Search Movie Subtitles results for Thief of Hearts by relevance:
- The-Inside---1x06---Thief-Of-Hearts.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,024 --> 00:00:36,973
Ãèëè Ãåé Ãîóï!
2
00:00:37,298 --> 00:00:38,674
Ãà çåìÿòà , âåäÃà ãà !
3
00:00:40,687 --> 00:00:42,533
Ãúöåòå Ãà ãëà âà òà ,
ñïëåòè ñè ïðúñòèòå.
4
00:00:45,234 --> 00:00:48,241
Ãèëÿì ÃåéìúÃä Ãîóï, òóê ñìå äà âðú÷èì
çà ïîâåä çà ïðåòúðñâà ÃÃ¥ Ãà ïîìåùåÃèåòî.
5
00:00:49,684 --> 00:00:51,736
Ãà ÃÃ¥ çà áðà âèòå äà ìè îñòà âèòå
ïà ðè÷êà Ãà âúçãëà âÃèöà òà , êîãà òî ñâúðøèòå.
6
00:00:53,548 --> 00:00:56,488
- Ã
- Thief of Hearts (1984) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,640 --> 00:01:57,315
- Hi, Mrs Davis, you look beautiful.
- Hi, Buddy. Thank you.
2
00:01:59,040 --> 00:02:02,237
- Buddy, how are you?
- Mr Davis, good to see you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:05,869
The maître d' says it's
your anniversary. Is that true?
4
00:02:05,960 --> 00:02:08,520
- Absolute truth.
- Really? How many?
5
00:02:08,600 --> 00:02:11,398
- Would you believe six?
- Get out of here!
6
00:02:11,480 --> 00:02:15,678
Nobody stays married for six.
I'm very proud of you two.
7
00:02:43,680 --> 00:02:46,877
Come in, Hermit.
Come in, this is Bud. Come on in.
8
00:
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,572 --> 00:02:02,403
- Dobro veèe, gospoðo Davis, izgledate odlièno.
- Zdravo, Buddy. Hvala vam.
2
00:02:04,203 --> 00:02:07,536
- Buddy, kako ste?
- Gospodine Davis, drago mi je da Vas vidim.
3
00:02:07,622 --> 00:02:11,322
Konobar D kaže da Vam je veèeras
godišnjica braka. Je li to istina?
4
00:02:11,417 --> 00:02:14,087
- Apsolutna istina.
- Stvarno? Koliko?
5
00:02:14,170 --> 00:02:17,088
- Da li bi ste poverovali da je šest?
- Manite se!
6
00:02:17,173 --> 00:02:21,550
Niko ne izdrži u braku šest godina.
Jako sam ponosan na vas dvoje.
7
00:02:50,747 --> 00:02:54,
- Thief Of Hearts (1984).srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,572 --> 00:02:02,403
- Dobro veèe, gospoðo Davis, izgledate odlièno.
- Zdravo, Buddy. Hvala vam.
2
00:02:04,203 --> 00:02:07,536
- Buddy, kako ste?
- Gospodine Davis, drago mi je da Vas vidim.
3
00:02:07,622 --> 00:02:11,322
Konobar D kaže da Vam je veèeras
godišnjica braka. Je li to istina?
4
00:02:11,417 --> 00:02:14,087
- Apsolutna istina.
- Stvarno? Koliko?
5
00:02:14,170 --> 00:02:17,088
- Da li bi ste poverovali da je šest?
- Manite se!
6
00:02:17,173 --> 00:02:21,550
Niko ne izdrži u braku šest godina.
Jako sam ponosan na vas dvoje.
7
00:02:50,747 --> 00:02:54,
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,572 --> 00:02:02,403
- Dobro veèe, gospoðo Davis, izgledate odlièno.
- Zdravo, Buddy. Hvala vam.
2
00:02:04,203 --> 00:02:07,536
- Buddy, kako ste?
- Gospodine Davis, drago mi je da Vas vidim.
3
00:02:07,622 --> 00:02:11,322
Konobar D kaže da Vam je veèeras
godišnjica braka. Je li to istina?
4
00:02:11,417 --> 00:02:14,087
- Apsolutna istina.
- Stvarno? Koliko?
5
00:02:14,170 --> 00:02:17,088
- Da li bi ste poverovali da je šest?
- Manite se!
6
00:02:17,173 --> 00:02:21,550
Niko ne izdrži u braku šest godina.
Jako sam ponosan na vas dvoje.
7
00:02:50,747 --> 00:02:54,
- Thief of Hearts (1984) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,640 --> 00:01:57,315
- Hi, Mrs Davis, you look beautiful.
- Hi, Buddy. Thank you.
2
00:01:59,040 --> 00:02:02,237
- Buddy, how are you?
- Mr Davis, good to see you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:05,869
The maître d' says it's
your anniversary. Is that true?
4
00:02:05,960 --> 00:02:08,520
- Absolute truth.
- Really? How many?
5
00:02:08,600 --> 00:02:11,398
- Would you believe six?
- Get out of here!
6
00:02:11,480 --> 00:02:15,678
Nobody stays married for six.
I'm very proud of you two.
7
00:02:43,680 --> 00:02:46,877
Come in, Hermit.
Come in, this is Bud. Come on in.
8
00:
- Thief of Hearts (1984) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,640 --> 00:01:57,315
- Hi, Mrs Davis, you look beautiful.
- Hi, Buddy. Thank you.
2
00:01:59,040 --> 00:02:02,237
- Buddy, how are you?
- Mr Davis, good to see you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:05,869
The maître d' says it's
your anniversary. Is that true?
4
00:02:05,960 --> 00:02:08,520
- Absolute truth.
- Really? How many?
5
00:02:08,600 --> 00:02:11,398
- Would you believe six?
- Get out of here!
6
00:02:11,480 --> 00:02:15,678
Nobody stays married for six.
I'm very proud of you two.
7
00:02:43,680 --> 00:02:46,877
Come in, Hermit.
Come in, this is Bud. Come on in.
8
00:
- the inside - 106 - thief of hearts.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[195][222]Brand, Cruz, Grant.|Otoczy? teren.
[222][242]Wchodzimy.
[362][389]Billy Ray Pope!|Na ziemi?! Natychmiast!
[409][429]R?ce na g?ow?. Sple? palce.
[452][483]Williamie Raymondzie Pope.|Wykonujemy nakaz rewizji tego domu.
[497][519]Zostawcie mi?t?wk? na poduszce,|jak ju? sko?czycie.
[537][568]- Zamknij si?.|- U?ywasz p?ynu do ust. To mi?o.
[574][594]Nic nie znajdziecie i wiecie o tym.
[610][642]Ma?y ch?opiec w za du?ej koszuli.|Sporo si? jeszcze musicie nauczy?.
[648][673]Gdyby tu co? by?o to s?dzisz,|?e pozwoli?by ci dowodzi??
[675][702]Virgil Webster nie wychodzi na deszcz,|?eby zaj
- Thief of Hearts (1984) - Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,640 --> 00:01:57,315
- Hi, Mrs Davis, you look beautiful.
- Hi, Buddy. Thank you.
2
00:01:59,040 --> 00:02:02,237
- Buddy, how are you?
- Mr Davis, good to see you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:05,869
The maître d' says it's
your anniversary. Is that true?
4
00:02:05,960 --> 00:02:08,520
- Absolute truth.
- Really? How many?
5
00:02:08,600 --> 00:02:11,398
- Would you believe six?
- Get out of here!
6
00:02:11,480 --> 00:02:15,678
Nobody stays married for six.
I'm very proud of you two.
7
00:02:43,680 --> 00:02:46,877
Come in, Hermit.
Come in, this is Bud. Come on in.
8
00:
- The.inside.s01e06.Thief of Hearts hdtv.xvid-lol.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,024 --> 00:00:36,973
Billy Ray Pope!
2
00:00:37,298 --> 00:00:38,674
Na zemlju, odmah!
3
00:00:40,687 --> 00:00:42,533
Ruke iznad glave, isprepleti prste.
4
00:00:45,234 --> 00:00:48,241
William Raymond Pope, ovdje smo
da vam uruèimo sudski nalog za pretres.
5
00:00:49,684 --> 00:00:51,736
Ne zaboravite ostaviti bonbon
na jastuku kad budete gotovi.
6
00:00:53,548 --> 00:00:56,488
- Å uti.
- O, imaš svjež dah. Cijenim to.
7
00:00:57,392 --> 00:00:59,278
Neæe ništa pronaæi. Znaš to?
8
00:01:00,902 --> 00:01:02,827
Mali djeèak u velikoj muškoj majici.
9
00:01:02,9
- The.inside.s01e06.Thief of Hearts hdtv.xvid-lol.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,024 --> 00:00:36,973
Billy Ray Pope!
2
00:00:37,298 --> 00:00:38,674
Na zemlju, odmah!
3
00:00:40,687 --> 00:00:42,533
Ruke iznad glave, isprepleti prste.
4
00:00:45,234 --> 00:00:48,241
William Raymond Pope, ovdje smo
da vam uruèimo sudski nalog za pretres.
5
00:00:49,684 --> 00:00:51,736
Ne zaboravite ostaviti bonbon
na jastuku kad budete gotovi.
6
00:00:53,548 --> 00:00:56,488
- Å uti.
- O, imaš svjež dah. Cijenim to.
7
00:00:57,392 --> 00:00:59,278
Neæe ništa pronaæi. Znaš to?
8
00:01:00,902 --> 00:01:02,827
Mali djeèak u velikoj muškoj majici.
9
00:01:02,9
- The Inside - 1x06 - Thief Of Hearts.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,024 --> 00:00:36,973
Ãèëè Ãåé Ãîóï!
2
00:00:37,298 --> 00:00:38,674
Ãà çåìÿòà , âåäÃà ãà !
3
00:00:40,687 --> 00:00:42,533
Ãúöåòå Ãà ãëà âà òà ,
ñïëåòè ñè ïðúñòèòå.
4
00:00:45,234 --> 00:00:48,241
Ãèëÿì ÃåéìúÃä Ãîóï, òóê ñìå äà âðú÷èì
çà ïîâåä çà ïðåòúðñâà ÃÃ¥ Ãà ïîìåùåÃèåòî.
5
00:00:49,684 --> 00:00:51,736
Ãà ÃÃ¥ çà áðà âèòå äà ìè îñòà âèòå
ïà ðè÷êà Ãà âúçãëà âÃèöà òà , êîãà òî ñâúðøèòå.
6
00:00:53,548 --> 00:00:56,488
- Ã