Search Movie Subtitles results for The Thirteenth Floor by relevance:
- The Thirteenth Floor - Fin - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
"Ajattelen, olen siis olemassa."
Descartes, 1 596-1 650
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Autuaita ovat tietämättömät,
sanotaan.
3
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Olen ensimmäisen kerran
samaa mieltä.
4
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
Kunpa en olisi koskaan saanut tietää
kauheaa totuutta.
5
00:01:19,000 --> 00:01:26,000
Kun he saavat tietää tästä,
he yrittävät vaientaa minut.
6
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Siksi kerroin sinulle kaiken
tässä kirjeessä.
7
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Olet ainoa, jolle voin kertoa
ja ainoa,...
8
00:01:35,00
- ENG_Thirteenth Floor, The (1999).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1672}{1738}They say ignorance is bliss.
{1759}{1833}For the first time|in my life, I agree.
{1843}{1876}I wish...
{1888}{1974}...I had never uncovered|the awful truth.
{1984}{2025}I know now...
{2030}{2119}...once they find out,|they will try to silence me.
{2150}{2249}That is why I've written this|all down for you in this letter.
{2259}{2325}You are the only one|whom I can tell this to.
{2330}{2429}The only one who could|possibly understand.
{2464}{2518}Good luck, my friend.
{3499}{3542}I hope you enjoyed your stay.
{3718}{3763}Mr. Fuller,|nice having you here.
{3770}{3814}Your usuaI table?
{3833}{3883}No, thanks, Gene.
- The.13th.Floor.1999.WS.DVDRip.Xv iD-QiX.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1027}{1152}"My?l?, wi?c jestem"|Kartezjusz, 1596-1650
{1597}{}Podobno niewiedza uszcz??liwia.
{1684}{}Po raz pierwszy w ?yciu|zgadzam si? z tym.
{1768}{}Wola?bym...
{1813}{}nigdy nie odkry?|tej straszliwej prawdy.
{1909}{}Ju? za p??no, a kiedy...
{1955}{}oni si? dowiedz?,|b?d? chcieli mnie uciszy?.
{2075}{}Dlatego spisuj? tu wszystko|na tw?j u?ytek.
{2184}{}Tylko tobie mog? to powierzy?.
{2255}{2380}Tylko ty by? mo?e zrozumiesz.
{2389}{2514}Powodzenia, przyjacielu.
{3424}{3549}Dzi?kujemy za pobyt u nas.
{3643}{}Pan Fuller, jak si? ciesz?.
{3695}{}Stolik ten co zawsze?
{3758}{3883}Nie. Dzi?kuj?, Gene.
{4496}{4621}To Erika.
{4631}{}Jes
- The.13th.Floor.1999.WS.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:08,928
They say, "Ignorance is bliss. "
2
00:01:09,936 --> 00:01:12,734
For the first time
in my life, I agree.
3
00:01:13,339 --> 00:01:14,806
I wish...
4
00:01:15,241 --> 00:01:18,176
...I had never uncovered
the awful truth.
5
00:01:19,279 --> 00:01:20,644
I know now...
6
00:01:21,247 --> 00:01:24,944
...once they find out,
they will try to silence me.
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,113
That is why I've written this all down
for you in this letter.
8
00:01:30,690 --> 00:01:33,557
You are the only one
whom I can tell this to.
9
00:01:33,760 --> 00:01:37,5
- The Thirteenth Floot - Eng - 25fps - 1999.txt
- The Thirteenth Floor - Eng - 23,976fps - 1999 - (713.361.408).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1596}{1658}They say ignorance is bliss.
{1670}{1764}For the first time|in my life, I agree.
{1770}{1801}I wish...
{1795}{1920}...l had never uncovered|the awful truth.
{1895}{1959}I know now...
{1946}{2071}... once they find out,|they will try to silence me.
{2071}{2196}That is why I've written this|all down for you in this letter.
{2171}{2264}You are the only one|whom I can tell this to.
{2245}{2370}The only one who could|possibly understand.
{2370}{2464}Good luck, my friend.
{3419}{3483}I hope you enjoyed your stay.
{3646}{3677}Mr. Fuller,|nice having you here.
{3695}{3726}Your usual table?
{3745}{3808}No, thanks, Gene.
{4495}{4526}H
- The.Thirteenth.Floor.1999.HDRip.XviD-B MDru.CD1.srt
- The.Thirteenth.Floor.1999.HDRip.XviD-B MDru.CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,608 --> 00:01:06,152
They say ignorance is bliss.
2
00:01:06,695 --> 00:01:10,615
For the first time
in my life, I agree.
3
00:01:10,782 --> 00:01:12,117
I wish...
4
00:01:11,867 --> 00:01:17,080
...l had never uncovered
the awful truth.
5
00:01:16,037 --> 00:01:18,707
I know now...
6
00:01:18,164 --> 00:01:23,420
... once they find out,
they will try to silence me.
7
00:01:23,420 --> 00:01:28,592
That is why I've written this
all down for you in this letter.
8
00:01:27,549 --> 00:01:31,386
You are the only one
whom I can tell this to.
9
00:01:30,635 --> 00:01:35,849
- The.Thirteenth.Floor.1999.PRIVATE.DVDR ip.XviD-SChiZO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,680 --> 00:00:49,471
'Ik denk, dus ik besta.' Descartes, 1596-1650
2
00:01:06,720 --> 00:01:10,190
Ze zeggen dat onwetendheid een zegen is.
3
00:01:10,360 --> 00:01:13,590
Voor een keer ben ik het daarmee eens.
4
00:01:13,600 --> 00:01:19,118
Ik wou dat ik nooit achter de
afschuwelijke waarheid was gekomen.
5
00:01:19,280 --> 00:01:25,628
Nu ik het weet, zullen ze proberen
om me het zwijgen op te leggen.
6
00:01:25,800 --> 00:01:30,157
Daarom schrijf ik alles op in deze brief.
7
00:01:30,320 --> 00:01:34,460
Jij bent de enige aan wie ik het
kan verte
- The Thirteenth Floor CD1 - TR.srt
- The Thirteenth Floor CD2 - TR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,142 --> 00:00:15,259
U yarý.
Süre ayarý yapýlmadý.
2
00:00:15,942 --> 00:00:19,457
U yarý.
Süre ayarý yapýlmadý.
3
00:00:20,342 --> 00:00:22,697
ALARM
4
00:00:37,662 --> 00:00:39,254
Daha önce buraya
gelmiþ miydin?
5
00:00:41,142 --> 00:00:43,258
Böyle yerlere
bütçem müsait deðil.
6
00:00:44,302 --> 00:00:45,655
Benim hesabýma olsun.
7
00:00:50,302 --> 00:00:51,496
Ãyi akþamlar,
Bay Fuller.
8
00:00:51,702 --> 00:00:52,930
Sana söylüyor.
9
00:00:55,302 --> 00:00:56,655
Ãyi akþamlar.
10
00:00:58,142 --> 00:01:00,895
-Sizi tekrar gördüðü
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
2
3
00:00:44,022 --> 00:00:48,732
"ÃêÃöôïìáé, Ãñá õðÃñ÷ù".
ÃáñôÃóéïò, 1596-1650
4
00:01:06,862 --> 00:01:09,535
ÃÃÃÃ¥ üôé ç ÃãÃïéá
Ã¥ÃÃáé åõäáéìïÃÃá.
5
00:01:10,342 --> 00:01:13,334
Ãéá ðñþôç öïñà óôç æùà ìïõ,
óõìöùÃþ.
6
00:01:13,702 --> 00:01:15,021
ÃáêÃñé...
7
00:01:15,502 --> 00:01:18,972
...Ãá ìçà åÃև ðïôà áÃáêáëýøåé
ôç öïâåñà áëÃèåéá.
8
00:01:19,342 --> 00:01:20,980
Ãþñá îÃñù...
9
00:01:21,182 --> 00:01:24,777
...üôé ìüëéò ôï áÃáÃ
- The.Thirteenth.Floor.1999.DVDRip.AC3.- Fsend.CD1.srt
- The.Thirteenth.Floor.1999.DVDRip.AC3.- Fsend.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,300 --> 00:00:48,200
"Düþünüyorum, öyleyse varým."
- Descartes, 1596-1650
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,100
Cahillik, mutluluktur derler.
3
00:01:09,900 --> 00:01:13,000
Hayatýmda ilk defa,
buna katýlýyorum.
4
00:01:13,500 --> 00:01:14,800
Keþke...
5
00:01:15,300 --> 00:01:18,900
...bu korkunç gerçeði
hiç öðrenmemiþ olsaydým.
6
00:01:19,300 --> 00:01:20,900
Bunu öðrendikleri zaman...
7
00:01:21,200 --> 00:01:24,900
...beni susturmaya çalýþacaklarýný
biliyorum, artýk.
8
00:01:26,100 --> 00:01:30,300
Sýrf bu yüzden, bu mektupta
sana bütün bunlarÃ
1 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.997
{1098}{1255}Mislim, dakle postojim.|Descart, 1596-1650
{1550}{1657}TRINAESTI SPRAT
{1671}{1734}Kažu da je|neznanje blaženstvo...
{1746}{1840}Po prvi put u životu|se slažem s tim.
{1846}{1877}Želeo bih...
{1871}{1996}...da nikad|nisam sakrio celu istinu.
{1971}{2034}Sada znam...
{2021}{2146}...kada jednom saznaju,|pokušaæe da me uæutkaju.
{2146}{2271}Zato sam ti sve napisao|u ovom pismu...
{2246}{2340}Ti si jedini kome ovo|mogu da kažem.
{2321}{2446}Jedini koji može da razume.
{2447}{2541}Sreæno, prijatelju!
{3496}{3559}Nadam se da ste uživali.
{3721}{3781}G. Fuller!|Lepo što ste opet kod nas!
{3771}{3803}UobiÃ
- Thirteenth Floor The ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- The.Thirteenth.Floor.1999.HDRip.XviD-B MDru.CD1.srt
- The.Thirteenth.Floor.1999.HDRip.XviD-B MDru.CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,608 --> 00:01:06,152
They say ignorance is bliss.
2
00:01:06,695 --> 00:01:10,615
For the first time
in my life, I agree.
3
00:01:10,782 --> 00:01:12,117
I wish...
4
00:01:11,867 --> 00:01:17,080
...l had never uncovered
the awful truth.
5
00:01:16,037 --> 00:01:18,707
I know now...
6
00:01:18,164 --> 00:01:23,420
... once they find out,
they will try to silence me.
7
00:01:23,420 --> 00:01:28,592
That is why I've written this
all down for you in this letter.
8
00:01:27,549 --> 00:01:31,386
You are the only one
whom I can tell this to.
9
00:01:30,635 --> 00:01:35,849
- Thirteenth Floor The ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- The.Thirteenth.Floor.720p.HDTV.x264.AC 3.5.1.Eng-SM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,307 --> 00:01:06,969
Se spune cã ignoranþa nu doare.
2
00:01:07,978 --> 00:01:10,776
Pentru prima datã în viaþa mea,
am fost de acord.
3
00:01:11,381 --> 00:01:12,848
Aº vrea...
4
00:01:13,283 --> 00:01:16,218
...ca niciodatã sã nu fi dezvelit cruntul adevar.
5
00:01:17,320 --> 00:01:18,685
Acum ºtiu...
6
00:01:19,289 --> 00:01:22,986
... de indatã ce vor afla
vor încerca sã mã reducã la tacere.
7
00:01:24,127 --> 00:01:28,154
De aceea iþi scriu totul
in aceastã scrisoare.
8
00:01:28,732 --> 00:01:31,599
Tu eºti singurul
cãruia îi pot spune.
9
00:01:
- The.Thirteenth.Floor.1999.DVDRip.XviD- SChiZO.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1080}{1220}Ma mõtlen, järelikult olen olemas.
{1540}{1620}KOLMETEISTKÃMNES KORRUS
{1673}{1723}Ãeldakse, et teadmatus on õnnistus.
{1748}{1823}Esimest korda oma|elus nõustun sellega.
{1848}{1873}Ma soovin,
{1873}{1973}et poleks kunagi paljastanud|seda kohutavat tõde.
{1973}{2023}ma tean nüüd,
{2023}{2123}et ükskord saavad nad teada,|siis nad üritavad mind vaikima panna.
{2148}{2248}Sellepärast panen sinu|jaoks kõik siia kirja.
{2248}{2323}Oled ainus, kellele võin rääkida.
{2323}{2423}Ainus, kes ehk mõistab.
{2448}{2523}Ãnn kaasa, sõber.
{3498}{3548}Loodan, et nautisite meie juures viibimist.
{3723}{3748}Mr. Fuller,|rÃ
- The Thirteenth Floor - Cd2.sub
- The Thirteenth Floor - Cd1.sub
2 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{46}Noi urmãm!
{244}{287}-Gata? Haide.|-Ce?!
{393}{415}Ce se întâmplã?
{425}{453}Haide, John!
{538}{564}Ce faci?
{622}{688}O sã fim descalificaþi!
{978}{1035}-Poftim.|-Mulþam', ºefule.
{1426}{1450}Haide!
{1510}{1530}Grierson!
{1797}{1847}Am chemat poliþia!
{1855}{1895}-Trebuie sã-þi vorbesc!|-Ãi-am spus!
{1902}{1930}Chem poliþia!
{1937}{1973}Ascultã. ASCULTÃ!
{1978}{2037}ªtiu de ce ai amnezii din timp în timp.
{2043}{2117}ªtiu de ce te trezeºti ºi nu ai nici o idee unde te afli.
{2123}{2192}Ce ai fãcut acum trei nopti?|ªtii?
{2310}{2354}Cand s-a întâmplat prima datã?
{2359}{2389}Prima datã?
{2413}{2476}A
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,762 --> 00:01:09,435
They say ignorance is bliss.
2
00:01:10,242 --> 00:01:13,234
For the first time in my life, I agree.
3
00:01:13,602 --> 00:01:14,921
I wish...
4
00:01:15,402 --> 00:01:18,872
...I had never uncovered
the awful truth.
5
00:01:19,242 --> 00:01:20,880
I know now...
6
00:01:21,082 --> 00:01:24,757
...once they find out,
they will try to silence me.
7
00:01:25,682 --> 00:01:29,841
That is why I've written this
all down for you in this letter.
8
00:01:30,082 --> 00:01:32,881
You are the only one
whom I can tell this to.
9
00:01:33,082 --> 00:01:37,041
T
- The-Thirteenth-Floor-1999-720p-BRRip-X viD-SHiRK-romanian.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976
2
00:00:38,830 --> 00:00:45,504
"Gândesc, deci exist!"
- Descartes, 1596-1650
3
00:00:47,881 --> 00:00:51,635
COLUMBIA PICTURES
Prezintã
4
00:00:52,886 --> 00:00:56,223
O Producþie
CENTROPOLIS ENTERTAINMENT
5
00:01:01,687 --> 00:01:05,858
ETAJUL 13
6
00:01:06,358 --> 00:01:09,194
Se spune cã ignoranþa nu doare.
7
00:01:10,112 --> 00:01:13,240
Pentru prima datã în viaþa mea,
am fost de acord.
8
00:01:13,615 --> 00:01:14,992
Aº vrea...
9
00:01:15,492 --> 00:01:19,079
ca niciodatã sã nu fi dezvelit cruntul adevar.
10
00:01:19,49
- The.Thirteenth.Floor.(1999).WS.DVDRiP. XviD-QiX.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,500 --> 00:00:48,502
Jag tänker, alltså är jag
Descartes 1596-1650
2
00:01:06,506 --> 00:01:10,116
" Det sägs att okunnighet är lycka."
3
00:01:10,290 --> 00:01:13,508
" För första gången håller jag med."
4
00:01:13,682 --> 00:01:19,423
"Jag önskar att jag aldrig hade upptäckt
den hemska sanningen."
5
00:01:19,596 --> 00:01:26,207
" När de får reda på det, kommer de
att försöka tysta mig."
6
00:01:26,425 --> 00:01:30,947
" Därför har jag skrivit det här
brevet till dig."
7
00:01:31,121 --> 00:01:35,384
" Du är den enda jag kan berätta för.
Den enda..."
There are more subtitles available for The Thirteenth Floor
Click here to view them