Search Movie Subtitles results for Toss by relevance:
- toss.up.cd1.dvdrip.xvid -turkiso.ENG.sub
- toss.up.cd2.dvdrip.xvid -turkiso.ENG.sub
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3693}{3805}Ridvan! There are mines over there.|Ridvan, Ridvan!
{7739}{7823}Ma! I am cold girl,|pour some water.
{8514}{8574}"Veteran's Food Stand"
{8687}{8764}Hamit, you're taking the fridge|to the back, right?
{8841}{8914}You're blocking the way,|sitting there like that!
{8914}{9001}If you mind your step,|there should be no problem.
{9026}{9157}See, iÂs 35 degrees, and still|he's wandering around in a suit.
{9172}{9289}Your blood pressure's 22, sugar 180,|but you're drinking raki in the sun.
{9289}{9328}You should take care!
{9328}{9426}Come on son, we are just|sharing a small bottle.
{9426}{9468}We are celebrating the open
- toss.up.cd1.dvdrip.xvid -turkiso.ENG.sub
- toss.up.cd2.dvdrip.xvid -turkiso.ENG.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{240}{311}Ridvan!
{741}{840}Thank you Zeyyat, God bless you.
{840}{945}Normally I wouldn't do this,|but you are not a stranger.
{1034}{1109}You moan about the food|and then you all rush for it.
{1109}{1200}Thanks but we're going|out to eat with the girls.
{1243}{1289}OK, go then.
{1330}{1482}Listen, if you weren't|MeciÂs widow...
{1521}{1577}God bless his soul.|I swear this is a dangerous job.
{1577}{1636}Listen, I'm talking with|full mouth.
{1636}{1680}This is dangerous business.
{1680}{1811}Zeyyat, if only he gave me|a date or a check...
{1811}{1858}He doesn't.|He says forget it.
{1858}{1924}IÂs my daughter's dowry money
- The Batman 5x07 Ring Toss.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,510 --> 00:00:10,470
Hey, Grayson
2
00:00:11,280 --> 00:00:14,000
¿Que tal un juego de pelota?
- ¡Si, claro!
3
00:00:19,190 --> 00:00:21,910
¿Que es eso?
- Vienen por mi
4
00:00:22,250 --> 00:00:24,610
¿Pues que haces, trabajas
en una funeraria?
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,910
Nunca encajare con otros
chicos si me ven en una Limosina.
6
00:00:28,910 --> 00:00:29,950
No es normal.
7
00:00:29,950 --> 00:00:33,220
Tu vigilas la ciudad cada
noche en mallones y capa.
8
00:00:33,220 --> 00:00:34,530
¿Es eso normal?
9
00:00:34,530 --> 00:00:37,910
No puedo ir a casa
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,100 --> 00:00:12,800
¡Ey, Grayson!
¿Quiéres jugar un rato al basket?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
SÃ, claro.
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,900
- ¿Qué es eso?
- Vinieron a buscarme.
4
00:00:21,900 --> 00:00:25,400
¿Qué haces? ¿Trabajas en una funeraria?
5
00:00:25,900 --> 00:00:28,800
Jamás encajaré si los otros chicos
me ven viajando en una limusina.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
No es normal.
7
00:00:30,200 --> 00:00:33,200
Usted vuela sobre la ciudad todas
las noches, con ropa ajustada y una capa.
8
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
¿Es eso normal?
9
00
- The Batmna 507 - Ring toss.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,944 --> 00:00:08,424
¡Hey, Grayson! ¿Quieres jugar un rato al basket?
2
00:00:08,492 --> 00:00:10,325
SÃ, claro.
3
00:00:14,686 --> 00:00:17,317
- ¿Qué es eso?
- Vinieron a buscarme.
4
00:00:17,401 --> 00:00:20,308
¿ Qué haces? ¿Trabajas en una funeraria?
5
00:00:21,500 --> 00:00:23,797
Jamás encajaré si los otros chicos me ven viajando en una limusina.
6
00:00:24,322 --> 00:00:25,673
No es normal.
7
00:00:25,782 --> 00:00:28,615
Usted vuela sobre la ciudad todas las noches,
con ropa ajustada y una capa.
8
00:00:28,560 --> 00:00:29,909
¿Es eso normal?
9
00:00:
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,149 --> 00:00:08,824
¡Hey, Grayson! ¿Quieres jugar un rato al basket?
2
00:00:08,825 --> 00:00:10,525
SÃ, claro.
3
00:00:14,940 --> 00:00:18,117
- ¿Qué es eso?
- Vinieron a buscarme.
4
00:00:18,118 --> 00:00:21,318
¿ Qué haces? ¿Trabajas en una funeraria?
5
00:00:21,885 --> 00:00:24,797
Jamás encajaré si los otros chicos me ven viajando en una limusina.
6
00:00:24,798 --> 00:00:26,173
No es normal.
7
00:00:26,174 --> 00:00:29,115
Usted vuela sobre la ciudad todas las noches,
con ropa ajustada y una capa.
8
00:00:29,116 --> 00:00:30,309
¿Es eso normal?
9
00:00:
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,57825,57825,57825,0,0,0,1,1,1,2,15,15,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:10.14,0:00:12.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lord have mercy, father help us allN
Dialogue: Marked=0,0:00:12.19,0:00:14.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Since you supllied yo' phone numberN I can't help but call
Dialogue: M