Search Movie Subtitles results for Todo sobre mi madre by relevance:
- Todo.Sobre.Mi.Madre.LT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,800 --> 00:01:43,597
Einu, paskambinsiu.
2
00:01:46,000 --> 00:01:47,877
KOORDINACINIS TRANSPLANTACIJÃ
CENTRAS
3
00:01:59,160 --> 00:02:01,280
Nacionalinë transplantacijos organizacija.
4
00:02:01,280 --> 00:02:03,080
Tai Manuela ið Ramono y Kajalio ligoninës.
5
00:02:03,080 --> 00:02:05,880
Atrodo, turime donorà .
6
00:02:05,880 --> 00:02:08,758
Turime smegenø nuotraukà .
Artimieji sutinka.
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,477
Kokie jo duomenys?
8
00:02:11,840 --> 00:02:13,432
Trisdeðimt penkeriø vyriðkis.
9
00:02:13,840 --> 00:02:15,200
Kokia kraujo grupë?
10
- Todo Sobre Mi Madre ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2944}{2998}I'm goIng tocall.
{3055}{3105}TRANSPLANTCOORDINATION
{3397}{3455}NatIonal Transplant|OrganIzatIon.
{3456}{3514}- Manuela, RamonyCajal HospItal.|-Yes.
{3516}{3569}We'vegota possIbledonor.
{3571}{3654}We'vedonethefirst EEG,|and thefamIlyhas agreed.
{3656}{3708}GIve methedetaIls.
{3710}{3777}Male, 35years old.
{3778}{3811}Blood group?
{3813}{3885}"O" posItIve.|WeIght, about 1 50 pounds.
{3960}{4002}LIVER
{4125}{4171}LIVER RECIPIENTS
{4366}{4416}Notasingle drop!
{4488}{4554}- With DodotiDiapers...|-Dodotis!
{4556}{4595}youwon'tfeeladrop!
{4729}{4759}- Mom!|-What?
{4761}{4802}The movIe's startIng.
{4804}{4853}I'm comIng.
- [1999] Pedro Almod?var - Todo sobre mi madre (CZ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2564}{2590}Jdu volat.
{2671}{2718}"Koordinace transplantátù"
{2992}{3048}Státnà transplantaènÃ|organizace.
{3055}{3105}- Manuela, nemocnice RyC.|- Ano?
{3116}{3157}Máme možného dárce.
{3164}{3238}Prvnà EEG je hotovo|a rodina souhlasÃ.
{3248}{3283}Dej mi údaje.
{3302}{3355}Muž, tøicet pìt let.
{3362}{3391}Krevnà skupina?
{3398}{3462}Nula plus, vážà 70 kg.
{3551}{3573}"Játra"
{3686}{3737}"Seznam èekatelù"
{3928}{3973}Ani kapka, ani jedna!
{4045}{4101}Dodotis je èÃslo jedna.
{4108}{4142}Máme suchý zadeèek...
{4271}{4299}- Mami!|- Co?
{4306}{4340}Už to zaèÃná!
{4352}{4386}Jo. Už jdu.
{4524}{4570}"Odhale
- Todo Sobre Mi Madre ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2550}{2646}O sã sun.
{2656}{2758}"Coordonarea Transplanturilor"
{2984}{3040}Organizaþia Naþionalã de Transplant.
{3041}{3097}- Manuela, Spitalul Ramony Cajal.|- Da.
{3098}{3150}Avem un posibil donator.
{3151}{3232}Am fãcut prima EEG|ºi familia e de acord.
{3233}{3283}Dã-mi datele.
{3284}{3349}Masculin, 35 de ani.
{3350}{3382}Grupa sanguinã?
{3383}{3508}"0" positiv.|Greutate, cam 70 kg.
{3524}{3605}"Ficat"
{3682}{3777}"Recipient pentru ficat"
{3913}{4008}Nici o picãturã!
{4030}{4095}- Cu Dodotis Diapers...|- Dodotis!
{4096}{4193}N-o sã simþi nici o picãturã!
{4262}{4291}- Mama!|- Ce?
{4292}{4333}Ãncepe filmul.
{433
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,784 --> 00:01:59,920
Idem nazvati.
2
00:02:02,222 --> 00:02:04,191
KOORDINACIJA TRANSPLANTACIJA
3
00:02:15,903 --> 00:02:18,205
Nacionalna organizacija
za transplantacije.
4
00:02:18,272 --> 00:02:20,574
- Ovde Manuela, iz Ramón y
Cajal bolnice. - Da?
5
00:02:20,641 --> 00:02:22,743
Imamo moguæeg davatelja.
6
00:02:22,843 --> 00:02:26,180
Napravili smo prvi EEG,
a i obitelj se složila.
7
00:02:26,246 --> 00:02:28,315
Dajte mi detalje.
8
00:02:28,415 --> 00:02:31,084
Muškarac, 35 godina star.
9
00:02:31,151 --> 00:02:32,452
Krvna grupa?
10
00:02:32,519 --> 00:02
- EN-Todo sobre mi madre.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,017 --> 00:01:45,857
I'm going to call.
2
00:01:46,257 --> 00:01:50,336
"Transplant Coordination"
3
00:01:59,375 --> 00:02:01,615
National Transplant
Organization.
4
00:02:01,655 --> 00:02:03,895
- Manuela, Ramony Cajal Hospital.
- Yes.
5
00:02:03,935 --> 00:02:06,015
We've got a possible donor.
6
00:02:06,055 --> 00:02:09,294
We've done the first EEG,
and the family has agreed.
7
00:02:09,334 --> 00:02:11,334
Give me the details.
8
00:02:11,374 --> 00:02:13,974
Male, 35 years old.
9
00:02:14,014 --> 00:02:15,294
Blood group?
10
00:02:15,334 --> 00:02:20,333
"O"
- Todo Sobre mi Madre (1999) (rip br 23976).srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,940 --> 00:02:49,070
Vou telefonar.
2
00:02:52,520 --> 00:02:54,610
COORDENAÃÃO
DE TRANSPLANTES
3
00:03:06,060 --> 00:03:09,960
-Organização Nacional de Transplantes.
-Sou Manuela, do Ramón y Cajal.
4
00:03:10,100 --> 00:03:12,690
-Diga, Manuela.
-Temos um possÃvel doador.
5
00:03:12,840 --> 00:03:16,670
Já fizeram o primeiro eletroencefalograma
e a famÃlia consente.
6
00:03:16,870 --> 00:03:18,140
Dê-me os dados.
7
00:03:18,940 --> 00:03:21,240
à um homem, de 35 anos...
8
00:03:21,580 --> 00:03:22,570
Tipo sangüÃneo?
9
00:03:22,780 --> 00:03:26,010
à O p
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,191 --> 00:01:43,500
ÃÃù Ãá ôçëåöùÃÃóù.
2
00:01:45,671 --> 00:01:48,663
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:58,751 --> 00:02:01,060
ÃèÃéêüò ÃñãáÃéóìüò
Ãåôáìïó÷åýóåùÃ.
4
00:02:01,351 --> 00:02:05,026
ÃáÃïõÃëá, áðü Ãá÷Ãë...
'Ã÷ïõìå ÃÃáà ðéèáÃü äüôç.
5
00:02:05,351 --> 00:02:08,980
ÃÃÃáìå åãêåöáëïãñÃöçìá êáé
ç ïéêïãÃÃåéá óõìöþÃçóå.
6
00:02:09,151 --> 00:02:11,107
Ãåò ìïõ ôéò ëåðôïìÃñåéåò.
7
00:02:11,511 --> 00:02:1
- Todo.Sobre.Mi.Madre.LT.srt
1 file(s), added on: 2008-05-13
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,800 --> 00:01:43,597
Einu, paskambinsiu.
2
00:01:46,000 --> 00:01:47,877
KOORDINACINIS TRANSPLANTACIJ?
CENTRAS
3
00:01:59,160 --> 00:02:01,280
Nacionalin? transplantacijos organizacija.
4
00:02:01,280 --> 00:02:03,080
Tai Manuela i? Ramono y Kajalio ligonin?s.
5
00:02:03,080 --> 00:02:05,880
Atrodo, turime donor?.
6
00:02:05,880 --> 00:02:08,758
Turime smegen? nuotrauk?.
Artimieji sutinka.
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,477
Kokie jo duomenys?
8
00:02:11,840 --> 00:02:13,432
Trisde?imt penkeri? vyri?kis.
9
00:02:13,840 --> 00:02:15,200
Kokia kraujo grup??
10
00:02:15,20
- Todo Sobre Mi Madre (1999).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,605 --> 00:01:43,714
I'm going to call.
2
00:01:45,901 --> 00:01:47,780
TRANSPLANT COORDINATION
3
00:01:58,979 --> 00:02:01,203
National Transplant
Organization.
4
00:02:01,242 --> 00:02:03,543
- Manuela, Ramon y Cajal Hospital.
- Yes.
5
00:02:03,543 --> 00:02:05,538
We've got a possible donor.
6
00:02:05,614 --> 00:02:08,913
We've done the first EEG,
and the family has agreed.
7
00:02:08,989 --> 00:02:10,946
Give me the details.
8
00:02:11,022 --> 00:02:13,553
Male, 35 years old.
9
00:02:13,630 --> 00:02:14,857
Blood group?
10
00:02:14,934 --> 00:02:17,695
"O" po
- Todo Sobre Mi Madre.Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
I'm going to call.
2
00:01:45,640 --> 00:01:47,560
TRANSPLANT COORDINATION
3
00:01:58,760 --> 00:02:01,000
National Transplant
Organization.
4
00:02:01,040 --> 00:02:03,280
- Manuela, Ramon y Cajal Hospital.
- Yes.
5
00:02:03,280 --> 00:02:05,360
We've got a possible donor.
6
00:02:05,400 --> 00:02:08,640
We've done the first EEG,
and the family has agreed.
7
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
Give me the details.
8
00:02:10,800 --> 00:02:13,320
Male, 35 years old.
9
00:02:13,400 --> 00:02:14,640
Blood group?
10
00:02:14,720 --> 00:02:17,480
"O" po
- Todo Sobre Mi Madre (eng).sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2535}{2587}I'm going to call.
{2641}{2689}TRANSPLANT COORDINATION
{2969}{3025}National Transplant|Organization.
{3026}{3082}- Manuela, Ramon y Cajal Hospital.|- Yes.
{3082}{3134}We've got a possible donor.
{3135}{3216}We've done the first EEG,|and the family has agreed.
{3218}{3267}Give me the details.
{3270}{3333}Male, 35 years old.
{3335}{3366}Blood group?
{3368}{3437}"O" positive.|Weight, about 70 kg.
{3508}{3550}LIVER
{3668}{3712}LIVER RECIPIENTS
{3899}{3946}Not a single drop!
{4016}{4078}- With Dodoti Diapers...|- Dodotis!
{4081}{4118}you won't feel a drop!
{4247}{4276}- Mom!|- What?
{4277}{4317}The movie's starting.
{4319}{436
- Todo sobre mi madre (1999).Norwegian.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,192 --> 00:02:21,353
Jeg går og ringer
2
00:02:23,630 --> 00:02:25,621
Transplanasjons-koordinasjon
3
00:02:37,309 --> 00:02:39,607
National Transplant
Organisasjonen.
4
00:02:39,678 --> 00:02:41,975
- Manuela, Ramón y Cajal Hospital.
- Ja.
5
00:02:42,046 --> 00:02:44,173
Vi har en mulig donor.
6
00:02:44,248 --> 00:02:47,581
Vi har gjort den første EEG,
og familien har godkjent.
7
00:02:47,652 --> 00:02:49,745
Gi meg informasjon.
8
00:02:49,821 --> 00:02:52,483
Mann, 35 år gammel.
9
00:02:52,557 --> 00:02:53,854
Blodtypesystem?
10
00:02:53,925 --> 00:02:56,825
- todo.sobre.mi.madre.1999-dvdrip-25fps .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,080 --> 00:01:43,135
Ben telefon edeceðim.
2
00:01:46,300 --> 00:01:48,122
Ulusal Organ Baðýþý Merkezi...
3
00:01:59,150 --> 00:02:01,356
Buyrun.
4
00:02:01,643 --> 00:02:03,657
- Ben Manuela, Ramón y Cajal Hastanesinden.
- Evet?
5
00:02:04,137 --> 00:02:05,767
Olasý bir verici var.
6
00:02:06,055 --> 00:02:08,932
Evet EEG ölçümü yapýldý
ve ailesi kabul etti.
7
00:02:09,315 --> 00:02:10,754
Ãzelliklerini verin.
8
00:02:11,521 --> 00:02:13,631
Erkek, 35 yaþýnda.
9
00:02:13,918 --> 00:02:15,069
Kan grubu?
10
00:02:15,357 --> 00:02:17,946
0 pozitif.
7
- Todo sobre mi madre.srt
- todo.sobre.mi.madre.(3410505).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:57,943 --> 00:01:59,069
Vou telefonar.
2
00:02:02,512 --> 00:02:04,604
COORDENAÃÃO
DE TRANSPLANTES
3
00:02:16,054 --> 00:02:19,955
-Organização Nacional de Transplantes.
-Sou Manuela, do Ramón y Cajal.
4
00:02:20,089 --> 00:02:22,682
-Diga, Manuela.
-Temos um possÃvel doador.
5
00:02:22,824 --> 00:02:26,657
Já fizeram o primeiro eletroencefalograma
e a famÃlia consente.
6
00:02:26,861 --> 00:02:28,122
Dê-me os dados.
7
00:02:28,928 --> 00:02:31,225
à um homem, de 35 anos...
8
00:02:31,563 --> 00:02:32,552
Tipo sangüÃneo?
9
00:02:32,765 --> 00:02:35,994
à O positivo.
Pesa cerca de 70 quilos.
10
00:02:39,268 --> 00:02:40,9
- [1999] Pedro Almod?var - Todo sobre mi madre (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,792 --> 00:01:59,953
I'm going to call.
2
00:02:02,230 --> 00:02:04,221
TRANSPLANT COORDI NATION
3
00:02:15,910 --> 00:02:18,208
National Transplant
Organization.
4
00:02:18,279 --> 00:02:20,577
- Manuela, Ramón y Cajal Hospital.
- Yes.
5
00:02:20,648 --> 00:02:22,775
We've got a possible donor.
6
00:02:22,850 --> 00:02:26,183
We've done the first EEG,
and the family has agreed.
7
00:02:26,254 --> 00:02:28,347
Give me the details.
8
00:02:28,423 --> 00:02:31,085
Male, 35 years old.
9
00:02:31,159 --> 00:02:32,456
Blood group?
10
00:02:32,527 --> 00:02:35,428
''O'
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,943 --> 00:01:59,069
Vou telefonar.
2
00:02:02,512 --> 00:02:04,604
COORDENAÃÃO
DE TRANSPLANTES
3
00:02:16,054 --> 00:02:19,955
-Organização Nacional de Transplantes.
-Sou Manuela, do Ramón y Cajal.
4
00:02:20,089 --> 00:02:22,682
-Diga, Manuela.
-Temos um possÃvel doador.
5
00:02:22,824 --> 00:02:26,657
Já fizeram o primeiro eletroencefalograma
e a famÃlia consente.
6
00:02:26,861 --> 00:02:28,122
Dê-me os dados.
7
00:02:28,928 --> 00:02:31,225
à um homem, de 35 anos...
8
00:02:31,563 --> 00:02:32,552
Tipo sangüÃneo?
9
00:02:32,765 --> 00:02:35,994
à O p
- Todo Sobre Mi Madre ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:41,191 --> 00:01:43,500
ÃÃù Ãá ôçëåöùÃÃóù.
2
00:01:45,671 --> 00:01:48,663
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:58,751 --> 00:02:01,060
ÃèÃéêüò ÃñãáÃéóìüò
Ãåôáìïó÷åýóåùÃ.
4
00:02:01,351 --> 00:02:05,026
ÃáÃïõÃëá, áðü Ãá÷Ãë...
'Ã÷ïõìå ÃÃáà ðéèáÃü äüôç.
5
00:02:05,351 --> 00:02:08,980
ÃÃÃáìå åãêåöáëïãñÃöçìá êáé
ç ïéêïãÃÃåéá óõìöþÃçóå.
6
00:02:09,151 --> 00:02:11,107
Ãåò ìïõ ôéò ëåðôïìÃñåéåò.
7
00:02:11,511 --> 00:
- Todo sobre mi madre (1999).Norwegian.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,192 --> 00:02:21,353
Jeg går og ringer
2
00:02:23,630 --> 00:02:25,621
Transplanasjons-koordinasjon
3
00:02:37,309 --> 00:02:39,607
National Transplant
Organisasjonen.
4
00:02:39,678 --> 00:02:41,975
- Manuela, Ramón y Cajal Hospital.
- Ja.
5
00:02:42,046 --> 00:02:44,173
Vi har en mulig donor.
6
00:02:44,248 --> 00:02:47,581
Vi har gjort den første EEG,
og familien har godkjent.
7
00:02:47,652 --> 00:02:49,745
Gi meg informasjon.
8
00:02:49,821 --> 00:02:52,483
Mann, 35 år gammel.
9
00:02:52,557 --> 00:02:53,854
Blodtypesystem?
10
00:02:53,925 --> 00:02:56,825
- mae1.srt
- todo.sobre.mi.madre.(3435568).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:18,884 --> 00:02:20,010
Vou telefonar.
2
00:02:23,455 --> 00:02:25,548
COORDENAÃÃO
DE TRANSPLANTES
3
00:02:37,002 --> 00:02:40,904
-Organização Nacional de Transplantes.
-Sou Manuela, do Ramón y Cajal.
4
00:02:41,039 --> 00:02:43,633
-Diga, Manuela.
-Temos um possÃvel doador.
5
00:02:43,775 --> 00:02:47,609
Já fizeram o primeiro eletroencefalograma
e a famÃlia consente.
6
00:02:47,813 --> 00:02:49,075
Dê-me os dados.
7
00:02:49,881 --> 00:02:52,179
à um homem, de 35 anos...
8
00:02:52,517 --> 00:02:53,506
Tipo sangüÃneo?
9
00:02:53,719 --> 00:02:56,950
à O positivo.
Pesa cerca de 70 quilos.
10
00:03:00,225 --> 00:03:01,8
There are more subtitles available for Todo Sobre Mi Madre
Click here to view them