Search Movie Subtitles results for Tour Montparnasse Infernale, La by relevance:
- Eric et Ramzy - la tour Montparnasse infernale.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1251}{1313}DON'T DIE TOO HARD
{3074}{3098}- Good one!|- Thanks.
{3103}{3142}- One nil.|- No, two nil.
{3147}{3169}- Two nil?|- Two nil.
{3174}{3201}My turn.
{3223}{3255}The pushchair!
{3512}{3595}Ha, ha. We can't have|the same sense of humour.
{3606}{3638}You've got a stain.
{3644}{3667}Bird brain!
{3764}{3798}My goodness!
{3806}{3900}- That really made me laugh!|- It would. It was very funny.
{3912}{3992}Extremely funny.|I've never seen anything so funny!
{4001}{4040}We're wasting time.
{4059}{4126}Redo it.|I've a Pure Power class tonight.
{4131}{4201}I'm not wasting time here.|Back to work!
{4218}{4257}To work yourself!
{4288}{4325
- Tour Montparnasse Infernale La ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1251}{1295}DON'T DIE TOO HARD
{1300}{1301} | |T
{1302}{1303} |T |
{1304}{1305}T | |
{1306}{1307}T | | r
{1308}{1309}T | r |
{1310}{1311}Tr | |
{1312}{1313}Tr | | a
{1314}{1315}Tr
- La.Tour.Montparnasse.Infernale. DualAudio.Lektor.PL.OGR.CD 2.txt
- La.Tour.Montparnasse.Infernale. DualAudio.Lektor.PL.OGR.CD 1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{132}Przestañcie!
{145}{245}Mam daæ jej spluwê,|¿ebyÅcie mieli po jednej?
{262}{297}Chcecie siê pozabijaæ?
{342}{420}Nie macie 4 lat.
{525}{602}Nie pójdê!
{607}{692}Mam doÅæ upierdliwych zak³adniczek!
{700}{735}Mam lepszy pomys³.
{740}{802}Nie bêdê traci³ z wami czasu.
{897}{1017}Nie bierz tego do siebie.|Zrób to dla mnie. Dla nas.
{1022}{1102}Wcale nie uwa¿a,|¿e jesteŠupierdliwa.
{1110}{1137}Uwa¿am!
{1145}{1217}Uciekniemy szybem wentylacyjnym.
{1222}{1287}Jak na filmie "Szklana ob³apka".
{1292}{1347}Czy jakoÅ tak.
{1352}{1435}Schodami bêdzie ³atwiej!
{1442}{1497}A szybem szybciej!
{1502}{1562}Skrêcisz k
- La Tour Montparnasse Infernale French Dvdrip.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,000 --> 00:02:04,880
Eõ÷áñéóôþ.
2
00:02:05,130 --> 00:02:07,920
-1-0.
-2-0.
3
00:02:09,090 --> 00:02:10,220
Ãï êáñüôóé.
4
00:02:21,560 --> 00:02:24,740
Ãïëý áóôåÃï.
Ãåà Ã÷ïõìå ôï Ãäéï ÷éïýìïñ.
5
00:02:24,990 --> 00:02:26,160
ÃÃôé Ã÷åéò åäþ.
6
00:02:30,910 --> 00:02:33,750
ÃåëÃóáìå êáé óÃìåñá.
7
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
Ãáé, Ãôáà ðïëý áóôåÃï.
8
00:02:36,420 --> 00:02:40,170
Ãåà Ã÷ù îáÃáäåÃ
ìåãáëýôåñï áóôåÃï.
9
00:02:40
- La Tour Montparnasse Infernale.SUB
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1250}{1350}NE UMRI MUÅ KI
{3073}{3102}-Odlièan pogodak!|-Hvala.
{3102}{3146}-1:0|-Ne, 2:0
{3146}{3173}-2:0?|-2:0
{3173}{3222}Sad' sam ja na redu.
{3222}{3272}Kolica!
{3511}{3594}Ha, ha. Nemamo svi|isti smisao za humor.
{3605}{3643}Å ta ti je ovo?
{3643}{3693}Glupaku.
{3763}{3805}Pobogu.
{3805}{3899}-Iskidao sam se od smeha!|-Baš je bilo smešno.
{3911}{3991}Neverovatno.|Odavno nisam video nešto tako smešno!
{4000}{4050}Gubimo vreme.
{4058}{4125}Briši to.|Veèeras imam trening.
{4130}{4200}Neæu da gubim vreme.|Hajde da radimo!
{4217}{4267}Radi sam!
{4287}{4337}Ja odluèujem.
{4355}{4418}Važi,|ali ja odluèujem sl
- la.tour.montparnasse.infernale. dualaudio.lektor.pl.ogr.cd 1.txt
- la.tour.montparnasse.infernale. dualaudio.lektor.pl.ogr.cd 2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}{c:$FE2828}Ripped by|{c:CC33}OGR
{1230}{1310}SZKLANA PU?APKA 3 i 1/2
{3070}{3092}- Brawo.|- Dzi?ki.
{3100}{3137}- 1:0|- Nie, 2:0.
{3142}{3165}- 2:0?|- Tak.
{3170}{3197}Teraz ja.
{3220}{3250}Spacer?wka!
{3527}{3597}To nie by?o ?mieszne.
{3602}{3635}Plama!
{3642}{3665}Ptasi m??d?ek!
{3762}{3795}Ale ubaw!
{3802}{3897}?wietny dowcip. Zar?bisty.
{3957}{4037}Tracimy czas.
{4045}{4122}Id? dzi? na si?owni?.
{4127}{4197}Kurs "Pure Power". Do roboty!
{4215}{4255}Sam se pracuj!
{4285}{4322}Ja tu decyduj?.
{4352}{4382}Dobra.
{4390}{4417}B?d? decydowa? po tobie.
{4455}{4560}M?drala. Jak jaki? prezes.
{4565}{4622}Od mycia szyb.
{4
- la tour montparnasse infernale.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1231}{1311}SZKLANA PU?APKA 3 i 1/2
{3071}{3095}- Brawo.|- Dzi?ki.
{3100}{3140}- 1:0.|- Nie, 2:0.
{3144}{3167}- 2:0?|- Tak.
{3172}{3198}Teraz ja.
{3220}{3252}Spacer?wka!
{3529}{3598}To nie by?o ?mieszne.
{3603}{3636}Plama!
{3644}{3667}Ptasi m??d?ek!
{3764}{3797}Ale ubaw!
{3804}{3898}?wietny dowcip. Zar?bisty.
{3959}{4039}Tracimy czas.
{4045}{4125}Id? dzi? na si?owni?.
{4129}{4199}Kurs "Pure Power".|Do roboty!
{4217}{4256}Sam se pracuj!
{4287}{4323}Ja tu decyduj?.
{4354}{4383}Dobra.
{4391}{4418}B?d? decydowa? po tobie.
{4457}{4562}M?drala. Jak jaki? prezes.
{4567}{4625}Od mycia szyb.
{4961}{4984}Czekaj!
{4989}{5020}Co jest?
{5027
- La Tour Montparnasse Infernale.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,714
NE UMRI PREPOKONÃNO
2
00:02:03,200 --> 00:02:04,110
Bravo! -Hvala.
3
00:02:04,360 --> 00:02:05,873
Ena proti niè.
-Ne, dve proti 0.
4
00:02:06,120 --> 00:02:06,950
Dve proti niè?
-Ja.
5
00:02:07,200 --> 00:02:08,235
Zdaj pa jaz.
6
00:02:09,160 --> 00:02:10,388
Invalidski vozièek!
7
00:02:20,720 --> 00:02:23,996
Ne moreva imeti
enakega smisla za humor.
8
00:02:24,480 --> 00:02:25,708
Madež imaš.
9
00:02:26,000 --> 00:02:26,876
Pa sem te!
10
00:02:30,800 --> 00:02:32,119
Moj bog!
11
00:02:32,480 --> 00:02:36,189
To me je pa res nasmej
- La Tour Montparnasse Infernale.SUB
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1250}{1350}NE UMRI MUÅ KI
{3073}{3102}-Odlièan pogodak!|-Hvala.
{3102}{3146}-1:0|-Ne, 2:0
{3146}{3173}-2:0?|-2:0
{3173}{3222}Sad' sam ja na redu.
{3222}{3272}Kolica!
{3511}{3594}Ha, ha. Nemamo svi|isti smisao za humor.
{3605}{3643}Å ta ti je ovo?
{3643}{3693}Glupaku.
{3763}{3805}Pobogu.
{3805}{3899}-Iskidao sam se od smeha!|-Baš je bilo smešno.
{3911}{3991}Neverovatno.|Odavno nisam video nešto tako smešno!
{4000}{4050}Gubimo vreme.
{4058}{4125}Briši to.|Veèeras imam trening.
{4130}{4200}Neæu da gubim vreme.|Hajde da radimo!
{4217}{4267}Radi sam!
{4287}{4337}Ja odluèujem.
{4355}{4418}Važi,|ali ja odluèujem sl
- La Tour Montparnasse Infernale French Dvdrip.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,000 --> 00:02:04,880
Eõ÷áñéóôþ.
2
00:02:05,130 --> 00:02:07,920
-1-0.
-2-0.
3
00:02:09,090 --> 00:02:10,220
Ãï êáñüôóé.
4
00:02:21,560 --> 00:02:24,740
Ãïëý áóôåÃï.
Ãåà Ã÷ïõìå ôï Ãäéï ÷éïýìïñ.
5
00:02:24,990 --> 00:02:26,160
ÃÃôé Ã÷åéò åäþ.
6
00:02:30,910 --> 00:02:33,750
ÃåëÃóáìå êáé óÃìåñá.
7
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
Ãáé, Ãôáà ðïëý áóôåÃï.
8
00:02:36,420 --> 00:02:40,170
Ãåà Ã÷ù îáÃáäåÃ
ìåãáëýôåñï áóôåÃï.
9
00:02:40
- La.Tour.Montparnasse.Infernale. DualAudio.Lektor.PL.OGR.CD 2.txt
- La.Tour.Montparnasse.Infernale. DualAudio.Lektor.PL.OGR.CD 1.txt
2 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{132}Przestañcie!
{145}{245}Mam daæ jej spluwê,|¿ebyÅcie mieli po jednej?
{262}{297}Chcecie siê pozabijaæ?
{342}{420}Nie macie 4 lat.
{525}{602}Nie pójdê!
{607}{692}Mam doÅæ upierdliwych zak³adniczek!
{700}{735}Mam lepszy pomys³.
{740}{802}Nie bêdê traci³ z wami czasu.
{897}{1017}Nie bierz tego do siebie.|Zrób to dla mnie. Dla nas.
{1022}{1102}Wcale nie uwa¿a,|¿e jesteŠupierdliwa.
{1110}{1137}Uwa¿am!
{1145}{1217}Uciekniemy szybem wentylacyjnym.
{1222}{1287}Jak na filmie "Szklana ob³apka".
{1292}{1347}Czy jakoÅ tak.
{1352}{1435}Schodami bêdzie ³atwiej!
{1442}{1497}A szybem szybciej!
{1502}{1562}Skrêcisz k