Search Movie Subtitles results for The fly 1958 by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2830}{2895}Ah, Satan, mon cher.
{2958}{3072}You are late ce soir.|Still looking for your girlfriend, huh?
{3074}{3186}Mademoiselle Dandelo has found another.|You will never see her again.
{3188}{3251}But don't you worry. There will be others.
{3253}{3318}Y en a toujours. Ne t'en fais pas.
{4708}{4742}Madame?
{5039}{5084}Yes?
{5086}{5139}Yes, who is this?
{5141}{5199}This is François Delambre speaking.
{5201}{5306}Hélène? How are you, Hélène dear?|What can I do for you?
{5324}{5378}François...
{5380}{5470}I've killed André. I need your help.
{5480}{5566}Oh, now look, Hélène.|It's past midnight. I've had a hard day.
{5568}{5627}I
- the.fly.1958.internal.dvdrip.xv id-qim.srt
- the.fly.1958.internal.dvdrip.xv id-qim.HI.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:40,391
<i>(fly buzzing)</i>
2
00:01:11,200 --> 00:01:13,191
<i>(fly buzzing)</i>
3
00:01:32,680 --> 00:01:34,671
<i>(clock striking)</i>
4
00:01:40,760 --> 00:01:42,751
<i>(meowing)</i>
5
00:01:53,080 --> 00:01:55,674
<i>Ah, Satan, mon cher.</i>
6
00:01:58,200 --> 00:02:02,751
You are late <i>ce soir.</i>
Still looking for your girlfriend, huh?
7
00:02:02,840 --> 00:02:07,311
Mademoiselle Dandelo has found another.
You will never see her again.
8
00:02:07,400 --> 00:02:09,914
But don't you worry. There will be others.
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,594
<i>Y e
- The.Fly.1958.DVDRip.XviD-MyGALi sREDhot.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,880 --> 00:01:56,111
Dag lieve schat.
2
00:01:58,000 --> 00:02:02,676
Je bent laat vanavond. Je zoekt
zeker nog steeds naar je vriendinnetje.
3
00:02:02,760 --> 00:02:07,231
Mademoiselle Dandelo heeft een ander.
Die zul je nooit meer zien.
4
00:02:07,320 --> 00:02:12,872
Maar wees niet bang, je komt wel
een ander tegen. Of denk je van niet?
5
00:03:23,200 --> 00:03:25,395
Met wie spreek ik?
6
00:03:25,480 --> 00:03:27,755
U spreekt met Fran?ois Delambre.
7
00:03:27,840 --> 00:03:32,675
H?l?ne? Hoe gaat 't? Wat kan ik voor je doen?
8
00:03:32,760 --> 00:03:38,630
Fran?ois, i
- the.fly.1958.internal.dvdrip.xv id-qim.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,200 --> 00:02:02,751
Du är sen, ce soir.
Letar du fortfarande efter din flickvän?
2
00:02:02,840 --> 00:02:07,311
Mademoiselle Dandelo har hittat en annan.
Du får aldrig se henne igen.
3
00:02:07,400 --> 00:02:09,914
Men oroa dig inte. Det kommer finnas andra.
4
00:03:08,200 --> 00:03:09,553
Madame?
5
00:03:21,440 --> 00:03:23,237
Ja?
6
00:03:23,320 --> 00:03:25,436
Ja, vem är det?
7
00:03:25,520 --> 00:03:27,829
Det är François Delambre som talar.
8
00:03:27,920 --> 00:03:32,118
Hélène? Hur mår du?
Vad kan jag göra för dig?
9
00:03:32,840 --> 00:03:34,990
F
- The.Fly.1958.DVDRip.XviD-MyGALi sREDhot.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,880 --> 00:01:56,111
Dag lieve schat.
2
00:01:58,000 --> 00:02:02,676
Je bent laat vanavond. Je zoekt
zeker nog steeds naar je vriendinnetje.
3
00:02:02,760 --> 00:02:07,231
Mademoiselle Dandelo heeft een ander.
Die zul je nooit meer zien.
4
00:02:07,320 --> 00:02:12,872
Maar wees niet bang, je komt wel
een ander tegen. Of denk je van niet?
5
00:03:23,200 --> 00:03:25,395
Met wie spreek ik?
6
00:03:25,480 --> 00:03:27,755
U spreekt met François Delambre.
7
00:03:27,840 --> 00:03:32,675
Hélène? Hoe gaat 't? Wat kan ik voor je doen?
8
00:03:32,760 --> 00:03:38,630
Françoi
- The.Fly.1958.DVDRip.XviD-MyGALi sREDhot.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,880 --> 00:01:56,111
Dag lieve schat.
2
00:01:58,000 --> 00:02:02,676
Je bent laat vanavond. Je zoekt
zeker nog steeds naar je vriendinnetje.
3
00:02:02,760 --> 00:02:07,231
Mademoiselle Dandelo heeft een ander.
Die zul je nooit meer zien.
4
00:02:07,320 --> 00:02:12,872
Maar wees niet bang, je komt wel
een ander tegen. Of denk je van niet?
5
00:03:23,200 --> 00:03:25,395
Met wie spreek ik?
6
00:03:25,480 --> 00:03:27,755
U spreekt met François Delambre.
7
00:03:27,840 --> 00:03:32,675
Hélène? Hoe gaat 't? Wat kan ik voor je doen?
8
00:03:32,760 --> 00:03:38,630
Françoi
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,376 --> 00:01:41,870
ELETR?NICA DELAMBRE FR?RES
DE MONTREAL LTDA.
2
00:02:03,301 --> 00:02:08,000
Voc? est? atrasado <i>ce soir.</i>
Ainda est? procurando pela namorada?
3
00:02:08,106 --> 00:02:12,770
Mademoiselle Dandelo achou outro.
Voc? nunca mais a ver?.
4
00:02:12,844 --> 00:02:15,506
Mas n?o se preocupe. Haver?o outras.
5
00:03:16,274 --> 00:03:17,673
Madame?
6
00:03:30,055 --> 00:03:31,920
Sim?
7
00:03:32,023 --> 00:03:34,253
Sim, quem ??
8
00:03:34,326 --> 00:03:36,726
Aqui ? Fran?ois Delambre falando.
9
00:03:36,828 --> 00:03:41,231
H?l?ne? Como vai, H?l?ne q
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,312 --> 00:00:28,212
MUVA
2
00:01:58,045 --> 00:02:00,746
Ah, Satan, dragi moj.
3
00:02:03,384 --> 00:02:08,128
Izgleda da si zakasnio.
I dalje tražiš devojku, je l'?
4
00:02:08,222 --> 00:02:12,883
Gospoðica Dandelo je pronašla drugog.
Više je nikada neæeš videti.
5
00:02:12,977 --> 00:02:15,594
Ali ne brini. Biæe još devojaka.
6
00:02:15,688 --> 00:02:18,388
Uvek ih bude. Ne brini.
7
00:03:16,373 --> 00:03:17,781
Gospoðo?
8
00:03:30,179 --> 00:03:32,056
Da?
9
00:03:32,139 --> 00:03:34,339
Da, ko je to?
10
00:03:34,433 --> 00:03:36,842
Ovde Fransoa Delam
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,312 --> 00:00:27,212
MUVA
1
00:01:53,560 --> 00:01:56,160
Ah, Satan, dragi moj.
2
00:01:58,680 --> 00:02:03,240
Izgleda da si zakasnio.
I dalje tražiš devojku, je l'?
3
00:02:03,320 --> 00:02:07,760
Gospoðica Dandelo je pronašla drugog.
Više je nikada neæeš videti.
4
00:02:07,880 --> 00:02:10,360
Ali ne brini. Biæe još devojaka.
5
00:02:10,440 --> 00:02:13,040
Uvek ih bude. Ne brini..
6
00:03:08,520 --> 00:03:09,880
Gospoðo?
7
00:03:21,720 --> 00:03:23,520
Da?
8
00:03:23,600 --> 00:03:25,720
Da, ko je to?
9
00:03:25,800 --> 00:03:28,120
Ovde Fransoa Delam
- The.Fly.1958.DVDRip.XviD-MyGALi sREDhot.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,080 --> 00:01:55,674
<i>Ah, Satan, mon cher.</i>
2
00:01:58,200 --> 00:02:02,751
You are late <i>ce soir.</i>
Still looking for your girlfriend, huh?
3
00:02:02,840 --> 00:02:07,311
Mademoiselle Dandelo has found another.
You will never see her again.
4
00:02:07,400 --> 00:02:09,914
But don't you worry. There will be others.
5
00:02:10,000 --> 00:02:12,594
<i>Y en a toujours. Ne t'en fais pas.</i>
6
00:03:08,200 --> 00:03:09,553
Madame?
7
00:03:21,440 --> 00:03:23,237
Yes?
8
00:03:23,320 --> 00:03:25,436
Yes, who is this?
9
00:03:25,520 --> 00:03:27,829
This is Françoi
- The Fly - Eng - 29,970fps - 1958.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2997}{3032}What am I working on?
{3047}{3109}Something that will|change the world...
{3114}{3156}...and human life as we know it.
{3165}{3250}Change it a lot or just a bit?|Be more specific.
{3264}{3326}You want me to be more|specific here with...
{3331}{3413}...half the scientific|community eavesdropping?
{3429}{3455}Where else?
{3498}{3567}You could come back to my lab.
{3590}{3628}I'll make cappuccino.
{3633}{3684}I have a Faema of my own.
{3689}{3755}It's not the dilettante's|plastic model.
{3762}{3864}It's a restaurant espresso machine|with an eagle on top.
{3888}{3950}Somehow I get the feeling|you don't get out much.
{3958}{4035}-
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
<i>Ah, Satan, mon cher.</i>
2
00:02:03,600 --> 00:02:08,100
You are late <i>ce soir.</i>
Still looking for your girlfriend, huh?
3
00:02:08,400 --> 00:02:12,900
Mademoiselle Dandelo has found another.
You will never see her again.
4
00:02:13,200 --> 00:02:15,700
But don't you worry. There will be others.
5
00:02:15,900 --> 00:02:18,400
<i>Y en a toujours. Ne t'en fais pas.</i>
6
00:03:16,600 --> 00:03:17,900
Madame?
7
00:03:30,300 --> 00:03:32,100
Yes?
8
00:03:32,300 --> 00:03:34,400
Yes, who is this?
9
00:03:34,600 --> 00:03:36,900
This is Fran?ois Delambre speaking.
10
00:03:37,100 --> 00:03:41,300
H?l?ne? How
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
<i>Ah, Satan, mon cher.</i>
2
00:02:03,600 --> 00:02:08,100
You are late <i>ce soir.</i>
Still looking for your girlfriend, huh?
3
00:02:08,400 --> 00:02:12,900
Mademoiselle Dandelo has found another.
You will never see her again.
4
00:02:13,200 --> 00:02:15,700
But don't you worry. There will be others.
5
00:02:15,900 --> 00:02:18,400
<i>Y en a toujours. Ne t'en fais pas.</i>
6
00:03:16,600 --> 00:03:17,900
Madame?
7
00:03:30,300 --> 00:03:32,100
Yes?
8
00:03:32,300 --> 00:03:34,400
Yes, who is this?
9
00:03:34,600 --> 00:03:36,900
This is Françoi
- [Classic Sci-Fi ] The Fly (1958).srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
Legendas em Portugues: flrcunha
1
00:01:57,896 --> 00:02:00,598
Ah, Satan, meu querido...
2
00:02:03,442 --> 00:02:07,992
Está atrasado esta noite.
Ainda procurando sua namorada, huh?
3
00:02:08,574 --> 00:02:12,150
A srta. Dandelo já achou outro.
Você nunca mais a verá de novo.
4
00:02:13,332 --> 00:02:15,680
Mas não se preocupe.
Sempre haverá outras.
5
00:02:15,761 --> 00:02:18,183
Sempre há. Não se preocupe.
6
00:03:16,107 --> 00:03:17,370
Senhora?
7
00:03:30,470 --> 00:03:32,148
Sim?
8
00:03:32,226 --> 00:03:34,201
Sim, quem é?
9
0
- The Fly cir.srt
- The Fly.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,312 --> 00:00:28,212
ÃÃÃÃ
2
00:01:58,045 --> 00:02:00,746
Ãõ, Ãà òà Ã, äðà ãè ìî¼.
3
00:02:03,384 --> 00:02:08,128
Ãçãëåäà äà ñè çà êà ñÃèî.
à äà šå òðà æèø äåâî¼êó, ¼å ë'?
4
00:02:08,222 --> 00:02:12,883
ÃîñïîÂèöà Ãà Ãäåëî ¼å ïðîÃà øëà äðóãîã.
Ãèøå ¼å Ãèêà äà Ãåžåø âèäåòè.
5
00:02:12,977 --> 00:02:15,594
Ãëè ÃÃ¥ áðèÃè. Ãèžå ¼îø äåâî¼à êà .
6
00:02:15,688 --> 00:02:18,388
Ãâåê èõ áóäå. ÃÃ¥ áðèÃè.
7
00:03:16,373 --> 00:03:17,781
ÃîñïîÂ
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,011 --> 00:00:27,414
MUVA
2
00:01:53,616 --> 00:01:56,203
Ah, Satan, dragi moj.
3
00:01:58,729 --> 00:02:03,270
Izgleda da si zakasnio.
I dalje tražiš devojku, je l'?
4
00:02:03,360 --> 00:02:07,823
Gospoðica Dandelo je pronašla drugog.
Više je nikada neæeš videti.
5
00:02:07,913 --> 00:02:10,419
Ali ne brini. Biæe još devojaka.
6
00:02:10,509 --> 00:02:13,095
Uvek ih bude. Ne brini.
7
00:03:08,613 --> 00:03:09,961
Gospoðo?
8
00:03:21,832 --> 00:03:23,629
Da?
9
00:03:23,709 --> 00:03:25,815
Da, ko je to?
10
00:03:25,905 --> 00:03:28,212
Ovde Fransoa Delam
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2200}{2822}Made by Trinity
{2825}{2890}Ah, Satan, mon cher.
{2953}{3067}Kasniš, èini se.|I dalje tražiš djevojku, jeli?
{3069}{3181}Mademoiselle Dandelo je pronašla novog.|Više je nikada neæeš vidjeti.
{3184}{3246}Ali ne brini. Bit æe još djevojaka.
{3248}{3313}Y en a toujours. Ne t'en fais pas.
{4700}{4735}Madame?
{5031}{5076}Da?
{5078}{5131}Da, tko je to?
{5133}{5191}Govori François Delambre.
{5193}{5298}Hélene? Kako ste, Hélene draga?|Što mogu uèiniti za vas?
{5316}{5370}François...
{5372}{5461}Ubila sam Andréa. Trebam vašu pomoæ.
{5472}{5557}Oh, znaš, Hélene.|Prošla je ponoæ. Imao sam težak dan
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,493 --> 00:01:37,805
INDUSTRIA ELECTRÃNICA
DELAMBRE FRÃRES, MONTREAL LTD.
2
00:01:58,333 --> 00:02:02,884
Llegas tarde ce soir.
Sigues buscando a tu novia, ¿eh?
3
00:02:02,973 --> 00:02:07,444
Mademoiselle Dandelo ha encontrado a otro.
No la volverás a ver.
4
00:02:07,533 --> 00:02:10,047
Pero no te preocupes. Ya habrá otras.
5
00:03:08,333 --> 00:03:09,686
¿Madame?
6
00:03:21,573 --> 00:03:23,370
¿S�
7
00:03:23,453 --> 00:03:25,569
SÃ, ¿con quién hablo?
8
00:03:25,653 --> 00:03:27,962
François Delambre al teléfono.
9
00:03:28,053 --> 00:03:32,251
¿Hél
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{670}MUCHA
{2830}{2895}Ah, Satan, mon cher.
{2958}{3072}Sp??ni?es si? ce soir.|Ci?gle szukasz swojej dziewczyny, co?
{3074}{3187}Mademoiselle Dandelo znalaz?a innego.|Nie zobaczysz jej wi?cej.
{3189}{3251}Ale nie martw si?. B?d? inne.
{3253}{3318}Y en a toujours. Ne t'en fais pas.
{4708}{4742}Madame?
{5040}{5084}Tak?
{5086}{5140}Tak, kto m?wi?
{5142}{5199}Tu Fran?ois Delambre.
{5201}{5306}Helene? Jak si? masz, kochanie?|Czym mog? ci s?u?y??
{5324}{5378}Fran?ois...
{5380}{5470}Zabi?am Andr?. Potrzebuj? twojej pomocy.
{5481}{5566}Och, popatrz, Helene.|Ju? w p?? do dwunastej. Mia?em ci??ki dzie?.
{5568}{5628}Kocham was oboje kochanie,
- The.Fly.1958.DVDRip.XviD-MyGALi sREDhot.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,880 --> 00:01:56,111
Dag lieve schat.
2
00:01:58,000 --> 00:02:02,676
Je bent laat vanavond. Je zoekt
zeker nog steeds naar je vriendinnetje.
3
00:02:02,760 --> 00:02:07,231
Mademoiselle Dandelo heeft een ander.
Die zul je nooit meer zien.
4
00:02:07,320 --> 00:02:12,872
Maar wees niet bang, je komt wel
een ander tegen. Of denk je van niet?
5
00:03:23,200 --> 00:03:25,395
Met wie spreek ik?
6
00:03:25,480 --> 00:03:27,755
U spreekt met François Delambre.
7
00:03:27,840 --> 00:03:32,675
Hélène? Hoe gaat 't? Wat kan ik voor je doen?
8
00:03:32,760 --> 00:03:38,630
Françoi
There are more subtitles available for The Fly 1958
Click here to view them