Search Movie Subtitles results for Thir13en Ghosts by relevance:
- 13 Ghosts - 2001.DVDRip.DivX-ViTE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,708
Traduzido por BaRtMaN
2
00:00:41,750 --> 00:01:23,416
N?o seja lammer e remova os cr?ditos
3
00:02:39,117 --> 00:02:40,577
Est? mal esta noite?
4
00:02:40,618 --> 00:02:43,955
Mal. Essa ? uma maneira de se descrever
5
00:02:45,123 --> 00:02:48,126
Insano parece ser mais apropriado
6
00:02:48,460 --> 00:02:50,920
? como se ele estivesse respirando
no meu pesco?o
7
00:02:51,629 --> 00:02:55,967
? minha opini?o profissional.
N?s temos que dar o fora daqui. Agora!
8
00:02:56,593 --> 00:02:57,844
Anotada
9
00:02:59,220 --> 00:03:01,890
Limpe este lugar
- Thir13en Ghosts (2001) [ViTE] [DivX].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,400 --> 00:02:41,100
Is it bad tonight?
2
00:02:41,300 --> 00:02:45,100
Bad?
That's one way to describe it.
3
00:02:45,400 --> 00:02:48,700
'' Insane'' seems
a little more appropriate.
4
00:02:48,900 --> 00:02:51,100
He's breathing down my neck.
5
00:02:51,700 --> 00:02:55,400
It's my opinion
we should get the hell out of here.
6
00:02:55,600 --> 00:02:57,500
-Now!
-Noted.
7
00:02:59,500 --> 00:03:02,700
Clean this place up
and Locate our guests.
8
00:03:10,100 --> 00:03:12,500
I just need to take the edge off.
9
00:03:12,800 --> 00:03:16,800
You know the routine.
I
- Thir13en.Ghosts.2001.720p.BluRay .x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
RESYNCHRONiZE AND FiXED
BY ' N3krA '
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:02:34,077 --> 00:02:35,829
????? ?????? ?????;
3
00:02:35,996 --> 00:02:39,833
??????;
??????? ?? ?? ???? ?? ????.
4
00:02:40,083 --> 00:02:43,420
" ?????????" ?? ???????? ???????????.
5
00:02:43,587 --> 00:02:45,756
????? ??? ????? ???
??? ?????? ???.
6
00:02:46,423 --> 00:02:50,010
? ????? ??? ????? ?? ??????????????
??? ??.
7
00:02:50,260 --> 00:02:52,179
- ????!
- ?? ????????.
8
00:02:54,181 --> 00:02:57,351
????????? ??? ??????? ??? ?????????
???? ?????????? ???.
9
00:03:04,775 --> 0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,249 --> 00:02:28,887
Is it bad tonight?
2
00:02:29,089 --> 00:02:32,764
Bad?
That's one way to describe it.
3
00:02:32,969 --> 00:02:36,166
'' Insane'' seems
a little more appropriate.
4
00:02:36,369 --> 00:02:38,405
He's breathing down my neck.
5
00:02:39,089 --> 00:02:42,525
It's my opinion
we should get the hell out of here.
6
00:02:42,729 --> 00:02:44,560
-Now!
-Noted.
7
00:02:46,529 --> 00:02:49,566
Clean this place up
and Locate our guests.
8
00:02:56,689 --> 00:02:58,998
I just need to take the edge off.
9
00:02:59,209 --> 00:03:03,043
You know the routine.
I
- Thir13en.Ghosts.(2001).DVDRip.AC 3.XviD-w666.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,200 --> 00:02:28,838
Is it bad tonight?
2
00:02:29,040 --> 00:02:32,715
Bad?
That's one way to describe it.
3
00:02:32,920 --> 00:02:36,117
"Insane" seems
a little more appropriate.
4
00:02:36,320 --> 00:02:38,356
He's breathing down my neck.
5
00:02:39,040 --> 00:02:42,476
It's my opinion
we should get the hell out of here.
6
00:02:42,680 --> 00:02:44,511
-Now!
-Noted.
7
00:02:46,480 --> 00:02:49,517
Clean this place up
and locate our guests.
8
00:02:56,640 --> 00:02:58,949
I just need to take the edge off.
9
00:02:59,160 --> 00:03:02,994
You know the routine.
I ne
- Thir13en.Ghosts[2001]DvDrip-kirk lestat.srt
- Thir13en Ghosts.sub
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,240 --> 00:01:15,200
TREI 13 SPREZECE FANTOME
2
00:02:27,760 --> 00:02:29,000
E rãu în seara asta
3
00:02:29,200 --> 00:02:33,320
Rãu Ãsta e un
mod de a-l descrie.
4
00:02:33,520 --> 00:02:36,520
Demenþial mai bine spus.
5
00:02:36,720 --> 00:02:39,600
Se simte ca ºi cum mi-ar
respira direct în ceafã.
6
00:02:39,800 --> 00:02:43,360
Opinia mea profesionalã e cã trebuie
sã ne cãrãm dracului de aici acum.
7
00:02:43,820 --> 00:02:45,140
S-a notat.
8
00:02:46,340 --> 00:02:48,900
Curãþaþi locul apoi
localizaþi oaspeþii.
9
00:02:57,160 --> 00:02:59,560
Am nevoie ca sã
mai înlãtur din stres.
10
00:02:59,760 --> 00:
- Thir13en Ghosts ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3814}{3845}Is it bad tonight?
{3850}{3953}Bad. That's one way to describe it.
{3958}{4033}Insane seems a little more appropriate.
{4038}{4110}It feels Like he's breathing down my neck.
{4115}{4228}It is my professional opinion|we should get the hell out of here. Now.
{4233}{4291}Noted.
{4296}{4395}Clean this place up, then Locate our guests.
{4549}{4609}I just need to take the edge off.
{4614}{4713}You know the routine.|I need you clear-headed.
{4718}{4800}First things first.
{4835}{4928}Now, where is he?
{4970}{5047}Show me where he's hiding.
{5396}{5453}Son of a bitch!|You said he only killed nine people.
{5458}{5493}There are 40
- Thir13en.Ghosts[2001]DvDrip-kirk lestat.srt
- thir13en.ghosts.(3420040).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:28,000 --> 00:02:29,400
Is it bad tonight?
2
00:02:29,400 --> 00:02:32,700
Bad. That's one way to describe it.
3
00:02:33,700 --> 00:02:36,700
Insane seems a little more appropriate.
4
00:02:36,900 --> 00:02:39,400
It feels like he's breathing down my neck.
5
00:02:39,900 --> 00:02:44,200
It is my professionaI opinion
we should get the hell out of here. Now.
6
00:02:44,600 --> 00:02:45,900
Noted.
7
00:02:47,200 --> 00:02:49,800
Clean this place up, then locate our guests.
8
00:02:57,300 --> 00:02:59,300
I just need to take the edge off.
9
00:02:59,900 --> 00:03:03,600
You know the routine.
I need you clear-headed.
10
00:03:04,100 --> 00
- Thir13en.Ghosts.2001.720p.BluRay .x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,006 --> 00:00:20,000
RESYNCHRONiZE AND FiXED BY
' N3krA '
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:02:34,017 --> 00:02:35,477
Is it bad tonight?
3
00:02:35,519 --> 00:02:38,856
Bad. That's one way to describe it.
4
00:02:40,023 --> 00:02:43,026
Insane seems a little more appropriate.
5
00:02:43,360 --> 00:02:45,821
It feels like he's breathing down my neck.
6
00:02:46,530 --> 00:02:50,868
It is my professionaI opinion
we should get the hell out of here. Now.
7
00:02:51,493 --> 00:02:52,745
Noted.
8
00:02:54,121 --> 00:02:56,790
Clean this place up, then locate our guests.
9
00:03:04,673 -
- Thir13en.Ghosts.(2001).DVDRip.Vi TE.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 02.01.2007.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: www.piitunet.com
{500}{600}Oikoluku: Cotton
{1705}{1810}KOLMETOISTA AAVETTA
{3813}{3928}- Onko se pahana tänään?|- Paha on yksi tapa kuvailla sitä.
{3957}{4095}Mielipuolinen olisi paremmin kuvaava.|Tuntuu kuin hän hengittäisi niskaani.
{4112}{4226}Ammatillinen mielipiteeni on, että meidän|täytyy painua helvettiin täältä. Heti.
{4240}{4286}Mielipide huomioitu.
{4295}{4372}Putsatkaa tämä paikka|ja etsikää sitten vieraamme.
{4547}{4605}Minun pitää poistaa vähän pai
- Thir13en Ghosts.sub
- thir13en.ghosts.(3419768).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{1700}{2000}{s:18}{Y:b}{C:{preview}F0FFF}TREI13SPREZECE|{s:18}{Y:b}{C:{preview}F0FFF}FANTOME
{3814}{3845}E rãu în seara asta?
{3850}{3953}Rãu. Ãsta e un mod de a-l descrie.
{3958}{4033}Demenþial mai bine spus.
{4038}{4110}Se simte ca ºi cum|mi-ar respira direct în ceafã.
{4115}{4228}Opinia mea profesionalã e cã trebuie|sã ne cãrãm dracului de aici. Acum.
{4233}{4291}S-a notat.
{4296}{4395}Curãþaþi locul, apoi localizaþi oaspeþii.
{4549}{4609}Am nevoie ca sã mai înlãtur din stres.
{4614}{4713}ªtii rutina.|Am nevoie sã fii cu capul limpede.
{4718}{4800}Sã începem cu începutul.
{4835}{49
- Thirteen Ghosts KLAXXON.txt
- thir13en.ghosts.(3431275).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1606}{1678}TRZYNAÅCIE DUCHÃW
{3717}{3752}Czy dzisiaj jest Ÿle?
{3753}{3848}Âle?|Mo¿na tak powiedzieæ...
{3861}{3940}...ale "szalone" wydaje siê byæ bardziej|odpowiednim s³owem.
{3941}{4016}Czujê jego oddech na swoim|karku.
{4017}{4134}Wed³ug mnie...powinniÅmy siê st¹d wynosiæ.|I to natychmiast.
{4135}{4197}Zrozumia³em.
{4198}{4301}Posprz¹taj tu i znajdŸ naszych|goÅci.
{4451}{4516}Muszê siê tylko|rozluŸniæ.
{4517}{4620}Znasz zasady.|Potrzebujê ciê przytomnego.
{4621}{4691}Najpierw praca.
{4736}{4808}Wiêc...gdzie jest|teraz?
{4873}{4958}Poka¿ mi, gdzie siê|ukrywa.
{5298}{5360}Sukinsyn!|Mówi³eÅ, ¿e zabi³ tylko 9 osób.
{5361}{5399}Tu jest 40 ofiar
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3815}{3850}On sul halb?
{3851}{3931}Halb. See on ?ks v?imalus | seda kirjeldada.
{3959}{4031}Segane tundub pisut rohkem kohane.
{4039}{4098}Tundub, nagu k?gistaks ta mu kaela.
{4115}{4219}See on minu professionaalne arvamus: | me peaks siit lesta t?mbama. Ja kohe.
{4234}{4264}Selge.
{4297}{4361}Puhasta see koht ?ra ning siis | leia meie k?lalised.
{4550}{4598}Ma vajan lihtsalt v?ikest doosi.
{4615}{4703}Sa tead k?ll, kuidas asjad k?ivad. | Ma vajan sind selge peaga.
{4719}{4766}T?htsad asjad k?igepealt.
{4835}{4894}?tle, kus ta on?
{4971}{5013}N?ita mulle, kus ta ennast peidab.
{5397}{5458}Kuradi lits! | Sa ?tlesid, et ta tappis ainult 9
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{3812}{3843}E rãu în seara asta?
{3848}{3951}Rãu. Ãsta e un mod de a-l descrie.
{3956}{4031}Demenþial mai bine spus.
{4036}{4108}Se simte ca ºi cum|mi-ar respira direct în ceafã.
{4113}{4226}Opinia mea profesionalã e cã trebuie|sã ne cãrãm dracului de aici. Acum.
{4231}{4289}S-a notat.
{4294}{4393}Curãþaþi locul, apoi localizaþi oaspeþii.
{4547}{4607}Am nevoie ca sã mai înlãtur din stres.
{4612}{4711}ªtii rutina.|Am nevoie sã fii cu capul limpede.
{4716}{4798}Sã începem cu începutul.
{4833}{4926}Aºadar, unde este?
{4968}{5045}Ar
- Thir13en-Ghosts-(2001)442462.txt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{500}Traducerea ºi Adaptarea: CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{501}{660}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{800}{1000}www.rodivx.go.ro
{1700}{2000}{s:18}{Y:b}{C:{preview}F0FFF}TREI13SPREZECE|{s:18}{Y:b}{C:{preview}F0FFF}FANTOME
{3814}{3845}E rãu în seara asta?
{3850}{3953}Rãu. Ãsta e un mod de a-l descrie.
{3958}{4033}Demenþial mai bine spus.
{4038}{4110}Se simte ca ºi cum mi-ar respira direct în ceafã.
{4115}{4228}Opinia mea profesionalã e|cã trebuie sã ne cãrãm dracului de aici. Acum.
{4233}{4291}S-a notat.
{4296}{4395}Curãþaþi locul, apoi localizaþi oaspeþii.
{4549}{4609}Am nevoie ca sã mai înlãtur din s
- Thir13en Ghosts [2001] DVDrip AC3 Xvid KaOsUSC(Kingdom-Release).srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,760 --> 00:02:27,100
TRZYNAÅCIE DUCHÃW
2
00:02:27,200 --> 00:02:28,540
Czy dzisiaj jest Ÿle?
3
00:02:28,640 --> 00:02:32,400
Âle?
Mo¿na tak powiedzieæ...
4
00:02:32,920 --> 00:02:36,020
...ale "szalone" wydaje siê byæ bardziej
odpowiednim s³owem.
5
00:02:36,120 --> 00:02:39,100
Czujê jego oddech na swoim
karku.
6
00:02:39,200 --> 00:02:43,820
Wed³ug mnie...powinniÅmy siê st¹d wynosiæ.
I to natychmiast.
7
00:02:43,920 --> 00:02:46,300
Zrozumia³em.
8
00:02:46,400 --> 00:02:50,520
Posprz¹taj tu i znajdŸ naszych
goÅci.
9
00:02:56,520 --> 00:02:59,100
M
- Thir13en.Ghosts.2001.XviD.AC3.CD 2-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,509 --> 00:00:05,760
Ãîáè.
2
00:00:24,696 --> 00:00:28,366
Ãà õÃè ñå îò ìà çåòî.
Ãðÿáâà äà ñå êà ÷èø ãîðå.
3
00:00:31,870 --> 00:00:34,414
Ãëîæè ñè î÷èëà òà .
4
00:00:34,706 --> 00:00:36,708
Ãñòà âè ìå Ãà ìèðà !
5
00:00:39,544 --> 00:00:42,046
Ãî÷Ãî òà êà . Ãîáðî ìîì÷å.
6
00:00:47,385 --> 00:00:48,720
Ãîáè.
7
00:00:51,556 --> 00:00:52,724
Ãîáè.
8
00:00:53,224 --> 00:00:55,768
Ãäè ãîðå è Ãà ìåðè áà ùà ñè.
9
00:00:56,769 --> 00:00:57,812
Ãà ìî?
10
00:00:58,062 --> 0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,249 --> 00:02:28,887
Bu gece kötü mü?
2
00:02:29,089 --> 00:02:32,764
Kötü mü? Kötü kelimesi hafif kalýr.
3
00:02:32,969 --> 00:02:36,166
Deli demek daha uygun.
4
00:02:36,369 --> 00:02:38,405
Beni rahat býrakmýyor.
5
00:02:39,089 --> 00:02:42,525
Bana sorarsan buradan
hemen gitsek iyi olur.
6
00:02:42,729 --> 00:02:44,560
-Hemen!
-Anladým.
7
00:02:46,529 --> 00:02:49,566
Burayý temizleyip
konuklarýmýzý bulun.
8
00:02:56,689 --> 00:02:58,998
Bu duyguyu biraz körleþtirmeliyim.
9
00:02:59,209 --> 00:03:03,043
Kuralý biliyorsun.
Seni ayýk kafayla isti
- CHP@CHD_Thir13en Ghosts 2001_Blu-Ray.H264-Remux.1080P_DTS LPCM5.1 ThreeAudio.D04.Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,039 --> 00:00:11,041
-Good job.
-Sorry.
2
00:00:18,965 --> 00:00:20,800
Perfect. Another dead end.
3
00:00:20,967 --> 00:00:23,887
Okay, genius, we found the stairs.
How do we get to them?
4
00:00:23,929 --> 00:00:26,139
-Get away.
-What? What do we do now?
5
00:00:26,223 --> 00:00:28,058
Get away from the glass.
6
00:00:28,141 --> 00:00:30,310
-Why?
-Just do it.
7
00:00:54,125 --> 00:00:55,335
Glasses.
8
00:01:01,258 --> 00:01:02,467
Duck!
9
00:01:03,426 --> 00:01:04,886
Move! Go left!
10
00:01:05,136 --> 00:01:08,348
Do something, for Christ's sake!
We're runn
- Thir13en.Ghosts.2001.XviD.AC3.CD 1-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,917 --> 00:02:38,756
Ãîøî ëè Ã¥ ïîëîæåÃèåòî òà çè âå÷åð?
Ãîøî. Ãåêî êà çà Ãî.
2
00:02:39,923 --> 00:02:42,926
Ãòêà ÷åÃî Ã¥ ïî-ïîäõîäÿùà äóìà .
3
00:02:43,260 --> 00:02:45,721
Ãñå åäÃî ìè äèøà âúâ âðà òà .
4
00:02:46,430 --> 00:02:50,893
Ãïîðåä ìîåòî ïðîôåñèîÃà ëÃî ìÃÃ¥Ãèå
òðÿáâà äà ñå ìà õà ìå îò òóê. ÃåäÃà ãà .
5
00:02:51,393 --> 00:02:53,312
ÃÃ¥ ãî èìà ì â ïðåäâèä.
6
00:02:54,021 --> 00:02:57,483
Ãà ç÷èñòåòå, è ñëåä òîâà ëÃ
There are more subtitles available for Thir13en Ghosts
Click here to view them