Search Movie Subtitles results for Time Shifters, The by relevance:
- The.Time.Shifters.(Thrill.S eekers).1999.NTSC.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,241 --> 00:02:09,038
Nee!
2
00:02:32,000 --> 00:02:34,798
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:45,715 --> 00:02:47,512
Wacht!
4
00:02:48,751 --> 00:02:50,412
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:50,620 --> 00:02:52,417
Kom op, kom op.
6
00:02:56,392 --> 00:02:58,690
Neem je op?
7
00:03:00,096 --> 00:03:03,532
Wij zijn in één van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:03:03,733 --> 00:03:06,530
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:03:07,137 --> 00:03:09,638
Nu wordt de centrale verwoest...
10
00:
- The.Time.Shifters.(Thrill.S eekers).1999.NTSC.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,241 --> 00:02:09,038
Nee!
2
00:02:32,000 --> 00:02:34,798
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:45,715 --> 00:02:47,512
Wacht!
4
00:02:48,751 --> 00:02:50,412
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:50,620 --> 00:02:52,417
Kom op, kom op.
6
00:02:56,392 --> 00:02:58,690
Neem je op?
7
00:03:00,096 --> 00:03:03,532
Wij zijn in ??n van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:03:03,733 --> 00:03:06,530
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:03:07,137 --> 00:03:09,638
Nu wordt de centrale verwoest...
10
00:03
- The.Time.Shifters.(Thrill.S eekers).1999.NTSC.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,241 --> 00:02:09,038
Nee!
2
00:02:32,000 --> 00:02:34,798
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:45,715 --> 00:02:47,512
Wacht!
4
00:02:48,751 --> 00:02:50,412
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:50,620 --> 00:02:52,417
Kom op, kom op.
6
00:02:56,392 --> 00:02:58,690
Neem je op?
7
00:03:00,096 --> 00:03:03,532
Wij zijn in één van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:03:03,733 --> 00:03:06,530
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:03:07,137 --> 00:03:09,638
Nu wordt de centrale verwoest...
10
00:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
Cãlãtori prin timp
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
Adaptare divx
Silviu Dima
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
Nu !
4
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
- Ai zis cã plecãm de 10 minute, Tom.
- Ai grijã sã nu-þi pierzi slujba.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Aºteaptã !
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
Haideþi, sã mergem !
7
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
Daþi-i drumul !
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Filmezi ?
9
00:02:38,800 --> 00:02:43,500
Suntem înãuntrul uneia din cele mai
mari centrale din lume
10
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
care a
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
Cãlãtori prin timp
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
Adaptare divx
Silviu Dima
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
Nu !
4
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
- Ai zis cã plecãm de 10 minute, Tom.
- Ai grijã sã nu-þi pierzi slujba.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Aºteaptã !
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
Haideþi, sã mergem !
7
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
Daþi-i drumul !
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Filmezi ?
9
00:02:38,800 --> 00:02:43,500
Suntem înãuntrul uneia din cele mai
mari centrale din lume
10
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
care alimenteazã cu electricitate
aproape 22 de milioane de clienþi
1
- The.Time.Shifters.1999.DVD- DivX.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,241 --> 00:01:47,241
Nee.
2
00:02:10,000 --> 00:02:13,995
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:23,715 --> 00:02:25,715
Wacht.
4
00:02:26,751 --> 00:02:28,520
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:28,620 --> 00:02:30,620
Kom op, kom op.
6
00:02:34,392 --> 00:02:36,690
Neem je op?
7
00:02:38,096 --> 00:02:41,633
Wij zijn in ??n van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:02:41,733 --> 00:02:45,037
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:02:45,137 --> 00:02:47,740
Nu word
- The.Time.Shifters.1999.DVDR ip.DivX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,241 --> 00:01:47,241
Nee.
2
00:02:10,000 --> 00:02:13,995
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:23,715 --> 00:02:25,715
Wacht.
4
00:02:26,751 --> 00:02:28,520
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:28,620 --> 00:02:30,620
Kom op, kom op.
6
00:02:34,392 --> 00:02:36,690
Neem je op?
7
00:02:38,096 --> 00:02:41,633
Wij zijn in één van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:02:41,733 --> 00:02:45,037
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:02:45,137 --> 00:02:47,740
Nu wo
- The.Time.Shifters.1999.DVD- DivX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,241 --> 00:01:47,241
Nee.
2
00:02:10,000 --> 00:02:13,995
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:23,715 --> 00:02:25,715
Wacht.
4
00:02:26,751 --> 00:02:28,520
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:28,620 --> 00:02:30,620
Kom op, kom op.
6
00:02:34,392 --> 00:02:36,690
Neem je op?
7
00:02:38,096 --> 00:02:41,633
Wij zijn in één van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:02:41,733 --> 00:02:45,037
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:02:45,137 --> 00:02:47,740
Nu wo
- The.Time.Shifters.1999.DVD- DivX.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,425 --> 00:02:12,575
- ÃÃ¥ êà çà õà 10 ìèÃóòè, Ãîì.
- ÃÃ¥ çà ãóáèø ðà áîòà òà ñè.
2
00:02:27,185 --> 00:02:30,336
Ãà éäå, äà âúðâèì, õà éäå, õà éäå!
3
00:02:34,545 --> 00:02:36,820
ÃÃèìà ø ëè?
4
00:02:38,265 --> 00:02:41,496
Ãà ìèðà ìå ñå â Ãà é-ãîëÿìà òÃ
åëåêòðîöåÃòðà ëà â ñâåòà .
5
00:02:41,705 --> 00:02:45,141
Ãÿ äà âà òîê Ãà áëèçî
22 ìèëèîÃà êîÃñóìà òîðè.
6
00:02:45,345 --> 00:02:50,897
à ìîìåÃòà òóê îáà ÷å ñòà âà åäÃî îò
Ãà é-ã
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
Cãlãtori prin timp
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
Adaptare divx
Silviu Dima
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
Nu !
4
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
- Ai zis cã plecãm de 10 minute, Tom.
- Ai grijã sã nu-þi pierzi slujba.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Aºteaptã !
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
Haideþi, sã mergem !
7
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
Daþi-i drumul !
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Filmezi ?
9
00:02:38,800 --> 00:02:43,500
Suntem înãuntrul uneia din cele mai
mari centrale din lume
10
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
care a
- The.Time.Shifters.1999.DVD- DivX.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,241 --> 00:01:47,241
Nee.
2
00:02:10,000 --> 00:02:13,995
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:23,715 --> 00:02:25,715
Wacht.
4
00:02:26,751 --> 00:02:28,520
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:28,620 --> 00:02:30,620
Kom op, kom op.
6
00:02:34,392 --> 00:02:36,690
Neem je op?
7
00:02:38,096 --> 00:02:41,633
Wij zijn in één van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:02:41,733 --> 00:02:45,037
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:02:45,137 --> 00:02:47,740
Nu wo
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
Cãlãtori prin timp
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
Adaptare divx
Silviu Dima
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
Nu !
4
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
- Ai zis cã plecãm de 10 minute, Tom.
- Ai grijã sã nu-þi pierzi slujba.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Aºteaptã !
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
Haideþi, sã mergem !
7
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
Daþi-i drumul !
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Filmezi ?
9
00:02:38,800 --> 00:02:43,500
Suntem înãuntrul uneia din cele mai
mari centrale din lume
10
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
care a
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
C?l?tori prin timp
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
Adaptare divx
Silviu Dima
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
Nu !
4
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
- Ai zis c? plec?m de 10 minute, Tom.
- Ai grij? s? nu-?i pierzi slujba.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
A?teapt? !
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
Haide?i, s? mergem !
7
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
Da?i-i drumul !
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Filmezi ?
9
00:02:38,800 --> 00:02:43,500
Suntem ?n?untrul uneia din cele mai
mari centrale din lume
10
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
care alimenteaz? cu electricitate
aproape 22 de milioane de clien?i
11
00:02:48,800
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
Cãlãtori prin timp
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
Adaptare divx
Silviu Dima
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
Nu !
4
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
- Ai zis cã plecãm de 10 minute, Tom.
- Ai grijã sã nu-þi pierzi slujba.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Aºteaptã !
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
Haideþi, sã mergem !
7
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
Daþi-i drumul !
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Filmezi ?
9
00:02:38,800 --> 00:02:43,500
Suntem înãuntrul uneia din cele mai
mari centrale din lume
10
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
care a
- The.Time.Shifters.1999.DVD- DivX.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,425 --> 00:02:12,575
- ÃÃ¥ êà çà õà 10 ìèÃóòè, Ãîì.
- ÃÃ¥ çà ãóáèø ðà áîòà òà ñè.
2
00:02:27,185 --> 00:02:30,336
Ãà éäå, äà âúðâèì, õà éäå, õà éäå!
3
00:02:34,545 --> 00:02:36,820
ÃÃèìà ø ëè?
4
00:02:38,265 --> 00:02:41,496
Ãà ìèðà ìå ñå â Ãà é-ãîëÿìà òÃ
åëåêòðîöåÃòðà ëà â ñâåòà .
5
00:02:41,705 --> 00:02:45,141
Ãÿ äà âà òîê Ãà áëèçî
22 ìèëèîÃà êîÃñóìà òîðè.
6
00:02:45,345 --> 00:02:50,897
à ìîìåÃòà òóê îáà ÷å ñòà âà åäÃî îò
Ãà é-ã
- The.Time.Shifters.1999.DVD- DivX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
The Time Shifters [1999]
2
00:01:45,429 --> 00:01:47,429
Nee.
3
00:02:10,188 --> 00:02:14,183
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
4
00:02:23,903 --> 00:02:25,903
Wacht.
5
00:02:26,938 --> 00:02:28,707
Kom op, hier langs.
Opschieten.
6
00:02:28,807 --> 00:02:30,807
Kom op, kom op.
7
00:02:34,579 --> 00:02:36,877
Neem je op?
8
00:02:38,283 --> 00:02:41,820
Wij zijn in een van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
9
00:02:41,920 --> 00:02:45,224
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
10
00:02:45,32
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,900
Cãlãtori prin timp
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
Adaptare divx
Silviu Dima
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
Nu !
4
00:02:10,900 --> 00:02:12,900
- Ai zis cã plecãm de 10 minute, Tom.
- Ai grijã sã nu-þi pierzi slujba.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Aºteaptã !
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
Haideþi, sã mergem !
7
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
Daþi-i drumul !
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Filmezi ?
9
00:02:38,800 --> 00:02:43,500
Suntem înãuntrul uneia din cele mai
mari centrale din lume
10
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
care a
- The.Time.Shifters.1999.DVDR ip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,720 --> 00:00:12,960
ADICTOS AL PELIGRO
2
00:01:45,240 --> 00:01:47,240
No.
3
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Dijiste diez minutos Tom.
- ¿Quieres perder tú trabajo?
4
00:02:23,720 --> 00:02:25,720
Espera
5
00:02:26,760 --> 00:02:28,520
Vamos hay que seguir, vamos
6
00:02:28,640 --> 00:02:30,640
Vamos, Vamos.
7
00:02:34,400 --> 00:02:36,680
¿Estas grabando?
8
00:02:37,880 --> 00:02:41,640
Estamos en una de las plantas de
electricidad más grandes del mundo...
9
00:02:41,720 --> 00:02:45,040
...cuya electricidad es usada
por mas de 22 millones de personas
10
00:02:
- The.Time.Shifters.(Thrill Seekers).1999.DVD-DivX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,720 --> 00:00:12,960
ADICTOS AL PELIGRO
2
00:01:45,240 --> 00:01:47,240
No.
3
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Dijiste diez minutos Tom.
- ¿Quieres perder tú trabajo?
4
00:02:23,720 --> 00:02:25,720
Espera
5
00:02:26,760 --> 00:02:28,520
Vamos hay que seguir, vamos
6
00:02:28,640 --> 00:02:30,640
Vamos, Vamos.
7
00:02:34,400 --> 00:02:36,680
¿Estas grabando?
8
00:02:37,880 --> 00:02:41,640
Estamos en una de las plantas de
electricidad más grandes del mundo...
9
00:02:41,720 --> 00:02:45,040
...cuya electricidad es usada
por mas de 22 millones de personas
10
00:02:
- The.Time.Shifters.1999.DVD- DivX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,241 --> 00:01:47,241
Nee.
2
00:02:10,000 --> 00:02:13,995
Jij zei tien minuten.
- Anders ben je ontslagen.
3
00:02:23,715 --> 00:02:25,715
Wacht.
4
00:02:26,751 --> 00:02:28,520
Kom op, hier langs.
Opschieten.
5
00:02:28,620 --> 00:02:30,620
Kom op, kom op.
6
00:02:34,392 --> 00:02:36,690
Neem je op?
7
00:02:38,096 --> 00:02:41,633
Wij zijn in één van de grootste
Elektriciteit centrales van de wereld...
8
00:02:41,733 --> 00:02:45,037
die electriciteit opwekt voor
meer dan 22 miljoen mensen.
9
00:02:45,137 --> 00:02:47,740
Nu wo
There are more subtitles available for Time Shifters, The
Click here to view them