Search Movie Subtitles results for The children En by relevance:
- The Children Of Heaven - Eng - 25fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,813 --> 00:00:17,544
CHILDREN OF HEAVEN
2
00:00:17,650 --> 00:00:20,175
What shoes have you got today, Madam?
3
00:00:20,286 --> 00:00:21,651
Are they Prada or Gucci?
4
00:00:21,721 --> 00:00:24,781
Which shirt are you wearing today, mister?
5
00:00:24,890 --> 00:00:25,879
And hey, kid,
6
00:00:25,958 --> 00:00:28,119
Who gave you those shoes you got here?
7
00:02:26,278 --> 00:02:30,374
Here you are. That'll be 30 Tomans.
8
00:02:33,752 --> 00:02:37,779
-Thanks a lot. Good-bye.
-Good-bye.
9
00:03:27,540 --> 00:03:30,873
Hello, Akbar Aqa. I need some potatoes.
10
00:
- The.Children.of.Huang.Shi.2 008.LIMITED.DVDRip.XviD-English.srt
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,020 --> 00:01:28,419
What do you say to a few hoops?
2
00:01:29,089 --> 00:01:30,181
Are you out of your mind?
3
00:01:30,990 --> 00:01:31,991
Possibly.
4
00:01:31,991 --> 00:01:33,726
I've been cooped up in a ship for five days.
5
00:01:33,726 --> 00:01:34,994
Well I'm sorry for you, fella,
6
00:01:34,994 --> 00:01:36,689
but I gotta conserve my strength.
7
00:01:37,030 --> 00:01:41,057
I... I get married on Tuesday.
8
00:01:41,601 --> 00:01:42,568
Brilliant.
9
00:01:45,305 --> 00:01:47,540
That's if I get back from Nanjing on time.
10
00:01:47,540 --> 00:01:49,167
- All The Invisible Children ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:35,501 --> 00:03:36,695
Tanza!
2
00:03:37,937 --> 00:03:39,802
Why you never take your shoes off?
3
00:03:43,108 --> 00:03:44,542
What for...
4
00:04:05,700 --> 00:04:07,031
Hey guys!
5
00:04:15,042 --> 00:04:16,566
Eat fast and get up.
6
00:07:29,247 --> 00:07:31,112
Today...
7
00:07:31,450 --> 00:07:33,111
I...
8
00:07:34,419 --> 00:07:36,945
I was...
9
00:07:38,357 --> 00:07:40,325
scared.
10
00:10:13,153 --> 00:10:14,620
Tanza!
11
00:10:46,055 --> 00:10:48,956
Tonight,
we'll bust this damned village.
12
00:10:49,492 --> 00:10:53,395
These bastards mad
- The.Children.Of.Huang.Shi[2 008]-aXXo.srt
- the.children.of.huang.shi.( 3427897).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:27,300 --> 00:01:28,699
What do you say to a few hoops?
2
00:01:29,369 --> 00:01:30,461
Are you out of your mind?
3
00:01:31,271 --> 00:01:32,237
Possibly.
4
00:01:32,272 --> 00:01:34,007
I've been cooped up in
a ship for five days.
5
00:01:34,042 --> 00:01:35,506
Well I'm sorry for you, fella,
6
00:01:35,541 --> 00:01:36,970
but I gotta conserve my strength.
7
00:01:37,310 --> 00:01:41,337
I... I get married on Tuesday.
8
00:01:41,882 --> 00:01:42,849
Brilliant.
9
00:01:45,585 --> 00:01:47,821
That's if I get back
from Nanjing on time.
10
00:01:47,856 --> 00:01:49,448
I drive for the Red Cross.
11
00:01:50,424 --> 00:01:51,391
Re
- DBZ---016---Plight-of-The-Children.srt
1 file(s), added on: 2010-09-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,456 --> 00:00:33,185
Big Brother...
2
00:00:39,965 --> 00:00:41,967
Mm-hmm, this one's dead.
3
00:00:41,967 --> 00:00:42,968
Really?
4
00:00:42,968 --> 00:00:45,637
You can tell if he's dead
or not by doing that?
5
00:00:45,637 --> 00:00:50,939
Of course you can! You're five already,
and you don't even know that?
6
00:00:53,078 --> 00:00:55,313
I did so know!
7
00:00:55,313 --> 00:00:58,180
It doesn't look like he's carrying
anything worth any money.
8
00:00:59,417 --> 00:01:01,476
Big Brother, over there!
9
00:01:02,654 --> 00:01:04,952
All right, we will reap somethi
- The 4400 - 2x04 - Suffer the children.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,409
Previously on the 4400...
2
00:00:03,444 --> 00:00:04,912
We're not sure what's just happened.
3
00:00:04,967 --> 00:00:07,957
The light is gone and thousands of people
have just suddenly appeared.
4
00:00:07,984 --> 00:00:10,168
Some of them have been missing over 60 years.
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,432
None of them have any memory
of what happened to them.
6
00:00:12,467 --> 00:00:13,665
I saw your brother.
7
00:00:14,451 --> 00:00:15,156
Shawn ?
8
00:00:15,708 --> 00:00:17,854
You know those visions that Maia used to have.
9
00:00:17,890 --> 00:
- Star-Trek-The-Original-Series-3x0 4---And-the-Children-Shall-Lead.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,786 --> 00:00:07,720
[Dr. McCoy]
Enterprise Medical Log,
2
00:00:07,788 --> 00:00:09,221
star date 5027.3.
3
00:00:09,289 --> 00:00:10,722
Dr. Leonard McCoy
recording.
4
00:00:10,791 --> 00:00:13,225
I'm concerned about
Captain Kirk.
5
00:00:13,293 --> 00:00:15,727
He shows indications
of increasing tension
6
00:00:15,796 --> 00:00:17,229
and emotional stress.
7
00:00:17,297 --> 00:00:18,730
I've completed
the assignment, Captain.
8
00:00:18,799 --> 00:00:20,232
"A theoretical incursion
into --"
9
00:00:20,300 --> 00:00:22,234
Yes, Mr. Chekov.
I can read.
10
00
- escape_from_huang_shi.srt
- the.children.of.huang.shi.( 3432188).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
www.kaskus - narji
2
00:00:19,000 --> 00:00:27,000
Tahun 1930 China tercerai berai karena perang saudara
Jepang menyerbu dan menduduki negara ini.
3
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Mereka membiarkan dan tidak menyentuh Shanghai,
daerah kantong Eropa yg mewah dan kemerosotan.
4
00:00:38,000 --> 00:00:45,000
Tahun 1937 Jepang memulai penyerangan berdarah ke Nanjing,
kota besar beberapa jam sebelah barat Shanghai.
5
00:00:47,000 --> 00:00:55,000
Jurnalis perang berkumpul di Shanghai,
berharap mendapatkan izin dari Jepang
dan menemukan jalan ke Nanjing.
6
00:00:58,000 --> 00:01:07,000
Salah satu dari jurnalis adalah George Hogg,
- The.Children.of.Huang.Shi.2 008.LIMITED.DVDRip.XviD-English.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,020 --> 00:01:28,419
What do you say to a few hoops?
2
00:01:29,089 --> 00:01:30,181
Are you out of your mind?
3
00:01:30,990 --> 00:01:31,991
Possibly.
4
00:01:31,991 --> 00:01:33,726
I've been cooped up in a ship for five days.
5
00:01:33,726 --> 00:01:34,994
Well I'm sorry for you, fella,
6
00:01:34,994 --> 00:01:36,689
but I gotta conserve my strength.
7
00:01:37,030 --> 00:01:41,057
I... I get married on Tuesday.
8
00:01:41,601 --> 00:01:42,568
Brilliant.
9
00:01:45,305 --> 00:01:47,540
That's if I get back from Nanjing on time.
10
00:01:47,540 --> 00:01:49,167
- Enfants du si cle Les The Children of the Century .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,440 --> 00:00:50,340
Children of The Century
2
00:02:04,841 --> 00:02:08,070
<i>We were born
into a world in ruins.</i>
3
00:02:08,746 --> 00:02:10,088
<i>The wars were over,</i>
4
00:02:10,987 --> 00:02:14,021
<i>leaving no glory or ideals to die for.</i>
5
00:02:14,733 --> 00:02:17,254
<i>Despair was our religion</i>
6
00:02:17,357 --> 00:02:19,300
<i>and scorn our only passion.</i>
7
00:02:19,405 --> 00:02:21,992
<i>Women dressed in white like brides,</i>
8
00:02:22,094 --> 00:02:23,950
<i>while we, the young men,</i>
9
00:02:24,046 --> 00:02:25,957
<i>wore black like
- Stargate-SG-1---1x01---Children-Of-The-Gods.EN.sub
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{242}Man, this hand's as lousy as this detail.
{284}{332}All right, everybody, ante up.
{389}{437}That's you, too.
{460}{512}Seven to the deuce, nothing there.
{533}{592}Boss and the eight, nothing happening.
{627}{703}Queen to the King.|Possible straight going there.
{783}{831}Eight on the eight.
{845}{893}And the Jack gets a boss.
{918}{966}Eight's open.
{1013}{1087}Aren't you guys afraid of|an officer coming down here?
{1091}{1160}Trust me,|nobody ever comes down here but us.
{1229}{1277}Does that thing always do that?
{1294}{1376}Do what?|Whatever it is under the tarp. I just...
{1380}{1419}..saw it move or do something.
{1423}
- Star-Trek---The-Original-Series-S03 E04-And-The-Children-Shall-Lead-DVD Rip-DivX-Original.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,117 --> 00:00:08,076
Captain's Log :
Star date 5029.5.
2
00:00:08,155 --> 00:00:10,089
Responding
to a distress call
3
00:00:10,157 --> 00:00:12,751
from our scientific colony
on Triacus.
4
00:00:12,826 --> 00:00:14,726
We are beaming down
to investigate.
5
00:00:17,064 --> 00:00:19,191
[Tricorder Pulses]
6
00:00:46,993 --> 00:00:48,984
Professor Starnes.
7
00:00:53,400 --> 00:00:55,300
It's Kirk.
8
00:01:05,679 --> 00:01:07,613
[Tone Oscillates]
9
00:01:07,681 --> 00:01:09,410
He's dead,
Captain.
10
00:01:11,852 --> 00:01:13,444
He didn't seem
to know me.
1
- The.Children.of.Huang.Shi.2 008.LIMITED.DVDRip.XviD-English.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,020 --> 00:01:28,419
What do you say to a few hoops?
2
00:01:29,089 --> 00:01:30,181
Are you out of your mind?
3
00:01:30,990 --> 00:01:31,991
Possibly.
4
00:01:31,991 --> 00:01:33,726
I've been cooped up in a ship for five days.
5
00:01:33,726 --> 00:01:34,994
Well I'm sorry for you, fella,
6
00:01:34,994 --> 00:01:36,689
but I gotta conserve my strength.
7
00:01:37,030 --> 00:01:41,057
I... I get married on Tuesday.
8
00:01:41,601 --> 00:01:42,568
Brilliant.
9
00:01:45,305 --> 00:01:47,540
That's if I get back from Nanjing on time.
10
00:01:47,540 --> 00:01:49,167
- 62849-the.children.part3.hdtv.xvi d-bia.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,430 --> 00:00:32,910
You'd not seen
any sign of jealousy before?
2
00:00:32,910 --> 00:00:37,670
I didn't say she was jealous.
She's not jealous. She's a bit much.
3
00:00:37,670 --> 00:00:42,270
A social worker speaks to Jack
and lectures me about step-families!
4
00:00:42,270 --> 00:00:46,550
You're not a step-family. I'm
a head, Sue's a professional woman.
5
00:00:46,550 --> 00:00:47,670
Like we need preaching at!
6
00:00:49,070 --> 00:00:51,230
You broke a boy's nose.
7
00:00:51,230 --> 00:00:55,030
At 14 you're halfway to being
an alcoholic, now you're a thug.
8
00:00
- Threshold s01e03 - Blood Of The Children.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,490 --> 00:00:03,240
Previously on Threshold:
2
00:00:05,610 --> 00:00:06,760
Molly Anne Caffrey?
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,150
You've just become the most
important person on the planet.
4
00:00:09,200 --> 00:00:12,270
Dr. Caffrey wrote the protocols
we'll be implementing tonight.
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,870
We don't have time for fear.
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,350
We don't have the luxury
of self-doubt.
7
00:00:16,390 --> 00:00:18,150
We're approaching the ship.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,580
We had to tranq him.
9
00:00:19,580 --> 00:00:23,130
Someone's tr
- TLF-VIDEO-The.Children.Of.Huang.Shi.2 008.DVDRip.X264.iNT-TLF-CD2.English.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,018 --> 00:00:45,007
Leave him.
2
00:00:45,553 --> 00:00:49,148
He's dying. Leave.
3
00:01:41,609 --> 00:01:42,701
George...
4
00:01:43,811 --> 00:01:44,971
My God. Chen!
5
00:01:47,148 --> 00:01:48,115
Chen!
6
00:01:50,985 --> 00:01:52,475
Have you pissed yourself?
7
00:01:53,755 --> 00:01:55,222
Jesus. He's wet the bed!
8
00:01:59,260 --> 00:02:00,227
How is she?
9
00:02:02,397 --> 00:02:03,364
Exhausted.
10
00:02:03,865 --> 00:02:06,766
Lingbao. It was pretty bad.
11
00:02:07,602 --> 00:02:08,569
I was lucky.
12
00:02:10,405 --> 00:02:11,997
She got our
- The-Outer-Limits-1963-- -1x21---The-Children-of-Spider-Coun ty-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,166 --> 00:01:10,051
Captioning made possible by
mgm home entertainment
2
00:01:12,321 --> 00:01:15,724
there is nothing wrong
with your television set.
3
00:01:15,791 --> 00:01:18,527
Do not attempt
to adjust the picture.
4
00:01:18,594 --> 00:01:21,362
We are controlling
transmission.
5
00:01:21,430 --> 00:01:23,999
We will control
the horizontal.
6
00:01:24,066 --> 00:01:26,100
We will control
the vertical.
7
00:01:26,168 --> 00:01:28,737
We can change the focus
to a soft blur
8
00:01:28,804 --> 00:01:30,906
or sharpen it
to crystal clarity.
9
00:01:30,973 --> 0
- the.children.of.huang.shi.l imited.dvdscr.xvid-espise-cd2.English.srt
- the.children.of.huang.shi.l imited.dvdscr.xvid-espise-cd1.English.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,521 --> 00:00:02,237
he's ok
2
00:00:07,081 --> 00:00:07,911
he's ok as well
3
00:00:08,841 --> 00:00:09,478
all of them are ok
4
00:00:10,241 --> 00:00:12,121
get them over,and
give them sth to eat
5
00:00:12,121 --> 00:00:16,672
have you seen that,haisheng
6
00:00:17,161 --> 00:00:18,799
there are 40-50 people
7
00:00:19,081 --> 00:00:21,436
everyone wears
uniform and every
one is very thin
8
00:00:21,801 --> 00:00:24,474
hunger killes them
9
00:00:24,681 --> 00:00:26,319
the ktm get them
killed in the army
10
00:00:26,601 --> 00:00:28,432
why we have to stay h
- the.children.part1.hdtv.xvi d-bia.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,475 --> 00:00:27,595
RADIO: 'Coming up in the next hour,
some Classic FM...'
2
00:00:29,604 --> 00:00:32,724
'A chance of showers in Northern
Ireland this evening.
3
00:00:32,706 --> 00:00:35,626
And now Ralph Vaughan Williams'
The Lark Ascending...'
4
00:00:46,425 --> 00:00:48,505
Second on the left up here.
5
00:00:48,493 --> 00:00:51,213
Disraeli Road.
You got a number?
6
00:00:51,197 --> 00:00:53,157
Number nine.
7
00:00:54,338 --> 00:00:56,378
Call emergency assistance.
8
00:00:56,366 --> 00:00:58,446
Through there, lying there.
9
00:00:58,434 --> 00:01:01,074
I
- Supernatural.S05E06.I.Believe.the.Children.Are.Our.Future .HDTV.XviD-FQMVO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,091 --> 00:01:15,163
Jimmy?
2
00:01:29,055 --> 00:01:31,103
I told you to go to bed.
3
00:01:31,138 --> 00:01:33,896
I can't. I'm dead.
4
00:01:33,931 --> 00:01:35,983
What is this... ketchup?
5
00:01:36,018 --> 00:01:37,342
Gross!
6
00:01:38,532 --> 00:01:39,725
You're mean.
7
00:01:39,760 --> 00:01:42,292
Yeah, that's what your parents
pay me for, to be mean.
8
00:01:42,327 --> 00:01:43,710
Bed... now!
9
00:01:43,786 --> 00:01:46,005
Just wait. Wait.
10
00:01:46,088 --> 00:01:49,596
I'll go to bed if you let me
touch your boob.
11
00:01:49,631 --> 00:01:50,70
There are more subtitles available for The Children En
Click here to view them