Search Movie Subtitles results for The Bible In The Beginning by relevance:
- The Bible - In the beginning John Huston (1966).srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,246 --> 00:00:27,069
<b>BIBLIA
La început...</b>
2
00:00:40,107 --> 00:00:44,004
<i>La început a fãcut Dumnezeu
cerul ºi pãmîntul.</i>
3
00:00:45,483 --> 00:00:48,666
<i>ªi pãmîntul era netocmit ºi gol.</i>
4
00:00:50,475 --> 00:00:53,988
<i>Ãntuneric era deasupra adîncului</i>
5
00:00:56,395 --> 00:00:59,785
<i>ºi Duhul lui Dumnezeu
Se purta pe deasupra apelor.</i>
6
00:01:02,379 --> 00:01:05,264
<i>ªi a zis Dumnezeu :
âSã fie luminã !â</i>
7
00:01:07,947 --> 00:01:09,474
<i>ºi a fost luminã.</i>
8
00:01:18,939 --> 00:01:21,240
<i>ªi a vãzut Dumnez
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,880 --> 00:00:44,360
In the beginning, God created
the Heaven and the Earth.
2
00:00:45,240 --> 00:00:49,440
And the Earth was
without form and void...
3
00:00:50,280 --> 00:00:53,760
...and darkness was upon the face
of the deep.
4
00:00:56,160 --> 00:01:00,600
And the Spirit of God moved
upon the face of the waters.
5
00:01:02,120 --> 00:01:05,680
And God said, ''Let there be light. ''
6
00:01:07,720 --> 00:01:09,280
And there was light.
7
00:01:18,920 --> 00:01:22,840
And God divided the light
from the darkness.
8
00:01:23,760 --> 00:01:26,920
And God called the light
- The.Bible.In.The.Beginning.1966.720p.BluRay.x2 64-KaKa.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:46,671
<i>NARRATOR:
In the beginning, God created
the Heaven and the Earth.</i>
2
00:00:47,589 --> 00:00:51,968
<i>And the Earth
was without
form and voidâ¦</i>
3
00:00:52,845 --> 00:00:56,472
<i>â¦and darkness
was upon the face
of the deep.</i>
4
00:00:58,976 --> 00:01:03,604
<i>And the Spirit of God
moved upon the face
of the waters.</i>
5
00:01:05,190 --> 00:01:08,901
<i>And God said,
"Let there be light.â</i>
6
00:01:11,029 --> 00:01:12,655
<i>And there was light.</i>
7
00:01:22,708 --> 00:01:26,794
<i>And God divided the light
from the darkness.</i>
- The.Bible.1966.BDRip.by.Rot ten.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,424 --> 00:00:11,636
Úøýoúoüÿaýøàë20 òeú äoúÃÂû
ÿpõôcÃâaòûÃÂeÃâ
2
00:00:16,350 --> 00:00:21,562
Ãâøýo Ãâe ÃâºaypeýÃâøc ÿpõôÃÂÃâaòûÃÂeÃâ
3
00:00:22,481 --> 00:00:26,943
ÃâÃËÃâÃâºÃËï
4
00:00:29,154 --> 00:00:33,366
PeöøÃÂÃÂõp Ãâöoý XÃÅÃŽÃÂÃâoý
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,671
<i>B ýaÃâ¡Ã°Ã»e comòopuû Ãâoó Heño u ÃâeüûÎ.</i>
6
00:00:47,589 --> 00:00:51,968
<i>Ãâeüûàöe ñÃ
- The.Bible.In.the.Beginning.720p.BluRay.DTS.x26 4-DON.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,232 --> 00:00:25,651
LA BÃBLIA
2
00:00:25,859 --> 00:00:28,529
al principio...
3
00:00:41,583 --> 00:00:46,255
Al principio, Dios creó
el Cielo y la Tierra.
4
00:00:47,172 --> 00:00:51,552
La Tierra era informe y vacÃa...
5
00:00:52,427 --> 00:00:56,056
...y la tiniebla dominaba
la faz del abismo.
6
00:00:58,559 --> 00:01:03,188
El EspÃritu de Dios se cernÃa
sobre la faz de las aguas.
7
00:01:04,773 --> 00:01:08,485
Y Dios dijo: "Que se haga la luz".
8
00:01:10,612 --> 00:01:12,239
Y hubo luz.
9
00:01:22,291 --> 00:01:26,378
Y Dios separó
la luz de la tiniebla.
- The.Bible.In.The.Beginning.1966.720p.BluRay.x2 64-KaKa.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:46,671
<i>NARRATOR:
In the beginning, God created
the Heaven and the Earth.</i>
2
00:00:47,589 --> 00:00:51,968
<i>And the Earth
was without
form and voidâ¦</i>
3
00:00:52,845 --> 00:00:56,472
<i>â¦and darkness
was upon the face
of the deep.</i>
4
00:00:58,976 --> 00:01:03,604
<i>And the Spirit of God
moved upon the face
of the waters.</i>
5
00:01:05,190 --> 00:01:08,901
<i>And God said,
"Let there be light.â</i>
6
00:01:11,029 --> 00:01:12,655
<i>And there was light.</i>
7
00:01:22,708 --> 00:01:26,794
<i>And God divided the light
from the darkness.</i>
- The.Bible.In.The.Beginning.1966.720p.BluRay.x2 64-KaKa.Arabic.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,400 --> 00:00:28,800
[ÃáÃÃÃà ÃáãÃÃÃ: Ãì ÃáÃÃÃ]
2
00:00:42,000 --> 00:00:46,440
Ãì ÃáÃÃà ¡ Ãáà Ãááå
ÃáÃãÃæÃà æÃáÃÃÃ
3
00:00:47,589 --> 00:00:51,749
æÃÃäà ÃáÃÃà ÃÃÃà æÃÃæÃÃ
4
00:00:52,803 --> 00:00:56,323
æÃáì æÃÃ¥ ÃáÃãà ÃáãÃ
5
00:00:58,975 --> 00:01:03,375
æÃæà Ãááå ÃÃÃ
Ãáì æÃÃ¥ ÃáãÃÃÃ¥
6
00:01:05,190 --> 00:01:08,670
"æÃÃá Ãááå "áÃÃä äæÃ
7
00:01:11,028 --> 00:01:12,548
ÃÃÃä äæÃ
8
00:01:22,706 --> 00:01:26,626
æÃÃá Ãááå ÃÃä Ãáäæà æÃá
- The.Bible.1966.BDRip.by.Rot ten.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:46,671
NARRATOR:
<i>In the beginning, God created</i>
<i>the Heaven and the Earth.</i>
2
00:00:47,589 --> 00:00:51,968
<i>And the Earth</i>
<i>was without</i>
<i>form and voidââ¬Â¦</i>
3
00:00:52,845 --> 00:00:56,472
<i>ââ¬Â¦and darkness</i>
<i>was upon the face</i>
<i>of the deep.</i>
4
00:00:58,976 --> 00:01:03,604
<i>And the Spirit of God</i>
<i>moved upon the face</i>
<i>of the waters.</i>
5
00:01:05,190 --> 00:01:08,901
<i>And God said,</i>
<i>"Let there be light.ââ¬Â</i>
6
00:01:11,029 --> 00:01:12,655
<i>And there was light.</i>
7
00:01:22,708 --
- The.Bible.In.The.Beginning.1966.720p.BluRay.x2 64-KaKa.Arabic.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,400 --> 00:00:28,800
[ÃáÃÃÃà ÃáãÃÃÃ: Ãì ÃáÃÃÃ]
2
00:00:42,000 --> 00:00:46,440
Ãì ÃáÃÃà ¡ Ãáà Ãááå
ÃáÃãÃæÃà æÃáÃÃÃ
3
00:00:47,589 --> 00:00:51,749
æÃÃäà ÃáÃÃà ÃÃÃà æÃÃæÃÃ
4
00:00:52,803 --> 00:00:56,323
æÃáì æÃÃ¥ ÃáÃãà ÃáãÃ
5
00:00:58,975 --> 00:01:03,375
æÃæà Ãááå ÃÃÃ
Ãáì æÃÃ¥ ÃáãÃÃÃ¥
6
00:01:05,190 --> 00:01:08,670
"æÃÃá Ãááå "áÃÃä äæÃ
7
00:01:11,028 --> 00:01:12,548
ÃÃÃä äæÃ
8
00:01:22,706 --> 00:01:26,626
æÃÃá Ãááå ÃÃä Ãáäæà æÃá
- Bible.CD02.srt
- Bible.CD01.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,519 --> 00:00:10,910
Nakon potopa Noinim
sinovima rodiše se sinovi.
2
00:00:11,039 --> 00:00:14,190
Od njih se sav
svijet razgranao.
3
00:00:14,319 --> 00:00:18,437
Sva je zemlja imala
jedan jezik i rijeèi iste.
4
00:00:19,239 --> 00:00:22,948
Ovo je povijest Noinih sinova.
5
00:00:23,519 --> 00:00:25,714
Sinovi su Jafetovi: Gomer...
6
00:00:25,839 --> 00:00:28,433
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur...
7
00:00:28,559 --> 00:00:33,553
Sinovi su Hamovi:
Misrajim, Put, Kanaan i Kuš.
8
00:00:33,839 --> 00:00:36,717
Od Kuša se rodio Nimrod.
9
00:00:36,959 --> 00:00:39,473
- Bible_In_the_Beginning.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,000 --> 00:00:25,595
BIBLIA - la inceput...
2
00:00:39,199 --> 00:00:43,714
La inceput a facut Dumnezeu
cerul si pamantul.
3
00:00:44,598 --> 00:00:48,796
Si pamantul era netocmit si gol.
4
00:00:49,638 --> 00:00:53,108
Intuneric era deasupra
adancului...
5
00:00:55,518 --> 00:00:59,954
si Duhul Lui Dumnezeu se purta
pe Deasupra apelor.
6
00:01:01,477 --> 00:01:05,026
Si a zis Dumnezeu: "Sa fie lumina!"
7
00:01:07,077 --> 00:01:08,635
Si a fost lumina.
8
00:01:18,316 --> 00:01:22,229
Si a Despartit Dumnezeu lumina
de intuneric.
9
00:00:48,796 --> 00:00:50,952
Si pamantul era netocmit si gol.
10
00:00:50,987 --> 00:00:53,108
Intune
- The_Bible_In_the_Beginning__JOINED_20100131-184528_.s rt
1 file(s), added on: 2010-01-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:24,600
LA BÃBLIA
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,360
al principio. . .
3
00:00:39,880 --> 00:00:44,360
Al principio, Dios creó
el Cielo y la Tierra.
4
00:00:45,240 --> 00:00:49,440
La Tierra era informe y vacÃa...
5
00:00:50,280 --> 00:00:53,760
... y la tiniebla dominaba
la faz del abismo.
6
00:00:56,160 --> 00:01:00,600
El EspÃritu de Dios se cernÃa
sobre la faz de las aguas.
7
00:01:02,120 --> 00:01:05,680
Y Dios dijo: ''Que se haga la luz''.
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,280
Y hubo luz.
9
00:01:18,920 --> 00:01:22,840
Y Dios separó
la luz de la tinie
- Bible... In the Beginning, The (1966)-hr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,893 --> 00:00:44,171
U poèetku stvori
Bog nebo i Zemlju.
2
00:00:45,293 --> 00:00:48,968
Zemlja bijaše pusta i prazna.
3
00:00:50,333 --> 00:00:53,928
Tama se prostirala
nad bezdanom.
4
00:00:56,213 --> 00:01:00,252
I Duh Božji
lebdio je nad vodama.
5
00:01:02,253 --> 00:01:05,882
I reèe Bog:
Neka bude svjetlost!
6
00:01:07,773 --> 00:01:10,333
I bi svjetlost.
7
00:01:19,133 --> 00:01:23,206
I rastavi Bog
svjetlost od tame.
8
00:01:23,973 --> 00:01:26,646
Svjetlost prozva Bog dan.
9
00:01:28,693 --> 00:01:31,366
A tamu prozva noè.
10
00:01:34,453 --> 00:01:3
- bible in the beginning part1.sub
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{176}{314}OVAJ FILM ODRAŽAVA DUH I | POVIJESNO ZNAÃENJE PRIÃA
{327}{463}U BIBLIJI, PREMDA JE RADI VEÃE | ZANIMLJIVOSTI PONEGDJE UZETA
{472}{613}PJESNIÃKA SLOBODA PRI | NEKIM INTERPRETACIJAMA.
{764}{848}Jahve reèe Abrahamu: | "Idi iz zemlje svoje..."
{862}{948}"Iz zavièaja i doma oèinskog | u krajeve koje æu ti pokazati."
{966}{1033}KNJIGA POSTANKA 12
{1142}{1246} BIBLIJA | Knjiga postanka
{1329}{1405}S nama si, Gospode.
{1426}{1485}Uloge:
{4534}{4593}Ništa.
{4613}{4677}BLISKI ISTOK, | OKO 2000 g. PRIJE KRISTA
{4980}{5090}Nema vode. - Imamo dovoljno | za noæas. Prenoæit æemo ovdje.
{5095}{5194}Moji ljudi bijesne
- The Bible - In the beginning John Huston (1966).srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,246 --> 00:00:27,069
<b>BIBLIA
La început...</b>
2
00:00:40,107 --> 00:00:44,004
<i>La început a fãcut Dumnezeu
cerul ºi pãmîntul.</i>
3
00:00:45,483 --> 00:00:48,666
<i>ªi pãmîntul era netocmit ºi gol.</i>
4
00:00:50,475 --> 00:00:53,988
<i>Ãntuneric era deasupra adîncului</i>
5
00:00:56,395 --> 00:00:59,785
<i>ºi Duhul lui Dumnezeu
Se purta pe deasupra apelor.</i>
6
00:01:02,379 --> 00:01:05,264
<i>ªi a zis Dumnezeu :
âSã fie luminã !â</i>
7
00:01:07,947 --> 00:01:09,474
<i>ºi a fost luminã.</i>
8
00:01:18,939 --> 00:01:21,240
<i>ªi a vãzut Dumnezeu
cã este bunã lumina,</i>
9
00:01:21,360 --> 00:01:23,864
<
- The Bible In The Beginning (1966) CD 2 DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,700
ææõáà Ãäæä áÃÃäÃà äæà ÃÃà ÃÃáÃæÃÃä
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,800
æ ãä Ã¥ÃáÃà ÃäÃÃà äÃáåã Ãì Ãá ÃáÃÃÃ
3
00:00:13,900 --> 00:00:18,700
æ ÃÃäà ÃáÃÃà Ãáåà áÃÃäà æÃÃÃà æ áÃà æÃÃÃÃ
4
00:00:18,900 --> 00:00:23,100
æÃáÃä Ã¥ÃÃ¥ ãæÃáÃà Ãäà äæÃ
5
00:00:22,100 --> 00:00:25,500
Ãäæ ÃÃÃà ÃæãÃ
(...æ ãÃÃæà æ )
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,100
æÃäæ ÃÃã ÃÃáÃã æ ÃÃæÃ
(æ ÃÃæà æ ÃÃÃÃÃÃà æ áæà æ ÃÃÃã)
7
00:00:28,500 -->
- bible in the beginning part1 slo.sub
- bible in the beginning part2 slo.sub
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{191}{296}Ta film izraža duh|in zgodovino biblijskih zgodb.
{302}{392}Zaradi zanimivosti|je pri nekaterih interpretacijah
{398}{503}uporabljena|umetniška svoboda.
{770}{856}Gospod je rekel Abrahamu:|Pojdi iz svoje dežele
{861}{1013}in od svoje rodovine v deželo,|ki ti jo bom pokazal. (Geneza 12)
{1178}{1253}BIBLIJA|Geneza
{1352}{1420}Z nami si, Gospod.
{1454}{1534}Igrajo
{4170}{4227}Scenarij
{4472}{4513}Režija
{4599}{4698}BLIŽNJI VZHOD,|okoli 2000 let pred Kristusom
{4995}{5103}Ni vode. - Za nocoj jo imamo|dovolj. Tu bomo prenoèili.
{5107}{5217}Moji ljudje so jezni, stric.|- Naj se voda pravièno razdeli.
{5242}{5291
- The Bible In The Beginning.srt
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,219 --> 00:00:18,819
ÃÃÃãà : Ã.ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃæ
abkars@yahoo.com
2
00:00:40,120 --> 00:00:44,560
Ãì ÃáÃÃà ¡ Ãáà Ãááå
ÃáÃãÃæÃà æÃáÃÃÃ
3
00:00:45,480 --> 00:00:49,640
æÃÃäà ÃáÃÃà ÃÃÃà æÃÃæÃÃ
4
00:00:50,480 --> 00:00:54,000
æÃáì æÃÃ¥ ÃáÃãà ÃáãÃ
5
00:00:56,400 --> 00:01:00,800
æÃæà Ãááå ÃÃÃ
Ãáì æÃÃ¥ ÃáãÃÃÃ¥
6
00:01:02,360 --> 00:01:05,840
"æÃÃá Ãááå "áÃÃä äæÃ
7
00:01:07,960 --> 00:01:09,480
ÃÃÃä äæÃ
8
00:01:19,160 --> 00:01:23,080
æÃÃá Ãááå ÃÃä Ãá
- The Bible In the Beginning CD1.srt
- The Bible In the Beginning CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:24,600
LA BÃBLIA
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,360
al principio. . .
3
00:00:39,880 --> 00:00:44,360
Al principio, Dios creó
el Cielo y la Tierra.
4
00:00:45,240 --> 00:00:49,440
La Tierra era informe y vacÃa...
5
00:00:50,280 --> 00:00:53,760
... y la tiniebla dominaba
la faz del abismo.
6
00:00:56,160 --> 00:01:00,600
El EspÃritu de Dios se cernÃa
sobre la faz de las aguas.
7
00:01:02,120 --> 00:01:05,680
Y Dios dijo: ''Que se haga la luz''.
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,280
Y hubo luz.
9
00:01:18,920 --> 00:01:22,840
Y Dios separó
la luz de la tinie
- bible in the beginning part1 srp.sub
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{191}{283}OVAJ FILM ODRAŽAVA DUH I|ISTORIJSKO ZNAÃENJE PRIÃA
{296}{386}U BIBLIJI, PREMDA JE RADI VEÃE|ZANIMLJIVOSTI PONEGDE UZETA
{391}{481}PESNIÃKA SLOBODA PRI|NEKIM INTERPRETACIJAMA.
{783}{867}Jahve reèe Abrahamu:|"Idi iz zemlje svoje..."
{881}{967}"Iz zavièaja i doma oèinskog|u krajeve koje èu ti pokazati."
{985}{1052}KNJIGA POSTANKA 12
{1161}{1265}BIBLIJA|Knjiga postanka
{1348}{1424}S nama si, Gospode.
{1445}{1504}Uloge:
{4553}{4612}Ništa.
{4632}{4696}BLISKI ISTOK,|OKO 2000 g. Pre HRISTA
{4999}{5109}Nema vode. - Imamo dovoljno|za noèas. Prenoèièemo ovde.
{5114}{5213}Moji ljudi besne, ujaèe.|- Neka se voda p
There are more subtitles available for The Bible In The Beginning
Click here to view them