Search Movie Subtitles results for The Vikings es by relevance:
- The Vikings (1958) CD1 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD1 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD1 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD1 subSp.srt
- The Vikings (1958) CD2 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD2 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD2 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD2 subSp.srt
8 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{738}{829}(narrator) The Vikings in Europe|of the eighth and ninth century
{832}{951}were dedicated to a pagan|god of war, Odin.
{995}{1082}Cramped by the confines|of their barren, icebound northlands,
{1085}{1146}they exploited their skill as shipbuilders
{1149}{1274}to spread a reign of terror|then unequalled in violence and brutality
{1277}{1346}in all the records of history.
{1357}{1407}The greatest wish of every Viking
{1410}{1508}was to die sword in hand|and enter Valhalla,
{1511}{1600}where a hero's welcome|awaited them from the god Odin.
{1685}{1739}The compass was unknown,
{1742}{1836}and they could steer only|by the sun and the stars.
{1924}{2036}Once fog closed in,|they
- Tarkan.Vs.The.Vikings.1971.DVDRip.Xvi D-BLooDWeiSeR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,504 --> 00:00:09,532
TARKAN CONTRA LOS VIKINGOS
2
00:00:50,517 --> 00:00:51,313
?Vamos!
3
00:00:52,118 --> 00:00:54,914
?Con mas fuerza!
4
00:01:17,477 --> 00:01:20,742
Cuando Europa estaba en la oscuridad
de la Edad media.
5
00:01:20,880 --> 00:01:26,841
El pueblo m?s b?rbaro de todos
viv?a en las tierras del norte: Los vikingos.
6
00:01:27,120 --> 00:01:31,420
Los vikingos deambularon el turbulento
Mar del Norte en sus largos barcos.
7
00:01:31,558 --> 00:01:34,891
Y sin piedad saqueaban
las costas del sur.
8
00:01:35,028 --> 00:01:41,797
Rapi?ando los despojos.
Y quem?
- The Vikings (1958) CD1 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD1 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD1 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD1 subSp.srt
- The Vikings (1958) CD2 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD2 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD2 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD2 subSp.srt
8 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{829}(narrator) The Vikings in Europe|of the eighth and ninth century
{832}{951}were dedicated to a pagan|god of war, Odin.
{995}{1082}Cramped by the confines|of their barren, icebound northlands,
{1085}{1146}they exploited their skill as shipbuilders
{1149}{1274}to spread a reign of terror|then unequalled in violence and brutality
{1277}{1346}in all the records of history.
{1357}{1407}The greatest wish of every Viking
{1410}{1508}was to die sword in hand|and enter Valhalla,
{1511}{1600}where a hero's welcome|awaited them from the god Odin.
{1685}{1739}The compass was unknown,
{1742}{1836}and they could steer only|by the sun and the st
- The.Vikings.1958.DVDRip.Xvi D-OS.iLUMiNADOS.CD1.srt
- The.Vikings.1958.DVDRip.Xvi D-OS.iLUMiNADOS.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:28,367
LOS VIKINGOS
2
00:00:29,979 --> 00:00:33,710
Los vikingos de Europa
en los siglos 8 y 9...
3
00:00:33,749 --> 00:00:38,777
eran devotos a un dios pagano
de la guerra, Odin.
4
00:00:40,656 --> 00:00:44,456
Al sentirse limitados por la
tierra norteña árida y helada...
5
00:00:44,493 --> 00:00:46,859
explotaron su habilidad
para construir barcos...
6
00:00:46,895 --> 00:00:49,159
y esparcir un reino de terror...
7
00:00:49,198 --> 00:00:52,565
en ese entonces inigualable
en violencia y brutalidad...
8
00:00:52,601 --> 00:00:55,434
en todos los document
- Vikings The cd1 ( Spanish - Español Subtitulos )
- Vikings The cd2 ( Spanish - Español Subtitulos )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{450}{710}LOS VlKlNGOS
{738}{833}Los vikingos de Europa|en los siglos 8 y 9...
{828}{953}eran devotos a un dios pagano|de la guerra, Odin.
{994}{1089}Al sentirse limitados por la|tierra norteña árida y helada...
{1085}{1145}explotaron su habilidad|para construir barcos...
{1142}{1199}y esparcir un reino de terror...
{1197}{1282}en ese entonces inigualable|en violencia y brutalidad...
{1281}{1351}en todos los documentos|de la historia.
{1349}{1419}El deseo más grande|de cada vikingo...
{1416}{1466}era morir con|su espada en mano...
{1464}{1556}e ingresar a Valhalla,|donde el rey Odin...
{1555}{1600}los recibÃa como héroes.
{1684}{
- Ast rix Et Les Vikings Asterix And The Vikings .es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,842 --> 00:00:38,638
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:38,972 --> 00:00:43,371
...donde las noches duran muchas lunas
y los inviernos son crueles.
3
00:00:47,986 --> 00:00:51,368
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:52,622 --> 00:00:56,837
AquÃ, valientes jefes conducen
a sus poderosos guerreros a la batalla
5
00:01:09,329 --> 00:01:11,041
¡A la carga!
6
00:01:31,371 --> 00:01:32,071
¿Hola?
7
00:01:33,860 --> 00:01:35,076
¿Hay alguien en casa?
8
00:01:38,118 --> 00:01:39,588
¡Por Thor!
9
00:01:51,096 --> 00:01:55,961
¡Siempre
- Love is a Many Splendored Thing.srt
- Thirty Seconds Over Tokyo 1944.srt
- Rei dos Reis Dublado 1961.srt
- Centuriao Dublado.srt
- The Vanquisher Suay Samurai.srt
- 1066 The battle for middle earth 1.srt
- I Spit on your grave 2011.srt
- Reis do Sol 1963.srt
- The law and Jake Wade.srt
- Sanctum 2011 BRRip 720p XviD AC3 MXMG.srt
- O Outro Mundo, Black Heaven.srt
- The Warriors Way.srt
- Battle of Los Angeles.srt
- The Green Hornet 2011 BRRip 720p H264 3Li.srt
- Amor Estranho Amor.srt
- Cahill U. S. Marshal.srt
- I spit on your grave 1978.srt
- Romulo e Remo, Duel of the Titans.srt
- The Eagle 2011.srt
- Centurion 720p.srt
- Limitless 2011 R5 DVDRip NEW FULL LINE XVID AC3 5.1 HQ Hive CM8.srt
- Drive Angry DvdRip.srt
- 127 horas 1080p.srt
- 1066 The battle for middle earth 2.srt
- Sniper Reloaded 2011 ENG HDRip 1400MB.srt
- Battle Los Angeles FxM.srt
- Kill the Irishman.srt
- Soylent Green 1973.srt
- Elephant White.srt
- The Vikings 1958.srt
27 file(s), added on: 2011-05-20
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,096 --> 00:00:35,459
<i><b><font color=#00FFFF>O AMOR Ã UMA COISA ESPLENDOROSA</font>
<i><b><font color="#00ff00">SUPLÃCIO DE UMA SAUDADE</font>
3
00:01:30,829 --> 00:01:35,923
<b>Colônia Britânica de Hong Kong - 1949
4
00:02:33,880 --> 00:02:35,925
<b>HOSPITAL DEVAGAR
5
00:03:17,683 --> 00:03:19,729
Doutora Han?
6
00:03:22,945 --> 00:03:28,957
O Doutor Keith pediu que vá
à emergência logo que puder.
7
00:03:51,589 --> 00:03:53,134
O que aconteceu, John?
8
00:03:53,219 --> 00:03:55,640
Esta criança foi atropelada
e está em choque.
9
00:03:55,723 --> 00:03:58,020
-
- Asterix.and.the.Vikings[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,842 --> 00:00:41,638
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:41,972 --> 00:00:46,371
...donde las noches duran muchas lunas
y los inviernos son crueles.
3
00:00:50,986 --> 00:00:54,368
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:55,622 --> 00:00:59,837
AquÃ, valientes jefes conducen
a sus poderosos guerreros a la batalla
5
00:01:12,329 --> 00:01:14,041
¡A la carga!
6
00:01:34,371 --> 00:01:35,071
¿Hola?
7
00:01:36,860 --> 00:01:38,076
¿Hay alguien en casa?
8
00:01:41,118 --> 00:01:42,588
¡Por Thor!
9
00:01:54,096 --> 00:01:58,961
¡Siempre
- The Vikings (1958) CD2 - DvF - [Spanish].srt
- The Vikings (1958) CD1 - DvF - [Spanish].srt
- The Vikings (1958) - DvF -.nfo
2 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,321 --> 00:00:05,915
Eso mismo pienso yo de Morgana.
2
00:00:07,681 --> 00:00:09,433
MÃrame.
3
00:00:09,561 --> 00:00:13,713
¿Crees que con esta cara deseo tener
el tipo de mujer que me dejarÃa tocarla?
4
00:00:13,841 --> 00:00:20,394
Quiero que luche con uñas y dientes,
desde la primera vez hasta la última.
5
00:00:23,961 --> 00:00:26,077
Eres mi hijo.
6
00:00:27,081 --> 00:00:31,791
Y un dÃa llevarás esto. No lo olvides.
7
00:00:31,921 --> 00:00:34,037
No lo olvidaré.
8
00:00:40,521 --> 00:00:47,359
Pero, si en verdad la deseas,
flaca y todo, te la doy.
9
00:00:47,481 --> 00:00:50,393
Espera. ¿Qué quieres decir?
10
00:00
- Asterix and the Vikings (2006).srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,142 --> 00:00:41,938
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:42,273 --> 00:00:46,672
...donde las noches duran muchas lunas
y los inviernos son crueles.
3
00:00:51,286 --> 00:00:54,669
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:55,923 --> 00:01:00,139
AquÃ, valientes jefes conducen
a sus poderosos guerreros a la batalla
5
00:01:12,632 --> 00:01:14,343
¡A la carga!
6
00:01:34,676 --> 00:01:35,377
¿Hola?
7
00:01:37,165 --> 00:01:38,380
¿Hay alguien en casa?
8
00:01:41,423 --> 00:01:42,893
¡Por Thor!
9
00:01:54,402 --> 00:01:59,268
¡Siempre
- Asterix.and.the.Vikings[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,842 --> 00:00:41,638
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:41,972 --> 00:00:46,371
...donde las noches duran muchas lunas
y los inviernos son crueles.
3
00:00:50,986 --> 00:00:54,368
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:55,622 --> 00:00:59,837
AquÃ, valientes jefes conducen
a sus poderosos guerreros a la batalla
5
00:01:12,329 --> 00:01:14,041
¡A la carga!
6
00:01:34,371 --> 00:01:35,071
¿Hola?
7
00:01:36,860 --> 00:01:38,076
¿Hay alguien en casa?
8
00:01:41,118 --> 00:01:42,588
¡Por Thor!
9
00:01:54,096 --> 00:01:58,961
¡Siempre
- Asterix.And.The.Vikings.LiMiTED.DVDRip. XviD-ZN.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,842 --> 00:00:38,638
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:38,972 --> 00:00:43,371
...donde las noches duran muchas
lunas y los inviernos son crueles.
3
00:00:47,986 --> 00:00:51,368
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:52,622 --> 00:00:56,837
AquÃ, valientes jefes conducen a
sus poderosos guerreros a la batalla.
5
00:01:09,329 --> 00:01:11,041
¡A la carga!
6
00:01:31,371 --> 00:01:32,071
¿Hola?
7
00:01:33,860 --> 00:01:35,076
¿Hay alguien en casa?
8
00:01:38,118 --> 00:01:39,588
¡Por Thor!
9
00:01:51,096 --> 00:01:55,961
¡Siempr
- The.Vikings.1958.DVDRip.Xvi D-OS.iLUMiNADOS.CD2.srt
- The.Vikings.(1958).DVDRip.X viD-OS.iLUMiNADOS.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:29,050
¡Morgana!
2
00:00:29,088 --> 00:00:31,318
¡Mi preciosa pajarita!
3
00:00:31,356 --> 00:00:33,415
¡AfÃlate las uñas!
4
00:00:35,761 --> 00:00:38,753
¡Soy Einar!
5
00:00:42,267 --> 00:00:44,167
¡Bueno, hombres!
6
00:00:44,203 --> 00:00:46,728
¡Salgan todos!
7
00:00:46,772 --> 00:00:50,401
Morgana y yo queremos
estar a solas.
8
00:00:50,442 --> 00:00:52,103
¡Buen trabajo, hombres!
9
00:00:58,617 --> 00:01:00,244
¡Gracias, Olaf!
10
00:01:01,453 --> 00:01:02,852
¡Morgana!
11
00:01:02,888 --> 00:01:05,083
¡Fuera! ¡Fuera!
12
00:01
- Ast rix Et Les Vikings Asterix And The Vikings .es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,842 --> 00:00:38,638
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:38,972 --> 00:00:43,371
...donde las noches duran muchas lunas
y los inviernos son crueles.
3
00:00:47,986 --> 00:00:51,368
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:52,622 --> 00:00:56,837
AquÃ, valientes jefes conducen
a sus poderosos guerreros a la batalla
5
00:01:09,329 --> 00:01:11,041
¡A la carga!
6
00:01:31,371 --> 00:01:32,071
¿Hola?
7
00:01:33,860 --> 00:01:35,076
¿Hay alguien en casa?
8
00:01:38,118 --> 00:01:39,588
¡Por Thor!
9
00:01:51,096 --> 00:01:55,961
¡Siempre
- Asterix.And.The.Vikings.LiMiTED.DVDRip. XviD-ZN.[www.torrentfive.com].srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,842 --> 00:00:38,638
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:38,972 --> 00:00:43,371
...donde las noches duran muchas lunas
y los inviernos son crueles.
3
00:00:47,986 --> 00:00:51,368
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:52,622 --> 00:00:56,837
AquÃ, valientes jefes conducen
a sus poderosos guerreros a la batalla
5
00:01:09,329 --> 00:01:11,041
¡A la carga!
6
00:01:31,371 --> 00:01:32,071
¿Hola?
7
00:01:33,860 --> 00:01:35,076
¿Hay alguien en casa?
8
00:01:38,118 --> 00:01:39,588
¡Por Thor!
9
00:01:51,096 --> 00:01:55,961
¡Siempre
- Ast rix Et Les Vikings Asterix And The Vikings .es.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,842 --> 00:00:38,638
Muy, muy lejos en el norte,
existe una tierra olvidada...
2
00:00:38,972 --> 00:00:43,371
...donde las noches duran muchas lunas
y los inviernos son crueles.
3
00:00:47,986 --> 00:00:51,368
Esta es la tierra de los vikingos.
4
00:00:52,622 --> 00:00:56,837
Aqu?, valientes jefes conducen
a sus poderosos guerreros a la batalla
5
00:01:09,329 --> 00:01:11,041
?A la carga!
6
00:01:31,371 --> 00:01:32,071
?Hola?
7
00:01:33,860 --> 00:01:35,076
?Hay alguien en casa?
8
00:01:38,118 --> 00:01:39,588
?Por Thor!
9
00:01:51,096 --> 00:01:55,961
?Siempre lo mi
- The Vikings (1958) CD2 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD1 subSp.srt
- The Vikings (1958) CD1 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD2 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD2 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD1 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD1 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD2 subSp.srt
8 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{112}Zgârieturile ºi muºcãturile nu-l vor þine|departe multã vreme.
{504}{554}Ce fiu am!
{648}{718}Cu mama, cum a fost?
{721}{786}Spune-mi, mama þi s-a împotrivit?
{846}{923}Dacã mi s-a împotrivit?
{926}{1040}Am urme de la muºcãturile ºi zgârieturile ei|pe tot corpul.
{1043}{1114}Ce femeie a fost!
{1178}{1243}Aºa simt ºi eu pentru Morgana.
{1287}{1331}Uite-te la mine.
{1334}{1438}Crezi cã îmi trebuie o soþie care sã vrea|sã mã atingã, cu faþa pe care o am?
{1441}{1605}Vreau sã se lupte la sânge, de la prima|oarã cînd o voi avea, pânã la ultima.
{1694}{1747}Eºti fiul meu...
{1772}{1890}ºi vei purta asta
- The Vikings (1958) CD2 - DvF - [Spanish].srt
- The Vikings (1958) CD1 - DvF - [Spanish].srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,321 --> 00:00:05,915
Eso mismo pienso yo de Morgana.
2
00:00:07,681 --> 00:00:09,433
MÃrame.
3
00:00:09,561 --> 00:00:13,713
¿Crees que con esta cara deseo tener
el tipo de mujer que me dejarÃa tocarla?
4
00:00:13,841 --> 00:00:20,394
Quiero que luche con uñas y dientes,
desde la primera vez hasta la última.
5
00:00:23,961 --> 00:00:26,077
Eres mi hijo.
6
00:00:27,081 --> 00:00:31,791
Y un dÃa llevarás esto. No lo olvides.
7
00:00:31,921 --> 00:00:34,037
No lo olvidaré.
8
00:00:40,521 --> 00:00:47,359
Pero, si en verdad la deseas,
flaca y todo, te la doy.
9
00:0
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,520 --> 00:00:33,149
Los vikingos de la Europa
de los siglos Vlll y IX
2
00:00:33,280 --> 00:00:38,035
adoraban a OdÃn,
dios pagano de la guerra.
3
00:00:39,800 --> 00:00:43,270
Confinados en sus tierras
baldÃas y gélidas del norte,
4
00:00:43,400 --> 00:00:45,914
aprovecharon
su habilidad como armadores
5
00:00:46,040 --> 00:00:53,355
para sembrar el terror con una violencia
sin igual en los anales de la Historia.
6
00:00:54,280 --> 00:01:00,310
El mayor deseo de un vikingo era morir
espada en mano y entrar en el Valhalla,
7
00:01:00,440 --> 00:01:04,592
donde era recibid
- The Vikings (1958) CD2 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD1 subSp.srt
- The Vikings (1958) CD1 subRo.sub
- The Vikings (1958) CD2 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD2 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD1 subEn.sub
- The Vikings (1958) CD1 subFr.srt
- The Vikings (1958) CD2 subSp.srt
8 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{112}Zgârieturile ºi muºcãturile nu-l vor þine|departe multã vreme.
{504}{554}Ce fiu am!
{648}{718}Cu mama, cum a fost?
{721}{786}Spune-mi, mama þi s-a împotrivit?
{846}{923}Dacã mi s-a împotrivit?
{926}{1040}Am urme de la muºcãturile ºi zgârieturile ei|pe tot corpul.
{1043}{1114}Ce femeie a fost!
{1178}{1243}Aºa simt ºi eu pentru Morgana.
{1287}{1331}Uite-te la mine.
{1334}{1438}Crezi cã îmi trebuie o soþie care sã vrea|sã mã atingã, cu faþa pe care o am?
{1441}{1605}Vreau sã se lupte la sânge, de la prima|oarã cînd o voi avea, pânã la ultima.
{1694}{1747}Eºti fiul meu...
{1772}{1890}ºi vei purta asta
There are more subtitles available for The Vikings Es
Click here to view them