTV.LOL.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,061 --> 00:00:03,322
ÃñïçãïõìÃÃùò óôï
NCIS: L.A.
2
00:00:03,325 --> 00:00:05,960
Ãï áöåÃôéêü ìïõ
èÃëåé Ãá äéïñÃóåé
3
00:00:06,027 --> 00:00:08,529
ÃÃáà áîéùìáôéêü äéáóýÃäåóçò
áðü ôï LAPD.
4
00:00:08,580 --> 00:00:10,381
- Ãá ðÃù óáà ìõóôéêüò áðüøå.
- Ãéá ðüóï äéÃóôçìá;
5
00:00:10,465 --> 00:00:12,216
Ãåà îÃñù.
à êÃëõøç Ã¥ÃÃáé ðïëý âáèéÃ.
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,401
Ãõôà åÃÃáé êÃèå áÃÃäï÷ï óðÃôé
óôï ïðïÃï Ãæç
- Human traffic - Remixed.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{650}Przysi?gam na moj? matk?...
{690}{750}Najbardziej lubi? odjecha?
{780}{840}i wczu? si? w muzyk?.
{900}{930}Wiecie, o co idzie?
{940}{963}Super.
{965}{1011}Czu?em, ?e mo?na na was liczy?.
{3360}{3439}Szcz??ciarze z was.
{3510}{3559}Tak.|Z was.
{3560}{3628}O was m?wi?.
{3635}{3707}Pieprzycie si?.
{3710}{3771}No nie?
{3785}{3864}Kr?ci was ewolucja?
{3910}{3984}Wszyscy si? pieprz?.|Wiem.
{3985}{4028}Z wyj?tkiem mnie,
{4030}{4109}Ksi?cia Paranoi.
{4110}{4159}Bo ja mam...
{4160}{4248}monumentalny uwi?d fiuta.
{4265}{4334}Dobija mnie to.
{4335}{4384}Zwolna.
{4385}{4434}Zabawne, co?
{4435}{4534}Tak, to ja. Spi?ty na maksa.|Ofiar
- Traffic - fr forced.srt
- traffic-1cd.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,647 --> 00:00:25,437
MEXIQUE
20 miles au sud-est de Tijuana
2
00:00:25,607 --> 00:00:29,998
La nuit dernière,
j'ai fait un horrible cauchemar.
3
00:00:30,167 --> 00:00:33,523
Ah, oui ? Que s'y passait-il ?
4
00:00:33,687 --> 00:00:40,479
Je suis dans mon lit. Je me lève,
et ma mère est assise...
5
00:00:40,647 --> 00:00:42,399
qu'elle repose en paix...
6
00:00:42,567 --> 00:00:46,082
sur une chaise avec
un sac en plastique sur la tête...
7
00:00:46,247 --> 00:00:51,526
et elle ne peut respirer.
Et je ne peux pas l'aider.
8
00:00:53,047 --> 00:00:54,878
Nom de Dieu !
- Heavy.Traffic.(1973).DVD-Rip. XViD.SVCDPlaza.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,836 --> 00:00:25,839
[ Pinball Machine
Bells Dinging ]
2
00:00:25,839 --> 00:00:28,342
[ Coin Clinking ]
3
00:00:35,849 --> 00:00:42,856
????
4
00:00:49,363 --> 00:00:53,367
?? ARE YOU GOING
TO SCARBOROUGH FAIR ??
5
00:00:53,367 --> 00:00:57,371
?? PARSLEY, SAGE
ROSEMARY AND THYME ??
6
00:00:57,371 --> 00:01:02,259
?? REMEMBER ME
TO THE ONE WHO LIVES THERE ??
7
00:01:02,376 --> 00:01:07,881
?? HE ONCE WAS
A TRUE LOVE OF MINE ??
8
00:01:15,389 --> 00:01:19,893
?? ARE YOU GOING
TO SCARBOROUGH FAIR ??
9
00:01:19,893 --> 00:01:23,897
?? PARSLEY, SAGE
ROSE
- Traffic_1.srt
- traffic.(3408658).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,711 --> 00:00:28,630
Noaptea trecuta am avut un cosmar urat.
2
00:00:29,470 --> 00:00:30,429
A, da?
3
00:00:30,909 --> 00:00:32,309
Ce s-a intamplat omule?
4
00:00:32,869 --> 00:00:37,108
Stateam intins in pat.
Apoi ma ridic ...
5
00:00:37,708 --> 00:00:41,067
si era mama mea,
odihneasca-se in pace...
6
00:00:41,626 --> 00:00:45,146
stand pe un scaun
cu o punga de plastic pe cap ...
7
00:00:45,265 --> 00:00:48,385
si nu putea respira.
8
00:00:48,785 --> 00:00:51,544
Si nu puteam s-o ajut.
9
00:00:52,104 --> 00:00:54,023
La dracu'.
10
00:01:11,778 --> 00:01:13,138
Ce facem?
11
00:01:13,218 --> 00:01:15,377
Le dam o jumatate de
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{513}{606}Ãåîéêü|22 ìÃëéá Ã.Ã. ôçò Ãé÷ïõÃÃá
{674}{778}ÃÃäá ÃÃáà ðïëý êáêü|åöéÃëôç ôç Ãý÷ôá.
{790}{842}Ãé Ã¥Ãäåò, öÃëå;
{874}{961}ÃÃìáé îáðëùìÃÃïò óôï êñåâÃôé|ìïõ, êáé ìåôà óçêþÃïìáé...
{971}{1048}êáé âëÃðù ôç ìÃÃá ìïõ,|ï Ãåüò Ãá ôçà áÃáðáýåé...
{1055}{1165}êáèéóìÃÃç óå ìéá êáñÃêëá ìå|ðëáóôéêà óáêïýëá óôï êåöÃëé.
{1170}{1296}ÃÃ¥ ìðïñåà Ã'áÃáðÃåýóåé, êáé|åãþ äå ìðïñþ Ãá ôç âïçèÃóù.
{1853}{1937}-Ãé êÃÃïõìå;|-Ã
- Human traffic - Remixed.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:25,880
Esk?sz?m any?m ?let?re,
2
00:00:27,800 --> 00:00:28,998
im?dom
3
00:00:28,999 --> 00:00:30,499
sz?nn? csavarva
4
00:00:30,800 --> 00:00:32,560
?rezni a zen?t!
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,200
V?god?
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,099
Zs??r!
7
00:00:39,100 --> 00:00:40,970
Tudtam nem hagysz cserben!!
8
00:02:14,200 --> 00:02:15,700
Ti szerencs?s,
9
00:02:16,400 --> 00:02:17,900
m?zlista emberek
10
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
Igen, ti
11
00:02:21,700 --> 00:02:23,200
Ti!
12
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
kurogattok
13
00:02:28,600 --> 00
- Traffic ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{461}{582}.à úîåì äéä ìé ñéåè ðåøÃ
{608}{640}áà îú
{654}{697}îä ÷øä áï à ãÃ
{715}{847}à ðé ùåëá áîéèä ùìé. à æ à ðé îúòåøø
{866}{972}à îà ùìé æ"ì
{989}{1099}éåùáú áëéñà |..òà ù÷éú ùì ôìñèé÷ îòì äøà ù ùìä
{1103}{1201}.åäéà ìà éëåìä ìðùåÃ
{1213}{1300}.åà ðé ìà éëåì ìòæåø ìä
{1318}{1376}.æééï
{1933}{1975}îä à ðçðå òåùéÃ
{1978}{2045}.à ðçðå ðúï ìäà çöé ùòä
{2483}{2525}îé äÃ
{2564}{2627}ìà ìãà åâ|æä ø÷ äîùèøä
{2676}{2779}..æä ãøê ôøèéú|.à úä öøéê ìäÃ
- Heavy Traffic - Eng - 23,976fps - 1973.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,836 --> 00:00:25,839
[ Pinball Machine
Bells Dinging ]
2
00:00:25,839 --> 00:00:28,342
[ Coin Clinking ]
3
00:00:35,849 --> 00:00:42,856
????
4
00:00:49,363 --> 00:00:53,367
?? ARE YOU GOING
TO SCARBOROUGH FAIR ??
5
00:00:53,367 --> 00:00:57,371
?? PARSLEY, SAGE
ROSEMARY AND THYME ??
6
00:00:57,371 --> 00:01:02,259
?? REMEMBER ME
TO THE ONE WHO LIVES THERE ??
7
00:01:02,376 --> 00:01:07,881
?? HE ONCE WAS
A TRUE LOVE OF MINE ??
8
00:01:15,389 --> 00:01:19,893
?? ARE YOU GOING
TO SCARBOROUGH FAIR ??
9
00:01:19,893 --> 00:01:23,897
?? PARSLEY, SAGE
ROSE
There are more subtitles available for Traffic
Click here to view them