Search Movie Subtitles results for Timber Falls by relevance:
- Timber.Falls.2007.DVDRip.XviD- VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,000 --> 00:01:15,000
Revizuirea textului, diacritice, TVQS:
Tuky (c) www.rosub.ro.
2
00:03:39,710 --> 00:03:41,680
Sarah, fugi !
3
00:04:15,280 --> 00:04:16,410
Nu...
4
00:04:38,510 --> 00:04:44,810
TIMBER FALLS
5
00:04:51,150 --> 00:04:54,120
LACUL KUMBRABOW
PARC FORESTAL
6
00:05:11,710 --> 00:05:13,400
Ce drãguþ !
7
00:05:22,580 --> 00:05:23,880
Opreºte-te !
8
00:05:39,070 --> 00:05:40,160
Bunã dimineaþa.
9
00:05:40,400 --> 00:05:42,030
DISPÃRUÃI
SARAH TRAVERS Y JAMES BLOCK
10
00:05:42,100 --> 00:05:43,040
RECOMPENSA 60. 000 $
11
00:05:50,110 --> 00:05:51,810
Cu ce vã pot ajuta ?
12
00:05:52,080 --> 00:05:56,640
- Timber Falls 2007 EN 25 fps.srt
1 file(s), added on: 2009-06-08
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,720 --> 00:03:32,680
Sarah, run away.
2
00:04:58,160 --> 00:04:59,800
Beautiful.
3
00:05:09,360 --> 00:05:10,680
Leave that.
4
00:05:25,200 --> 00:05:26,480
Good morning.
5
00:05:35,760 --> 00:05:37,400
How can I help you?
6
00:05:37,640 --> 00:05:41,680
You are here for the first time
and do not know where to begin.
7
00:05:41,920 --> 00:05:43,200
Something like that.
8
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
Allow me here to start.
9
00:05:46,920 --> 00:05:48,480
How long are you off?
10
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
A few days until Sunday.
11
00:05:51,560 --> 00:05:55
- Timber.Falls.2007.DVDRip.XviD. TFE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,760 --> 00:03:41,716
Sarah, ne!
2
00:05:11,760 --> 00:05:13,421
Bassza meg!
3
00:05:22,630 --> 00:05:23,892
Nem m?r.
4
00:05:39,120 --> 00:05:40,178
Reggelt.
5
00:05:50,160 --> 00:05:51,821
Mi van?
6
00:05:52,129 --> 00:05:56,657
Ez az els? alkalom, hogy
itt vannak ?s nem tudj?k merre menjenek?
7
00:05:56,770 --> 00:05:57,930
llyesmi.
8
00:05:58,340 --> 00:06:00,501
Ezzel kezdj?k.
9
00:06:01,770 --> 00:06:03,362
Mit akarnak?
10
00:06:03,470 --> 00:06:06,303
Vas?rnapig maradunk.
11
00:06:06,610 --> 00:06:08,168
Lesz itt valami rendezv?ny. . .
12
00:06:08,280
- Timber.Falls.2007.DVDRip.XviD- VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:15,000
Revizuirea textului, diacritice, TVQS:
Tuky (c) www.subs.ro.
2
00:03:39,710 --> 00:03:41,680
Sarah, fugi !
3
00:04:15,280 --> 00:04:16,410
Nu...
4
00:04:38,510 --> 00:04:44,810
TIMBER FALLS
5
00:04:51,150 --> 00:04:54,120
LACUL KUMBRABOW
PARC FORESTAL
6
00:05:11,710 --> 00:05:13,400
Ce drãguþ !
7
00:05:22,580 --> 00:05:23,880
Opreºte-te !
8
00:05:39,070 --> 00:05:40,160
Bunã dimineaþa.
9
00:05:40,400 --> 00:05:42,030
DISPÃRUÃI
SARAH TRAVERS Y JAMES BLOCK
10
00:05:42,100 --> 00:05:43,040
RECOMPENSA 60. 000 $
11
00:05:50,110 --> 00:05
- Timber Falls.DVDRip.VoMiT.tr.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,910 --> 00:03:41,078
Sarah ! Koþ !
2
00:05:39,103 --> 00:05:41,980
Günaydýn
3
00:05:50,113 --> 00:05:51,239
Sizin için ne yapabilirim ?
4
00:05:52,240 --> 00:05:56,160
Buraya ilk kez geldik ve nerden
baþlayacaðýmýzý bilmiyoruz
5
00:05:56,327 --> 00:06:00,080
Broþür falan varmý ?
-Burayla baþlayabilirsiniz
6
00:06:02,082 --> 00:06:05,293
Ne kadar kalacaksýnýz ?
-bir kaç gün, pazar erkenden döneriz
7
00:06:06,336 --> 00:06:10,256
Eðer yarýna kadar beklerseniz
bir tur var
8
00:06:11,174 --> 00:06:14,260
Sýradýþý þeyler var mý ?
-Görmeyi umduðunuz
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,599 --> 00:00:16,599
ÃãÃà ÃÃæà ÃáÃÃÃãà ãÃÃæÃà áà ÃÃÃÃÃà æåÃÃÃÃ¥
sherifwahba@live.com
2
00:00:17,600 --> 00:00:22,600
Ãã ÃáÃÃÃÃá ÃæÃÃÃÃ
ALZAHRANE
3
00:03:39,600 --> 00:03:41,670
.ÃÃÃÃ)¡ ÃÃ¥ÃÃì)
4
00:04:39,671 --> 00:04:43,671
"ÃáÃá ÃáÃÃÃÃÃ"
--------------------
5
00:04:51,672 --> 00:04:53,672
"ÃÃÃÃà "ÃæãÃÃÃÃæ
ãÃäÃÃ¥ ÃáæáÃÃÃ
ÃÃÃÃÃäÃÃ" ÃáÃÃÃÃÃ"
6
00:05:10,800 --> 00:05:12,490
.ÃÃÃÃ
7
00:05:22,470 --> 00:05:23,820
.ÃÃà ãä ÃáÃ
8
00:05:38,960 --> 00:05:40,300
- Timber Falls sub by IScrew [www.italianshare.net - Sezione ISubs Movies].srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,935 --> 00:01:38,870
<i>--==Italianshare==--
www.italianshare.net</i>
2
00:01:39,129 --> 00:01:44,724
<i>Sezione: ISubs Movies</i>
3
00:01:45,329 --> 00:01:48,420
<i>Traduzione: zenncorE
[IScrew]</i>
4
00:01:48,676 --> 00:01:51,804
<i>Revisione: ale- ks88
[IScrew]</i>
5
00:03:39,710 --> 00:03:41,680
Sarah, scappa!
6
00:04:15,280 --> 00:04:16,908
No...
7
00:04:38,510 --> 00:04:44,810
<i>"Cascate Timber"</i>
8
00:04:51,150 --> 00:04:54,120
<i>Lago Kumbrabow
Parco Statale, Virginia Ovest</i>
9
00:05:11,285 --> 00:05:13,193
Oh, e' cosi' bello!
10
00:05:22,580 --> 00:
- Timber.Falls.[DVD-Rip].[EXR].[ www.BitBox.us].srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,760 --> 00:03:41,716
Sarah, ne!
2
00:05:11,760 --> 00:05:13,421
Bassza meg!
3
00:05:22,630 --> 00:05:23,892
Nem m?r.
4
00:05:39,120 --> 00:05:40,178
Reggelt.
5
00:05:50,160 --> 00:05:51,821
Mi van?
6
00:05:52,129 --> 00:05:56,657
Ez az els? alkalom, hogy
itt vannak ?s nem tudj?k merre menjenek?
7
00:05:56,770 --> 00:05:57,930
llyesmi.
8
00:05:58,340 --> 00:06:00,501
Ezzel kezdj?k.
9
00:06:01,770 --> 00:06:03,362
Mit akarnak?
10
00:06:03,470 --> 00:06:06,303
Vas?rnapig maradunk.
11
00:06:06,610 --> 00:06:08,168
Lesz itt valami rendezv?ny. . .
12
00:06:08,280
- Timber.Falls.2007.DVDRip.XviD- VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:40,180 --> 00:03:42,172
Løp, Sarah!
2
00:04:51,285 --> 00:04:53,954
LAKE KUMBRABOW
NATIONALPARK
3
00:05:22,566 --> 00:05:24,191
Stopp.
4
00:05:38,832 --> 00:05:40,576
God morgen.
5
00:05:40,834 --> 00:05:42,874
PAR SAVNES
DUSÃR
6
00:05:50,010 --> 00:05:52,680
Hva kan jeg gjøre for dere?
7
00:05:52,888 --> 00:05:57,680
Det er første gangen dere er her,
og dere vet ikke hvor dere skal begynne?
8
00:05:57,935 --> 00:06:03,060
Vi sender med et sånt kart.
Hvor lenge blir dere borte?
9
00:06:03,315 --> 00:06:06,399
Et par dager.
Vi reiser hjem tidlig på søndag.
10
- Timber.Falls.[DVD-Rip].[EXR].[ www.BitBox.us].srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,710 --> 00:03:41,780
Sarah, ren weg.
2
00:05:10,910 --> 00:05:12,600
Prachtig.
3
00:05:22,580 --> 00:05:23,930
Laat dat.
4
00:05:39,070 --> 00:05:40,410
Goedemorgen.
5
00:05:50,110 --> 00:05:51,810
Hoe kan ik u helpen?
6
00:05:52,080 --> 00:05:56,270
U bent hier voor het eerst
en weet niet waar u moet beginnen.
7
00:05:56,520 --> 00:05:57,840
Zoiets, ja.
8
00:05:58,290 --> 00:06:00,480
Laat ik hier mee starten.
9
00:06:01,720 --> 00:06:03,350
Hoe lang gaan jullie op pad?
10
00:06:03,420 --> 00:06:06,260
Een paar dagen, tot zondag.
11
00:06:06,560 --> 00:06:10,60
- Timber Falls.DVDRip.VoMiT.pl.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,200
.
2
00:00:17,400 --> 00:00:21,000
<<Korekta: Turin & Chudy>>
3
00:03:40,000 --> 00:03:42,900
Sarah, uciekaj!
4
00:04:15,300 --> 00:04:17,600
Nie.
5
00:05:11,700 --> 00:05:14,600
Tak tu piêknie.
6
00:05:22,700 --> 00:05:25,200
Przestañ.
7
00:05:39,300 --> 00:05:40,700
Dzieñ dobry.
8
00:05:40,800 --> 00:05:44,100
POSZUKIWANI.
NAGRODA.
9
00:05:50,200 --> 00:05:53,400
Co mogê dla was zrobiæ?
10
00:05:53,600 --> 00:05:56,500
JesteÅcie tutaj pierwszy raz
i nie wiecie od czego zacz¹æ.
11
00:05:56,700 --> 00:05:58,300
Tak, coÅ w tym stylu
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,760 --> 00:03:41,716
Sarah, ne!
2
00:05:11,760 --> 00:05:13,421
Bassza meg!
3
00:05:22,630 --> 00:05:23,892
Nem m?r.
4
00:05:39,120 --> 00:05:40,178
Reggelt.
5
00:05:50,160 --> 00:05:51,821
Mi van?
6
00:05:52,129 --> 00:05:56,657
Ez az els? alkalom, hogy
itt vannak ?s nem tudj?k merre menjenek?
7
00:05:56,770 --> 00:05:57,930
llyesmi.
8
00:05:58,340 --> 00:06:00,501
Ezzel kezdj?k.
9
00:06:01,770 --> 00:06:03,362
Mit akarnak?
10
00:06:03,470 --> 00:06:06,303
Vas?rnapig maradunk.
11
00:06:06,610 --> 00:06:08,168
Lesz itt valami rendezv?ny. . .
12
00:06:08,280
- Timber Falls 2007 EN 25 fps.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,720 --> 00:03:32,680
Sarah, run away.
2
00:04:58,160 --> 00:04:59,800
Beautiful.
3
00:05:09,360 --> 00:05:10,680
Leave that.
4
00:05:25,200 --> 00:05:26,480
Good morning.
5
00:05:35,760 --> 00:05:37,400
How can I help you?
6
00:05:37,640 --> 00:05:41,680
You are here for the first time
and do not know where to begin.
7
00:05:41,920 --> 00:05:43,200
Something like that.
8
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
Allow me here to start.
9
00:05:46,920 --> 00:05:48,480
How long are you off?
10
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
A few days until Sunday.
11
00:05:51,560 --> 00:05:55
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,719 --> 00:03:41,687
Sarah, corra!
2
00:04:15,288 --> 00:04:16,414
N?o...
3
00:04:38,511 --> 00:04:44,814
P?NICO NA FLORESTA 2
4
00:04:51,157 --> 00:04:54,126
LAGO KUMBRABOW
PARQUE ESTADUAL
5
00:05:11,711 --> 00:05:13,406
Que lindo!
6
00:05:22,588 --> 00:05:23,885
Pare!
7
00:05:39,072 --> 00:05:40,164
Bom dia.
8
00:05:40,406 --> 00:05:42,033
DESAPARECIDOS
SARAH TRAVERS E JAMES BLOCK
9
00:05:42,108 --> 00:05:43,040
RECOMPENSA US$ 60.000
10
00:05:50,116 --> 00:05:51,811
Em que posso ajudar?
11
00:05:52,085 --> 00:05:56,647
? a primeira vez aqui
e n?o sabem por
- Timber.Falls.limited dvdrip xvid-mro.txt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:03:39:71 00:03:41:68 Sarah, fugi!
00:04:15:28 00:04:16:41 Nu...
00:04:38:51 00:04:44:81 TIMBER FALLS
00:04:51:15 00:04:54:12 LACUL KUMBRABOW//PARC FORESTAL
00:05:11:71 00:05:13:40 Ce dragut!
00:05:22:58 00:05:23:88 Opreste-te!
00:05:39:07 00:05:40:16 Buna dimineata.
00:05:40:40 00:05:42:03 DISPARUTI//SARAH TRAVERS Y JAMES BLOCK
00:05:42:10 00:05:43:04 RECOMPENSA 60.000 $
00:05:50:11 00:05:51:81 Cu ce va pot ajuta?
00:05:52:08 00:05:56:64 E prima data cand venim aici si...//...nu stim de unde sa incepem.
00:05:56:72 00:05:57:91 Pe aici.
00:05:58:29 00:06:00:48 Puteti incepe ...pe aici.
00:06:01:72 00:06:03:35
- Timber Falls 2007 EN 25 fps.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,720 --> 00:03:32,680
Sarah, run away.
2
00:04:58,160 --> 00:04:59,800
Beautiful.
3
00:05:09,360 --> 00:05:10,680
Leave that.
4
00:05:25,200 --> 00:05:26,480
Good morning.
5
00:05:35,760 --> 00:05:37,400
How can I help you?
6
00:05:37,640 --> 00:05:41,680
You are here for the first time
and do not know where to begin.
7
00:05:41,920 --> 00:05:43,200
Something like that.
8
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
Allow me here to start.
9
00:05:46,920 --> 00:05:48,480
How long are you off?
10
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
A few days until Sunday.
11
00:05:51,560 --> 00:05:55
- Timber.Falls.2007.DVDRip.XviD. AC3.PFE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,703 --> 00:00:40,457
<b>Ãäèà ôèëì ÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
2
00:03:39,720 --> 00:03:42,389
Ãà ðà , áÿãà é!
3
00:04:15,297 --> 00:04:17,633
ÃÃ¥...
4
00:04:39,071 --> 00:04:43,408
<b>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ</b>
5
00:04:51,166 --> 00:04:54,837
<b>Ãçåðî Ãóìáðà áî,
Ãà ïà äÃà ÃèðäæèÃèÿ</b>
6
00:05:39,089 --> 00:05:41,258
Ãîáðî óòðî.
7
00:05:41,508 --> 00:05:45,053
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ!
Ãà ðà Ãðåâúðñ è Ãæåéìñ Ãëîê</b>
8
00:05:50,851 --> 00:05:56,607
à êà êâî ìîãà äà âè ïîìîãÃà ?
Ã
- Timber Falls.DVDRip.VoMiT.br.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,719 --> 00:03:41,687
Sarah, corra!
2
00:04:15,288 --> 00:04:16,414
Não...
3
00:04:38,511 --> 00:04:44,814
PÃNICO NA FLORESTA 2
4
00:04:51,157 --> 00:04:54,126
LAGO KUMBRABOW
PARQUE ESTADUAL
5
00:05:11,711 --> 00:05:13,406
Que lindo!
6
00:05:22,588 --> 00:05:23,885
Pare!
7
00:05:39,072 --> 00:05:40,164
Bom dia.
8
00:05:40,406 --> 00:05:42,033
DESAPARECIDOS
SARAH TRAVERS E JAMES BLOCK
9
00:05:42,108 --> 00:05:43,040
RECOMPENSA US$ 60.000
10
00:05:50,116 --> 00:05:51,811
Em que posso ajudar?
11
00:05:52,085 --> 00:05:56,647
à a primeira vez aqui
e não sabem
- Timber.Falls.2007.DVDRip.XviD- TFE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,710 --> 00:03:41,780
Sarah, ren weg.
2
00:05:10,910 --> 00:05:12,600
Prachtig.
3
00:05:22,580 --> 00:05:23,930
Laat dat.
4
00:05:39,070 --> 00:05:40,410
Goedemorgen.
5
00:05:50,110 --> 00:05:51,810
Hoe kan ik u helpen?
6
00:05:52,080 --> 00:05:56,270
U bent hier voor het eerst
en weet niet waar u moet beginnen.
7
00:05:56,520 --> 00:05:57,840
Zoiets, ja.
8
00:05:58,290 --> 00:06:00,480
Laat ik hier mee starten.
9
00:06:01,720 --> 00:06:03,350
Hoe lang gaan jullie op pad?
10
00:06:03,420 --> 00:06:06,260
Een paar dagen, tot zondag.
11
00:06:06,560 --> 00:06:10,60
- Timber.Falls.2007.DVDRip.TFE.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,719 --> 00:03:41,687
Sarah, trèi!
2
00:04:15,288 --> 00:04:16,414
Ne...
3
00:05:11,711 --> 00:05:13,406
Kako je lepo!
4
00:05:22,588 --> 00:05:23,885
Pretani!
5
00:05:39,072 --> 00:05:40,164
Dobro jutro.
6
00:05:40,406 --> 00:05:42,033
NESTALI
SARAH TRAVERS I JAMES BLOCK
7
00:05:42,108 --> 00:05:43,040
NAGRADA $ 60.000
8
00:05:50,116 --> 00:05:51,811
Kako vam mnogu pomoæi?
9
00:05:52,085 --> 00:05:56,647
Prvi ut ste ovde i ne
znate odakle da poènete.
10
00:05:56,723 --> 00:05:57,917
Tako nekako.
11
00:05:58,291 --> 00:06:00,486
Možete poèeti sa ovim.
1
There are more subtitles available for Timber Falls
Click here to view them