Search Movie Subtitles results for The Big Bang theory pt by relevance:
- The.Big.Bang.Theory.S01E11.720p.HDTV .x264-Funner_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E07.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E10.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E12.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E16.720p.HDTV .X264-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E15.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E11.720p.HDTV .x264-E7_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E02.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E04.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E01.PREAIR.DV DRip.XviD-CRX_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E03.720p.HDTV .x264-YesTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E08.720p.HDTV .x264-HDQ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E14.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E13.720p.HDTV .x264-E7_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E06.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E09.720p.HDTV .x264-HDQ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E01.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E05.720p.HDTV .x264-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E17.720p.HDTV .X264-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:27,292 --> 00:00:28,902
Cheque-mate.
2
00:00:29,953 --> 00:00:30,978
Outra vez?
3
00:00:31,020 --> 00:00:34,082
Obviamente você não está
preparado para xadrez em 3D.
4
00:00:34,124 --> 00:00:38,087
Talvez Candyland 3D seria
mais apropriado para você.
5
00:00:38,129 --> 00:00:39,408
Monte outra vez o tabuleiro.
6
00:00:39,450 --> 00:00:43,327
Deve ser horrÃvel ser péssimo
em tantos nÃveis diferentes.
7
00:00:49,443 --> 00:00:50,563
- Oi, pessoal.
- Olá.
8
00:00:50,605 --> 00:00:52,442
- Estão
- The.Big.Bang.Theory.S01E01.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E08.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E09.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E04.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E14.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E07.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E17.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E11.HDTV.XviD -FOV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E03.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E16.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E02.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E13.HDTV.XviD -FOV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E05.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E12.HDTV.XviD -FOV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E06.HDTV.XViD -Caph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E10.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Big.Bang.Theory.S01E15.HDTV.XviD -FOV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
17 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
4 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,780
Então, se luz é lançada através de um plano
com duas fendas, e cada fenda é observada,
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,290
ela não atravessará as duas fendas.
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,550
Se não for observada, atravessará.
4
00:00:07,550 --> 00:00:10,980
No entanto, se for observada após
deixar o plano e antes de atingir o alvo,
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,780
ela não teria atravessado as duas fendas.
6
00:00:12,780 --> 00:00:15,030
Concordo. Para quê serve?
7
00:00:15,030
- The Big Bang Theory - 1x17 - The Tangerine Factor.HDTV.LOL.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x11 - The Pancake Batter Anomaly.HDTV.FoV.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x04 - The Luminous Fish Effect.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x09 - The Cooper-Hofstadter Polarization.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x14 - The Nerdvana Annihilation.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x02 - The Big Bran Hypothesis.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x10 - The Loobenfeld Decay.HDTV.LOL.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x15 - The Pork Chop Indeterminacy.HDTV.FoV.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x12 - The Jerusalem Duality.HDTV.FoV.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x06 - The Middle Earth Paradigm.HDTV.Caph.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x01 - Pilot.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x05 - The Hamburger Postulate.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x08 - The Grasshopper Experiment.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x03 - The Fuzzy Boots Corollary.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x07 - The Dumpling Paradox.HDTV.XOR.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x13 - The Bat Jar Conjecture.HDTV.FoV.br.srt
- The Big Bang Theory - 1x16 - The Peanut Reaction.HDTV.XOR.br.srt
17 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,952 --> 00:00:02,699
CHINÃS MODERNO: UMA
INTRODUÃÃO AO MANDARIM.
2
00:00:04,684 --> 00:00:05,579
Não, o certo é.
3
00:00:13,007 --> 00:00:14,643
O que é isso?
4
00:00:15,790 --> 00:00:17,317
Foi o que você fez.
5
00:00:17,359 --> 00:00:22,495
Acredito que existam muitas lÃnguas
em que os gestos são parte da frase.
6
00:00:22,511 --> 00:00:23,810
Bem, não é o caso.
7
00:00:23,852 --> 00:00:27,147
Como é que eu vou saber isso?
Como professor, é sua obrigação
8
00:00:27,189 --> 00:00:30,855
separar suas idiossincrasias
da matéria em si.
9
00:00:30,983 -->
- The.Big.Bang.Theory.S01E02.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,552 --> 00:00:02,513
L? vamos n?s!
Pad thai, sem amendoin.
2
00:00:02,633 --> 00:00:03,969
Mas ele n?o tem oleo de amendoin?
3
00:00:04,192 --> 00:00:05,342
N?o tenho certeza.
4
00:00:05,467 --> 00:00:08,056
Fiquem todos de olho no Howard
para o caso dele come?ar a inchar.
5
00:00:09,559 --> 00:00:12,107
Como n?o ? epoca de abelhas,
Voc? pode usar a minha epinefrina(adrenalina).
6
00:00:13,309 --> 00:00:15,926
- Alguem tem pauzinhos?
- N?o prescisa ? comida thailandesa.
7
00:00:16,134 --> 00:00:17,252
L? vem.
8
00:00:17,498 --> 00:00:20,227
Thailandia tem garfos desde
a s
- The Big Bang Theory - 1x01 - Pilot.HDTV.XOR.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,780
Então, se luz é lançada através de um plano
com duas fendas, e cada fenda é observada,
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,290
ela não atravessará as duas fendas.
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,550
Se não for observada, atravessará.
4
00:00:07,550 --> 00:00:10,980
No entanto, se for observada após
deixar o plano e antes de atingir o alvo,
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,780
ela não teria atravessado as duas fendas.
6
00:00:12,780 --> 00:00:15,030
Concordo. Para quê serve?
7
00:00:15,030 --> 00:00:17,510
Para nada. Somente achei que seria
uma boa idéia para uma
- S02E11.HDTV.XviD-NoTV.srt
- the.big.bang.theory.(3415576).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-13
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,503
Seu argumento é fraco em
todos os aspectos cientÃficos.
2
00:00:03,538 --> 00:00:06,788
Já é bem estabelecido, que
o super-homem limpa o uniforme,
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,709
voando perto do sol
amarelo da Terra.
4
00:00:08,832 --> 00:00:10,894
Que incinera toda a
matéria contaminada.
5
00:00:10,895 --> 00:00:13,100
E deixa o invulnerável
tecido kryptoniano,
6
00:00:13,101 --> 00:00:15,439
ileso e com
cheirinho de flores.
7
00:00:15,474 --> 00:00:18,320
E se tiver algo
kryptoniano nele?
8
00:00:18,355 --> 00:00:22,375
- Como o quê?
- Sei lá, mostarda kryptoniana.
9
00:00:22,377 --> 00:00:25,433
Pode
- The Big Bang Theory - 3x01 - The Electric Can Opener Fluctuation.HDTV.NoTV.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x22 - The Staircase Implementation.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x05 - The Creepy Candy Coating Corollary.720p HDTV.CTU.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x15 - The Large Hadron Collision.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x20 - The Spaghetti Catalyst.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x08 - The Adhesive Duck Deficiency.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x17 - The Precious Fragmentation.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x06 - The Cornhusker Vortex.720p HDTV.CTU.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x11 - The Maternal Congruence.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x19 - The Wheaton Recurrence.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x03 - The Gothowitz Deviation.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x21 - The Plimpton Stimulation.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x18 - The Pants Alternative.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x09 - The Vengeance Formulation.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x12 - The Psychic Vortex.HDTV.NoTV.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x06 - The Cornhusker Vortex.HDTV.FEVER.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x04 - The Pirate Solution.HDTV.2HD.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x07 - The Guitarist Amplification.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x02 - The Jiminy Conjecture.HDTV.XII.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x10 - The Gorilla Experiment.HDTV.FQM.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x05 - The Creepy Candy Coating Corollary.HDTV.LOL.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x16 - The Excelsior Acquisition.HDTV.NoTV.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x14 - The Einstein Approximation.HDTV.2HD.br.srt
- The Big Bang Theory - 3x13 - The Bozeman Reaction.HDTV.2HD.br.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,103
<i>Anteriormente
em The Big Bang Theory...</i>
2
00:00:02,104 --> 00:00:05,750
Vou ao Ãrtico com Leonard,
Wolowitz e Koothrappali.
3
00:00:05,751 --> 00:00:07,446
-Por 3 meses?
-Sim.
4
00:00:08,123 --> 00:00:10,942
O que quer dizer com
"sentirá minha falta"?
5
00:00:12,955 --> 00:00:15,203
Significa que não
gostaria que fosse.
6
00:00:17,416 --> 00:00:18,916
TRÃS MESES DEPOIS
7
00:00:30,060 --> 00:00:31,777
Graças a Deus
estamos em casa.
8
00:00:31,778 --> 00:00:35,497
Não acredito que passamos
3 meses naquele inferno gelado.
9
00:00:35,49
- The Big Bang Theory - 3x06 - The Cornhusker Vortex.HDTV.FEVER.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x16 - The Excelsior Acquisition.HDTV.NoTV.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x17 - The Precious Fragmentation.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x15 - The Large Hadron Collision.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x23 - The Lunar Excitation.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x10 - The Gorilla Experiment.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x21 - The Plimpton Stimulation.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x01 - The Electric Can Opener Fluctuation.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x08 - The Adhesive Duck Deficiency.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x19 - The Wheaton Recurrence.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x13 - The Bozeman Reaction.HDTV.2HD.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x02 - The Jiminy Conjecture.HDTV.XII.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x22 - The Staircase Implementation.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x07 - The Guitarist Amplification.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x03 - The Gothowitz Deviation.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x18 - The Pants Alternative.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x09 - The Vengeance Formulation.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x11 - The Maternal Congruence.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x20 - The Spaghetti Catalyst.HDTV.FQM.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x04 - The Pirate Solution.HDTV.2HD.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x12 - The Psychic Vortex.HDTV.NoTV.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x14 - The Einstein Approximation.HDTV.2HD.pt.srt
- The Big Bang Theory - 3x05 - The Creepy Candy Coating Corollary.HDTV.LOL.pt.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,836 --> 00:00:03,180
Viva os papagaios!
2
00:00:04,728 --> 00:00:06,384
Viva os papagaios!
3
00:00:07,104 --> 00:00:10,668
Desculpem, estão a utilizar
mal a palavra "viva". (Ho=vadia)
4
00:00:11,219 --> 00:00:13,205
à uma interjeição utilizada
para chamar a atenção
5
00:00:13,225 --> 00:00:16,520
para um destino, não para um objecto,
como por exemplo, "Terra, viva!",
6
00:00:16,540 --> 00:00:18,555
ou, "Em direcção ao Oeste, viva!"
7
00:00:21,231 --> 00:00:22,635
Viva os papagaios!
8
00:00:24,207 --> 00:00:26,223
Olá rapazes.
Que estão a fazer?
9
00:00:26,24
- The.Big.Bang.Theory.S01E01.HDTV.XviD -XOR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,780
Ent?o, se luz ? lan?ada atrav?s de um plano
com duas fendas, e cada fenda ? observada,
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,290
ela n?o atravessar? as duas fendas.
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,550
Se n?o for observada, atravessar?.
4
00:00:07,550 --> 00:00:10,980
No entanto, se for observada ap?s
deixar o plano e antes de atingir o alvo,
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,780
ela n?o teria atravessado as duas fendas.
6
00:00:12,780 --> 00:00:15,030
Concordo. Para qu? serve?
7
00:00:15,030 --> 00:00:17,510
Para nada. Somente achei que seria
uma boa id?ia para uma camiseta.
- The Big Bang Theory - 3x01 - The Electric Can Opener Fluctuation.HDTV.NoTV.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,103
<i>Anteriormente
em The Big Bang Theory...</i>
2
00:00:02,104 --> 00:00:05,750
Vou ao Ãrtico com Leonard,
Wolowitz e Koothrappali.
3
00:00:05,751 --> 00:00:07,446
-Por 3 meses?
-Sim.
4
00:00:08,123 --> 00:00:10,942
O que quer dizer com
"sentirá minha falta"?
5
00:00:12,955 --> 00:00:15,203
Significa que não
gostaria que fosse.
6
00:00:17,416 --> 00:00:18,916
TRÃS MESES DEPOIS
7
00:00:30,060 --> 00:00:31,777
Graças a Deus
estamos em casa.
8
00:00:31,778 --> 00:00:35,497
Não acredito que passamos
3 meses naquele inferno gelado.
9
00:00:35,49
- The.Big.Bang.Theory.S03E05.HDTV.LOL. br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,854 --> 00:00:05,673
Certo, Raj jogou
seu Guerreiro Fantasma
2
00:00:05,674 --> 00:00:10,744
e vou reforçá-la
com minha Vinha Estranguladora.
3
00:00:10,745 --> 00:00:14,048
Engole essa, otário.
4
00:00:14,049 --> 00:00:18,953
Certo, então cortarei sua Vinha
com minha Espada de Rubi.
5
00:00:18,954 --> 00:00:22,824
Isso mesmo, eu fiz,
cortei ela.
6
00:00:25,744 --> 00:00:27,729
Tenho uma pergunta.
7
00:00:27,730 --> 00:00:31,265
Guerreiro ganha de Troll,
Troll ganha de Elfo,
8
00:00:31,266 --> 00:00:32,800
Elfo ganha
do EspÃrito D'água,
9
00:00:32,801 --> 00:00
- The Big Bang Theory - 2x01 - The Bad Fish Paradigm.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,053
O que está comendo
tecnicamente não é iogurte.
2
00:00:03,082 --> 00:00:05,654
Porque não tem culturas
suficientes de lactobacilos vivos.
3
00:00:05,689 --> 00:00:09,270
à só leite congelado com
corante e emulsificante.
4
00:00:09,305 --> 00:00:10,704
Muito interessante.
5
00:00:10,705 --> 00:00:15,129
E também não é rosa
nem tem frutas.
6
00:00:15,164 --> 00:00:17,305
Mas não responde
minha pergunta.
7
00:00:17,306 --> 00:00:20,669
- Qual era a pergunta mesmo?
- Você quer?
8
00:00:20,704 --> 00:00:24,678
Não, sou intolerante a lactose.
- The Big Bang Theory - 2x08 - The Lizard-Spock Expansion.720p HDTV.CTU.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,362
Olha, passando
Missão Saturno 3.
2
00:00:02,397 --> 00:00:05,537
Não quero ver Missão Saturno 3,
Deep Space 9 é melhor.
3
00:00:05,572 --> 00:00:09,653
Como Deep Space 9 pode
ser melhor que Missão Saturno 3?
4
00:00:09,688 --> 00:00:12,675
Por subtração simples:
diria que 6 vezes melhor.
5
00:00:14,103 --> 00:00:17,036
Entrem em acordo,
assistam Babylon 5.
6
00:00:17,071 --> 00:00:20,087
Em que sentido isso é
"entrar em acordo"?
7
00:00:20,122 --> 00:00:22,659
5 está entre 3 e...
8
00:00:22,694 --> 00:00:24,665
Esquece.
9
00:00:25,200 --
- The Big Bang Theory - 4x18 - The Prestidigitation Approximation.HDTV.ASAP.br.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,139
Bom dia.
2
00:00:06,140 --> 00:00:07,907
Dormiu bem?
3
00:00:07,908 --> 00:00:09,542
Sim. Ãtimo.
4
00:00:11,212 --> 00:00:13,346
Posso te perguntar uma coisa?
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,414
Claro.
6
00:00:14,415 --> 00:00:16,416
Ontem à noite, quando eu tentei
7
00:00:16,417 --> 00:00:18,018
fazer aquela coisa com você
do Kama Sutra
8
00:00:18,019 --> 00:00:21,388
Você achou aquilo divertido
ou ofensivo?
9
00:00:21,389 --> 00:00:24,257
Só porque você está
na cama com uma indiana
10
00:00:24,258 --> 00:00:26,092
você acha que pode ten
- The.Big.Bang.Theory.S03E15.HDTV.FQM. br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,157
Também sinto sua falta,
querida.
2
00:00:03,158 --> 00:00:06,103
Escuta, tenho que ir,
nos vemos à noite?
3
00:00:06,104 --> 00:00:09,271
Tudo bem.
Tchauzinho. Tchauzinho.
4
00:00:09,272 --> 00:00:11,481
Não, você desliga primeiro.
5
00:00:12,484 --> 00:00:14,486
Alô?
6
00:00:15,323 --> 00:00:17,627
Estou feliz que finalmente
tenha uma namorada,
7
00:00:17,628 --> 00:00:21,436
mas precisa dessa lenga-lenga
na frente dos que não tem?
8
00:00:21,437 --> 00:00:23,736
De fato, ele provavelmente
tem que fazer.
9
00:00:23,737 --> 00:00:26,540
HÃ
- The Big Bang Theory - 3x03 - The Gothowitz Deviation.HDTV.fqm.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,354 --> 00:00:24,068
Bom dia, Sheldon!
Dança comigo?
2
00:00:26,067 --> 00:00:27,572
Não.
3
00:00:28,448 --> 00:00:30,694
-Por que não?
-Penny...
4
00:00:30,695 --> 00:00:33,596
Mesmo sendo adepto da
teoria dos vários universos,
5
00:00:33,597 --> 00:00:37,817
em que há infinitos Sheldons
em infinitos universos,
6
00:00:37,818 --> 00:00:41,156
te asseguro que em nenhum
deles estou dançando.
7
00:00:42,109 --> 00:00:44,520
Você é divertido
em algum deles?
8
00:00:45,457 --> 00:00:49,197
A matemática sugere que em alguns
sou um palhaço feito de doces.
9
00:00:51,153 --> 00:00:52,691
Mas não danço.
10
00:00:53,559 --> 0
- The.Big.Bang.Theory.S03E12.HDTV.NoTV .br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,090 --> 00:00:03,338
Olhem só para nós!
2
00:00:03,339 --> 00:00:05,259
Nos arrumando
para um encontro duplo.
3
00:00:05,260 --> 00:00:09,708
Com mulheres reais, que sabem
que são nossas namoradas.
4
00:00:09,709 --> 00:00:12,551
Sim, mulheres reais
são as melhores.
5
00:00:12,552 --> 00:00:16,326
Não entendo.
Quantos tipos de mulher existem?
6
00:00:16,327 --> 00:00:20,061
Howard, mulheres artificiais
são sua área, quer explicar-lhe?
7
00:00:22,296 --> 00:00:24,376
Não, só o assustaria.
8
00:00:26,145 --> 00:00:27,416
Antes de sairmos,
9
00:00:27,417 --> 00:
- The Big Bang Theory - 3x04 - The Pirate Solution.HDTV.2HD.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,134 --> 00:00:07,219
Esse filme me deixa frustrado
toda vez que assistimos.
2
00:00:07,220 --> 00:00:10,064
-Como assim?
-As instruções são bem claras:
3
00:00:10,065 --> 00:00:12,991
"Não alimente os Gremlins
após a meia-noite".
4
00:00:14,060 --> 00:00:16,178
"Não deixe os Gremlins
se molhar".
5
00:00:18,281 --> 00:00:20,182
Quão difÃcil é isso?
6
00:00:21,434 --> 00:00:23,152
Oi, gente.
7
00:00:23,153 --> 00:00:24,537
Oi, benzinho.
8
00:00:24,538 --> 00:00:27,072
Já estamos na fase
do "benzinho"?
9
00:00:27,073 --> 00:00:29,504
Sim, desde que a relação
- The.Big.Bang.Theory.S04E13.HDTV.XviD -FQM.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,956 --> 00:00:03,467
Já decidiram
o que vão pedir?
2
00:00:03,468 --> 00:00:06,442
Visto que toda noite de terça
estamos aqui às 18h,
3
00:00:06,443 --> 00:00:10,179
pedindo exatamente
a mesma coisa e já são 18h08,
4
00:00:10,180 --> 00:00:12,826
creio que sua pergunta
não só seja auto-explicativa,
5
00:00:12,827 --> 00:00:16,068
mas também entre no rol
de perguntas sem sentido
6
00:00:16,069 --> 00:00:18,115
como "vamos
fazer uma vaquinha?"
7
00:00:18,116 --> 00:00:20,446
ou "o que é
que tá pegando?".
8
00:00:21,688 --> 00:00:26,570
Então, o de sempre com
- the.big.bang.theory.s04e13.720p.hdtv .x264-immerse.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,643 --> 00:00:03,393
Já sabem o que vão pedir?
2
00:00:03,662 --> 00:00:06,412
Uma vez que vimos cá
todas as Terças às 18h,
3
00:00:06,432 --> 00:00:10,205
pedimos exactamente a
mesma coisa, e são agora 18h08,
4
00:00:10,225 --> 00:00:13,000
creio que a tua pergunta não só
se responde si própria,
5
00:00:13,020 --> 00:00:16,103
como se equipara a outras
inquirições absurdas
6
00:00:16,123 --> 00:00:20,123
como "quem soltou os cães?" e
"como é que eles se estão a aguentar?".
7
00:00:22,113 --> 00:00:25,722
Então é o normal, com cuspo
extra no hambúrguer do Sheldon.
8
00:00:26,772 --> 00:00:
There are more subtitles available for The Big Bang Theory Pt
Click here to view them