Search Movie Subtitles results for Torque Brutus 2004 by relevance:
- Torque.DVDRiP.XviD-BRUTUS.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,475 --> 00:02:04,560
Fast bike, huh?
2
00:02:05,436 --> 00:02:07,939
Yeah, sometimes.
3
00:02:08,189 --> 00:02:10,191
Want me to fill it up?
4
00:02:10,274 --> 00:02:12,985
I'm not here for the gas.
5
00:02:13,319 --> 00:02:15,696
You can keep an eye on it for me.
6
00:02:47,103 --> 00:02:49,438
Leave it on the road, guys.
7
00:02:50,815 --> 00:02:52,900
That stunt almost cost me my ride, boy.
8
00:02:53,359 --> 00:02:57,446
-You were in my way. I was in a hurry.
-Well, now you'll be late.
9
00:02:57,947 --> 00:03:01,450
Hey! Get your dirty little punk ass
off my car.
- Torque - Fin - 23.976fps - 2004 - (BRUTUS).sub
- Torque - Fin - 23,976fps - 2004 - (734.769.152) - (HeAT).txt
2 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{621}Suomentajat: JouMaN, Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300 ja Haunted.
{622}{702}Oikoluku: Finnplayer.
{2926
- Torque - Est - 23,976fps - 2004 - (734.769.152) - (HeAT).txt
- Torque - Est - 29,970fps - 2004 - (724.349.498).txt
- Torque - Est - 23.076fps - 2004 - (BRUTUS).sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1961}{2091}Torque.
{2294}{2338}Kiire motikas, jah?
{2387}{2428}Jah, mõnikord.
{2434}{2488}Kas tahad, et panen paagi täis?
{2482}{2535}Ma pole bensiini pärast siin.
{2560}{2611}Hoia minu eest silm peal!
{3009}{3060}FORD+SHANE
{3370}{3431}Olete teel olnud?
{3455}{3530}See sinu väike trikk|maksis peaaegu mu auto, motikamees!
{3515}{3559}Jäite mu teele ette.
{3565}{3605}Mul oli kiire.
{3596}{3632}Ja nüüd jääd sa hiljaks.
{3625}{3734}Hei! Võta oma räpane käsi mu autolt!
{3794}{3899}Miks on nii, et autodega| sõitmine teeb persevestideks?
{3898}{3939}Hei!
{4565}{4624}Kas saad nende räpaste|akendega midagi ette võtta?
{4617}{4
- Torque.DVDRip.XviD-BRUTUS.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2580}{2610}{y:i}Maºinile sunt naºpa
{2620}{2698}{y:b}T O R Q U E
{2930}{3038}- Rapid motor, nu ?|- Da, uneori.
{3071}{3167}- Sã-i fac plinul ?|- N-am venit pentru benzinã.
{3193}{3247}Poþi sã ai grijã de ea.
{4005}{4062}Lãsaþi astea pentru ºosea, bãieþi.
{4092}{4154}Era sã-mi pierd maºina din cauza ta,|motociclistule !
{4156}{4253}- Ãmi stãteai în cale, mã grãbeam.|- Acum, o sã întârzii.
{4293}{4362}Ia-þi mâinile alea jegoase|de pe maºina mea.
{4429}{4513}De ce condusul maºinilor|vã transformã în dobitoci ?
{5197}{5256}Poþi sã speli parbrizul|ãsta murdar ?
{5258}{5309}Da, pentru 5 dolari.
{5311}{5358}Mai b
- Torque - Fin - 23.976fps - 2004 - (BRUTUS).sub
- Torque - Fin - 23,976fps - 2004 - (734.769.152) - (HeAT).txt
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{621}Suomentajat: JouMaN, Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300 ja Haunted.
{622}{702}Oikoluku: Finnplayer.
{2300
- Torque.DVDRiP.XviD-BRUTUS.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2591}{2721}Torque.
{2924}{2968}Kiire motikas, jah?
{3017}{3058}Jah, m?nikord.
{3064}{3118}Kas tahad, et panen paagi t?is?
{3112}{3165}Ma pole bensiini p?rast siin.
{3190}{3241}Hoia minu eest silm peal!
{3639}{3690}FORD+SHANE
{4000}{4061}Olete teel olnud?
{4085}{4160}See sinu v?ike trikk|maksis peaaegu mu auto, motikamees!
{4145}{4189}J?ite mu teele ette.
{4195}{4235}Mul oli kiire.
{4226}{4262}Ja n??d j??d sa hiljaks.
{4255}{4364}Hei! V?ta oma r?pane k?si mu autolt!
{4424}{4529}Miks on nii, et autodega| s?itmine teeb persevestideks?
{4528}{4569}Hei!
{5195}{5254}Kas saad nende r?paste|akendega midagi ette v?tta?
{5247}{5290}Viis doltsi
- Torque.DVDRip.XviD-BRUTUS.sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2580}{2610}{y:i}Ma?inile sunt na?pa
{2620}{2698}{y:b}T O R Q U E
{2930}{3038}- Rapid motor, nu ?|- Da, uneori.
{3071}{3167}- S?-i fac plinul ?|- N-am venit pentru benzin?.
{3193}{3247}Po?i s? ai grij? de ea.
{4005}{4062}L?sa?i astea pentru ?osea, b?ie?i.
{4092}{4154}Era s?-mi pierd ma?ina din cauza ta,|motociclistule !
{4156}{4253}- ?mi st?teai ?n cale, m? gr?beam.|- Acum, o s? ?nt?rzii.
{4293}{4362}Ia-?i m?inile alea jegoase|de pe ma?ina mea.
{4429}{4513}De ce condusul ma?inilor|v? transform? ?n dobitoci ?
{5197}{5256}Po?i s? speli parbrizul|?sta murdar ?
{5258}{5309}Da, pentru 5 dolari.
{5311}{5358}Mai bine 10.
{5455}{5489}Mul?umesc.
{5531}{5574}Pune-?i centura !
{5804}{586
- Torque.DVDSCR.XViD-HeAT .sub
- Torque.sub
- Torque.DVDRiP.XviD-BRUTUS.sub
3 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{2305}{2335}Este rapidã, nu-i aºa?
{2398}{2422}Câteodatã.
{2446}{2481}Vrei sã-i fac plinul, nu!?
{2495}{2531}Nu sunt aici pentru benzinã.
{2571}{2601}Dar uitã-te tu la ea.
{3465}{3507}M-ai depãºit pe dreapta, bãiete!
{3527}{3555}Ãmi stãteaþi în cale.
{3575}{3599}Eram grãbit
{3608}{3635}ªi acum vei întârzia.
{3636}{3691}Ce faci?|Ia-þi ghearele de pe maºina mea!
{3805}{3885}De ce dacã conduceþi o maºinã va|transformaþi toþi în cãcãnari.
{4575}{4627}O sã faci ceva pentru geamurile|astea murdare?
{4628}{4652}5 dolari.
{4684}{4708}Sã fie zec
- Torque.DVDRIP-XviD-BRUTUS.divxfinland.com. sub
- Torque.DVDSCR-HEAT.divx finland.org.sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{621}Suomentajat: JouMaN, Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300 ja Haunted.
{622}{702}Oikoluku: Finnplayer.
{2300
- Torque - Fin - 23,976fps - 2004 - (734.769.152) - (HeAT).txt
- Torque - Fin - 23.976fps - 2004 - (BRUTUS).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{621}Suomentajat: JouMaN, Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300 ja Haunted.
{622}{702}Oikoluku: Finnplayer.
{2300
- Torque.DVDRIP-XviD-BRUTUS.divxfinland.com. sub
- Torque.DVDSCR-HEAT.divx finland.org.sub
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{621}Suomentajat: JouMaN, Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300 ja Haunted.
{622}{702}Oikoluku: Finnplayer.
{2926
- Torque 23.976fps - 2004 - (BRUTUS).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{450}{461}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{468}{500}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{501}{621}Suomentajat: Joni, JayJayKing,|MasaK87, Valtra6300 ja Haun
- Torque.2004.DVDRip.XViD -BRUTUS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,300
Svensk text: PAiN
mojje@mail. com
2
00:02:02,038 --> 00:02:04,131
Snabb båge, va?
3
00:02:05,008 --> 00:02:07,499
Ja, ibland.
4
00:02:07,811 --> 00:02:09,745
Vill du att jag tankar den?
5
00:02:09,913 --> 00:02:12,541
Jag är inte här för bensinen.
6
00:02:12,982 --> 00:02:15,314
Du kan hålla ett öga på den åt mig.
7
00:02:46,683 --> 00:02:48,981
Håll det till vägen grabbar.
8
00:02:50,386 --> 00:02:52,513
Det stuntet kostade mig
nästan kärran, grabben.
9
00:02:52,922 --> 00:02:57,018
Du var i min väg. Jag hade bråttom.
Och nu kommer d
- Torque.DVDRiP.XviD-BRUTUS(ridade parandusega).sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2591}{2721}Torque.
{2924}{2968}Kiire motikas, jah?
{3017}{3058}Jah, m?nikord.
{3064}{3111}Kas tahad, et panen paagi t?is?
{3112}{3165}Ma pole bensiini p?rast siin.
{3190}{3241}Hoia minu eest silm peal!
{3639}{3690}FORD+SHANE
{4000}{4061}Olete teel olnud?
{4085}{4144}See sinu v?ike trikk|maksis peaaegu mu auto, motikamees!
{4145}{4189}J?ite mu teele ette.
{4195}{4225}Mul oli kiire.
{4226}{4254}Ja n??d j??d sa hiljaks.
{4255}{4364}Hei! V?ta oma r?pane k?si mu autolt!
{4424}{4527}Miks on nii, et autodega| s?itmine teeb persevestideks?
{4528}{4569}Hei!
{5195}{5246}Kas saad nende r?paste|akendega midagi ette v?tta?
{5247}{5290}Viis doltsi
- Torque.2004.DVDRip.XviD .BRUTUS-Danish.sub
- Torque.2004.DVDRip.XviD .BRUTUS-Danish.srt
2 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Oversættelse af|...:::X-FeAr:::...
{2926}{2976}Hurtig motorcykel, hva'?
{2997}{3057}Ja, nogen gange.
{3064}{3111}Skal jeg fylde den op?
{3115}{3178}Jeg er her ikke for benzin.
{3188}{3244}Du kan holde øje med den for mig.
{3996}{4051}Efterlad den på vejen, gutter.
{4085}{4136}Det stunt kostede mig næsten min køretøj, knægt.
{4146}{4244}- Du var i vejen. Jeg havde travlt.|- Ja, nu kommer du for sent.
{4256}{4340}Hey! Få din beskidte lille røv|væk fra min bil.
{4420}{4499}Hvad er det med at køre bil|der gør jer alle sammen til sådan nogle røvhuller?
{5193}{5240}Kan du gøre noget|ved de beskidte vinduer?
{5244}{5299}
- Torque.2004.DVDRip.XViD -BRUTUS.nfo
- Torque.2004.DVDRip.XViD -BRUTUS.srt
- Torque.2004.DVDRip.XViD -BRUTUS.sub
- Torque.2004.DVDRip.XViD -BRUTUS.smi
- mojje@mail.com
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,300
Svensk text: PAiN
mojje@mail. com
2
00:02:02,038 --> 00:02:04,131
Snabb båge, va?
3
00:02:05,008 --> 00:02:07,499
Ja, ibland.
4
00:02:07,811 --> 00:02:09,745
Vill du att jag tankar den?
5
00:02:09,913 --> 00:02:12,541
Jag är inte här för bensinen.
6
00:02:12,982 --> 00:02:15,314
Du kan hålla ett öga på den åt mig.
7
00:02:46,683 --> 00:02:48,981
Håll det till vägen grabbar.
8
00:02:50,386 --> 00:02:52,513
Det stuntet kostade mig
nästan kärran, grabben.
9
00:02:52,922 --> 00:02:57,018
Du var i min väg. Jag hade bråttom.
Och nu kommer du att bli sen.
10
00:02:57,527 --> 00:03:01,019
Bort från mig b
- Torque.2004.CD2.DVDRip.DiVX.AC 3-ACE.sub
- Torque SVCD TS-TCR DIVX_Xtech.sub
- Torque DVDSCR XVID-heat.sub
- Torque.DVDRip.XviD-BRUTUS.sub
- Torque.sub
- Torque.SRT
- Torque.2004.CD1.DVDRip.DiVX.AC 3-ACE.sub
- Torque.DVDSCR.XviD-HeAT .sub
8 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{79}Ãà êà , òîâà ÃÃ¥ ìèÃà .
{80}{155}Ãà åáè. Ãà õâà ùà ìå ïúòÿ çà Ãåêñèêî|è äà ÃÃ¥ ïîãëåæäà ìå Ãà çà ä.
{159}{217}Ãðà çÿ äà ãî êà çâà ì,|Ãî ñúì ñúãëà ñåà ñ Ãåãî.
{248}{329}Ãòèâà ìå â Ãë Ãé.|- Ã, äà . Ãÿêà ø òîâà ùå îïðà âè Ãåùà òà .
{333}{398}Ãðÿáâà ìè ìîòîðà Ãà ÃÃ¥Ãðè.|Ãà ìî òà êà ìîãà äà èçëÿçà ÷èñò.
{403}{492}ÃÃ¥ èìà áëîêà äè ïî âñè÷êè ïúòèùà |âîäåùè äî êðà éáðåæèåòî.
{496}{560}Ãîëêîòî è äà ñìå äîáðè,|åäâà ëè ùå óñïå
- Torque.2004.DVDRip.XViD -BRUTUS.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,300
Svensk text: PAiN
mojje@mail. com
2
00:02:02,038 --> 00:02:04,131
Snabb båge, va?
3
00:02:05,008 --> 00:02:07,499
Ja, ibland.
4
00:02:07,811 --> 00:02:09,745
Vill du att jag tankar den?
5
00:02:09,913 --> 00:02:12,541
Jag är inte här för bensinen.
6
00:02:12,982 --> 00:02:15,314
Du kan hålla ett öga på den åt mig.
7
00:02:46,683 --> 00:02:48,981
Håll det till vägen grabbar.
8
00:02:50,386 --> 00:02:52,513
Det stuntet kostade mig
nästan kärran, grabben.
9
00:02:52,922 --> 00:02:57,018
Du var i min väg. Jag hade bråttom.
Och nu kommer d
- Torque.2004.DVDRip.XviD .BRUTUS-Danish.srt
- Torque.2004.DVDRip.XviD .BRUTUS-Danish.sub
2 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,256 --> 00:00:12,513
Oversættelse af
...:::X-FeAr:::...
2
00:02:02,039 --> 00:02:04,124
Hurtig motorcykel, hva'?
3
00:02:05,000 --> 00:02:07,503
Ja, nogen gange.
4
00:02:07,794 --> 00:02:09,755
Skal jeg fylde den op?
5
00:02:09,922 --> 00:02:12,549
Jeg er her ikke for benzin.
6
00:02:12,966 --> 00:02:15,302
Du kan holde øje med den for mig.
7
00:02:46,667 --> 00:02:48,961
Efterlad den på vejen, gutter.
8
00:02:50,379 --> 00:02:52,506
Det stunt kostede mig næsten min køretøj, knægt.
9
00:02:52,923 --> 00:02:57,010
- Du var i vejen. Jeg havde travlt.
- Ja, nu kommer du for sent.
10
00:02:57,511 --> 00:03:01,014
Hey! FÃ¥ din bes
- Torque.2004.DVDRip.XViD -BRUTUS.srt
1 file(s), added on: 2009-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,300
Svensk text: PAiN
mojje@mail. com
2
00:02:02,038 --> 00:02:04,131
Snabb båge, va?
3
00:02:05,008 --> 00:02:07,499
Ja, ibland.
4
00:02:07,811 --> 00:02:09,745
Vill du att jag tankar den?
5
00:02:09,913 --> 00:02:12,541
Jag är inte här för bensinen.
6
00:02:12,982 --> 00:02:15,314
Du kan hålla ett öga på den åt mig.
7
00:02:46,683 --> 00:02:48,981
Håll det till vägen grabbar.
8
00:02:50,386 --> 00:02:52,513
Det stuntet kostade mig
nästan kärran, grabben.
9
00:02:52,922 --> 00:02:57,018
Du var i min väg. Jag hade bråttom.
Och nu kommer d