Search Movie Subtitles results for Tom And Jerry: Shiver Me Whiskers by relevance:
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,980 --> 00:00:18,930
<i>Aceasta este o poveste despre mãri. </i>
2
00:00:19,485 --> 00:00:23,019
<i>O poveste cu comori de preþ. </i>
3
00:00:23,196 --> 00:00:28,653
<i>O poveste cu trei fraþi piraþi
care cãutau o comoarã. </i>
4
00:00:30,745 --> 00:00:34,743
<i>ºi o poveste despre cum planul lor
a fost zãdãrnicit... </i>
5
00:00:34,916 --> 00:00:36,411
<i>... de o pisicã... </i>
6
00:00:36,585 --> 00:00:38,244
<i>... ºi un ºoricel?</i>
7
00:01:23,798 --> 00:01:28,294
A zis, "Trageþi mai tare, câinilor,
ºi veniþi cu toþii pe punte. "
8
00:02:05,255 --> 00:02
- Tom and Jerry in Shiver Me Whiskers) (2006).srt
- Tom and Jerry in Shiver Me Whiskers) (2006).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:17,708
<i>This be a tale of the high seas,</i>
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,630
<i>A tale of fabulous treasure,</i>
3
00:00:21,800 --> 00:00:27,033
<i>A tale of three pirate brothers
what searched for the treasure,</i>
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,874
<i>And a tale of how their plans
was thwarted...</i>
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,473
<i>...by a cat...</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,232
<i>...and a mouse?</i>
7
00:01:19,920 --> 00:01:24,232
Oh, he said, " Pull harder, you dogs,
and get all hands on deck. "
8
00:01:59,680 --> 00:02:02,399
"All hands" includes pa
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,980 --> 00:00:18,930
<i>Aceasta este o poveste despre m?ri. </i>
2
00:00:19,485 --> 00:00:23,019
<i>O poveste cu comori de pre?. </i>
3
00:00:23,196 --> 00:00:28,653
<i>O poveste cu trei fra?i pira?i
care c?utau o comoar?. </i>
4
00:00:30,745 --> 00:00:34,743
<i>?i o poveste despre cum planul lor
a fost z?d?rnicit... </i>
5
00:00:34,916 --> 00:00:36,411
<i>... de o pisic?... </i>
6
00:00:36,585 --> 00:00:38,244
<i>... ?i un ?oricel?</i>
7
00:01:23,798 --> 00:01:28,294
A zis, "Trage?i mai tare, c?inilor,
?i veni?i cu to?ii pe punte. "
8
00:02:05,255 --> 00:02:08,090
"Cu toat
- Tom And Jerry Shiver Me Whiskers ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,920 --> 00:00:17,708
<i>This be a tale of the high seas,</i>
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,630
<i>A tale of fabulous treasure,</i>
3
00:00:21,800 --> 00:00:27,033
<i>A tale of three pirate brothers
what searched for the treasure,</i>
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,874
<i>And a tale of how their plans
was thwarted...</i>
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,473
<i>...by a cat...</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,232
<i>...and a mouse?</i>
7
00:01:19,920 --> 00:01:24,232
Oh, he said, " Pull harder, you dogs,
and get all hands on deck. "
8
00:01:59,680 --> 00:02:02,399
"All hands" include
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers 2006 DVDRip XviD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,915 --> 00:00:18,887
Isto é um conto do Mar Alto...
2
00:00:18,887 --> 00:00:22,538
um conto de Tesouros Fabulosos...
3
00:00:22,538 --> 00:00:26,067
um conto de 3 irmãos piratas...
4
00:00:26,067 --> 00:00:29,980
em busca de um Tesouro.
5
00:00:30,691 --> 00:00:34,837
Um conto de como os seus planos foram estragados .....
6
00:00:34,837 --> 00:00:38,934
.... por um Gato e um Rato
7
00:01:24,012 --> 00:01:26,601
Ele disse, puxem com mais força,
seus cães..
8
00:01:26,601 --> 00:01:28,668
E toda a gente no convés
9
00:02:05,404 --> 00:02:08,471
Toda a gente, inclui v
- tom and jerry shiver me whiskers.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{452}{523}Ovo je prièa sa dubokog mora.
{575}{666}Prièa o predivnom blagu.
{700}{849}Prièa o pohlepnom piratu|koji je tražio to blago.
{923}{1028}I prièa koja je poèela sa olujom.
{1031}{1125}Sa maèkom i mišem.
{1140}{1240} CVOKOÃU MI BRKOVI
{2518}{2647}Rekao je da vuèete jaèe idioti,|i da dodjete na palubu.
{3757}{3836}Sve ruke ukljuèujuæu i tvoje maèak.
{16127}{16187}Proklestvo.
{16240}{16324}Proookleeestvooo!!!
{16327}{16421}Prokleta je ova mapa.
{16436}{16533}Mapa španskog blaga.
{16560}{16699}Ti ne možeš da zamisliš horor tog putovanja.
{16737}{16787}Zato nemoj ni da pokušavaš.
{16815}{16889}Ali proklestvo mož
- Tom and Jerry shiver me whiskers.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,081 --> 00:00:17,436
Ovo je prièa sa dubokog mora.
2
00:00:19,177 --> 00:00:22,214
Prièa o predivnom blagu.
3
00:00:23,372 --> 00:00:28,332
Prièa o pohlepnom piratu
koji je tražio to blago.
4
00:00:30,793 --> 00:00:34,308
I prièa koja je poèela sa olujom.
5
00:00:34,389 --> 00:00:37,552
Sa maèkom i mišem.
6
00:01:24,013 --> 00:01:28,336
Rekao je da vuèete jaèe idioti,
i da dodjete na palubu.
7
00:02:05,365 --> 00:02:08,004
Sve ruke ukljuèujuæu i tvoje maèak.
8
00:08:58,108 --> 00:09:00,110
Proklestvo.
9
00:09:01,882 --> 00:09:04,680
Proookleeestvooo!!!
1
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,980 --> 00:00:18,930
<i>Aceasta este o poveste despre mãri. </i>
2
00:00:19,485 --> 00:00:23,019
<i>O poveste cu comori de preþ. </i>
3
00:00:23,196 --> 00:00:28,653
<i>O poveste cu trei fraþi piraþi
care cãutau o comoarã. </i>
4
00:00:30,745 --> 00:00:34,743
<i>ºi o poveste despre cum planul lor
a fost zãdãrnicit... </i>
5
00:00:34,916 --> 00:00:36,411
<i>... de o pisicã... </i>
6
00:00:36,585 --> 00:00:38,244
<i>... ºi un ºoricel?</i>
7
00:01:23,798 --> 00:01:28,294
A zis, "Trageþi mai tare, câinilor,
ºi veniþi cu toþii pe punte. "
8
00:02:05,255 --> 00:02
- Tom & Jerry - Shiver Me Whiskers-DVDRip-Xvid.sr t
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,986 --> 00:00:18,936
<i>Aceasta este o poveste despre mãri. </i>
2
00:00:19,491 --> 00:00:23,025
<i>O poveste cu comori de pret. </i>
3
00:00:23,202 --> 00:00:28,659
<i>O poveste cu trei frati pirati
care cãutau o comoarã. </i>
4
00:00:30,751 --> 00:00:34,749
<i>si o poveste despre cum planul lor
a fost zãdãrnicit... </i>
5
00:00:34,922 --> 00:00:36,417
<i>... de o pisicã... </i>
6
00:00:36,591 --> 00:00:38,250
<i>... si un soricel?</i>
7
00:01:23,804 --> 00:01:28,300
A zis, "Trageti mai tare, câinilor,
si veniti cu totii pe punte. "
8
00:01:59,261 --> 00:02:02,096
"
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.sub
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{464}{578}<i>This be a tale of the high seas,</i>
{599}{701}<i>A tale of fabulous treasure,</i>
{711}{867}<i>A tale of three pirate brothers|what searched for the treasure,</i>
{936}{1050}<i>And a tale of how their plans|was thwarted...</i>
{1062}{1103}<i>...by a cat...</i>
{1111}{1159}<i>...and a mouse?</i>
{2526}{2655}Oh, he said, " Pull harder, you dogs,|and get all hands on deck. "
{3767}{3848}"All hands" includes paws, cat.
{16143}{16233}Cursed.
{16250}{16364}Cursed.
{16372}{16438}Cursed is this map...
{16447}{16557}...the map to the treasure|of the Spanish Mane.
{16568}{16733}You cannot begin to imagine the horrors|the curse brings.
- Tom and Jerry RO.srt
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:17,708
<i>Aceasta este o poveste despre mãri. </i>
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,630
<i>O poveste cu comori de preþ. </i>
3
00:00:21,800 --> 00:00:27,033
<i>O poveste cu trei fraþi piraþi
care cãutau o comoarã. </i>
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,874
<i>ºi o poveste despre cum planul lor
a fost zãdãrnicit... </i>
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,473
<i>... de o pisicã... </i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,232
<i>... ºi un ºoricel?</i>
7
00:01:19,920 --> 00:01:24,232
A zis, "Trageþi mai tare, câinilor,
ºi veniþi cu toþii pe punte. "
8
00:01:59,680 --> 00:02
- Tom.and.Jerry.Shiver.Me.Whiskers.PAL.DVD-Slo.sr t
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,636 --> 00:00:18,424
To je zgodba o odprtem morju.
2
00:00:18,956 --> 00:00:22,346
Zgodba o bajnem zakladu.
3
00:00:22,516 --> 00:00:27,749
Zgodba o treh bratih piratih,
ki so iskali ta zaklad.
4
00:00:29,756 --> 00:00:33,590
In zgodba o tem,
kako sta jim naèrte prekrižala
5
00:00:33,756 --> 00:00:35,189
maèek
6
00:00:35,356 --> 00:00:36,948
in miš?
7
00:00:37,116 --> 00:00:41,268
TOM IN JERRY:
Å KLEPETAJOÃI BRKI
8
00:01:20,636 --> 00:01:24,948
RekeI je: ''Moèneje vIecite, kujoni,
in vsi mornarji na krov. ''
9
00:02:00,396 --> 00:02:03,115
Ãe reèe ''vsi mornar
- Tom.and.Jerry.Shiver.Me.Whiskers.PAL.DVD-Hun.sr t
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,636 --> 00:00:18,424
Most egy történetet hallhattok
a nagyvizekrõl.
2
00:00:18,956 --> 00:00:22,346
Egy legendás hÃrû kincsrõl.
3
00:00:22,516 --> 00:00:27,749
Három kalóz testvérrõl,
akiknek erre a kincsre fájt a foguk.
4
00:00:29,756 --> 00:00:33,590
Ãs arról,
hogyan húzta keresztbe a terveiket...
5
00:00:33,756 --> 00:00:35,189
...egy macska...
6
00:00:35,356 --> 00:00:36,948
...és egy egér.
7
00:00:37,116 --> 00:00:41,268
Tom és Jerry:
Tengerész egerész
8
00:01:20,636 --> 00:01:24,948
Ã, azt mondta: ,,Húzzátok
jobban, kutyák, és ne lássak ür
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,081 --> 00:00:17,436
Ovo je prièa sa dubokog mora.
2
00:00:19,177 --> 00:00:22,214
Prièa o predivnom blagu.
3
00:00:23,372 --> 00:00:28,332
Prièa o pohlepnom piratu
koji je tražio to blago.
4
00:00:30,793 --> 00:00:34,308
I prièa koja je poèela sa olujom.
5
00:00:34,389 --> 00:00:37,552
Sa maèkom i mišem.
6
00:01:24,013 --> 00:01:28,336
Rekao je da vuèete jaèe idioti,
i da dodjete na palubu.
7
00:02:05,365 --> 00:02:08,004
Sve ruke ukljuèujuæu i tvoje maèak.
8
00:08:58,108 --> 00:09:00,110
Proklestvo.
9
00:09:01,882 --> 00:09:04,680
Proookleeestvooo!!!
1
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,986 --> 00:00:18,936
<i>Aceasta este o poveste despre m?ri. </i>
2
00:00:19,491 --> 00:00:23,025
<i>O poveste cu comori de pre?. </i>
3
00:00:23,202 --> 00:00:28,659
<i>O poveste cu trei fra?i pira?i
care c?utau o comoar?. </i>
4
00:00:30,751 --> 00:00:34,749
<i>?i o poveste despre cum planul lor
a fost z?d?rnicit... </i>
5
00:00:34,922 --> 00:00:36,417
<i>... de o pisic?... </i>
6
00:00:36,591 --> 00:00:38,250
<i>... ?i un ?oricel?</i>
7
00:01:23,804 --> 00:01:28,300
A zis, "Trage?i mai tare, c?inilor,
?i veni?i cu to?ii pe punte. "
8
00:01:59,261 --> 00:02:02,096
"Cu toate for?ele" ?nseamn? ?i
cu labele, pisico.
9
00:08:36,249 --> 00:
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,980 --> 00:00:18,930
<i>Aceasta este o poveste despre m?ri. </i>
2
00:00:19,485 --> 00:00:23,019
<i>O poveste cu comori de pre?. </i>
3
00:00:23,196 --> 00:00:28,653
<i>O poveste cu trei fra?i pira?i
care c?utau o comoar?. </i>
4
00:00:30,745 --> 00:00:34,743
<i>?i o poveste despre cum planul lor
a fost z?d?rnicit... </i>
5
00:00:34,916 --> 00:00:36,411
<i>... de o pisic?... </i>
6
00:00:36,585 --> 00:00:38,244
<i>... ?i un ?oricel?</i>
7
00:01:23,798 --> 00:01:28,294
A zis, "Trage?i mai tare, c?inilor,
?i veni?i cu to?ii pe punte. "
8
00:02:05,255 --> 00:02:08,090
"Cu toate for?ele" ?nseamn? ?i
cu labele, pisico.
9
00:08:58,243 --> 00:
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{464}{578}<i>This be a tale of the high seas,</i>
{599}{701}<i>A tale of fabulous treasure,</i>
{711}{867}<i>A tale of three pirate brothers|what searched for the treasure,</i>
{936}{1050}<i>And a tale of how their plans|was thwarted...</i>
{1062}{1103}<i>...by a cat...</i>
{1111}{1159}<i>...and a mouse?</i>
{2526}{2655}Oh, he said, " Pull harder, you dogs,|and get all hands on deck. "
{3767}{3848}"All hands" includes paws, cat.
{16143}{16233}Cursed.
{16250}{16364}Cursed.
{16372}{16438}Cursed is this map...
{16447}{16557}...the map to the treasure|of the Spanish Mane.
{16568}{16733}You cannot begin to imagine the horrors|the curse brings.
{16746}{16806}So do not even try.
{1681
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers 2006 DVDRip XviD..srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,490 --> 00:00:18,278
<i>ÃÂây làcâu chuyá»â¡n ká»Æ
cá»§a những vùng biá»Æn cao</i>
2
00:00:18,810 --> 00:00:22,200
<i>Má»â¢t câu chuyá»â¡n vá»Â
má»â¢t kho báu truyá»Ân thuyết</i>
3
00:00:22,370 --> 00:00:27,603
<i>Câu chuyá»â¡n vá» 3 anh em cðá»âºp biá»Æn
Ãâi tìm kho báu</i>
4
00:00:29,610 --> 00:00:34,077
<i>Vàchuyá»â¡n kÃ¡Â»Æ vá» những kế hoạch cá»§a há»Â
Ãâã bá»⹠cản trở nhð thế nào..</i>
5
00:00:34,483 --> 00:00:35,765
<i>...bởi m
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:12,500
Tom and Jerry: Shiver Me Whiskers
ÃÃÃÃÃá EgyptFox ÃÃÃãà : æÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:14,515 --> 00:00:18,477
Ãäåà ÃÃÃÃà ãä
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃáà ÃáÃÃÃÃ
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,564
ÃÃÃÃà ÃáÃäà ÃáÃÃÃÃÃ
4
00:00:22,731 --> 00:00:28,195
ÃÃÃÃà ÃáÃÃà ÃÃÃÃäà ÃÃæÃ
ÃÃÃÃæä Ãä ÃäÃ
5
00:00:30,280 --> 00:00:34,284
æÃÃà Ãä ÃÃÃåã ÃÃáÃ
6
00:00:34,451 --> 00:00:35,953
... ÃÃÃà ÃáÃÃÃ
7
00:00:36,119 --> 00:00:37,788
... æÃáÃÃÃ
8
00:01:23,333 --> 00:01:27,796
¡ á
- Tom and Jerry - Shiver Me Whiskers.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{464}{578}<i>This be a tale of the high seas,</i>
{599}{701}<i>A tale of fabulous treasure,</i>
{711}{867}<i>A tale of three pirate brothers|what searched for the treasure,</i>
{936}{1050}<i>And a tale of how their plans|was thwarted...</i>
{1062}{1103}<i>...by a cat...</i>
{1111}{1159}<i>...and a mouse?</i>
{2526}{2655}Oh, he said, " Pull harder, you dogs,|and get all hands on deck. "
{3767}{3848}"All hands" includes paws, cat.
{16143}{16233}Cursed.
{16250}{16364}Cursed.
{16372}{16438}Cursed is this map...
{16447}{16557}...the map to the treasure|of the Spanish Mane.
{16568}{16733}You cannot begin to imagine the horrors|the curse brings.
There are more subtitles available for Tom And Jerry: Shiver Me Whiskers
Click here to view them