Search Movie Subtitles results for The Unborn Ika by relevance:
1 file(s), added on: 2009-06-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:03:24,640 --> 00:03:27,200
Tu crois qu'il voulait dire quoi ce rêve ?
3
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
Que ton vagin est complétement infecté.
4
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
Tais toi.
Je suis sérieuse.
5
00:03:33,520 --> 00:03:35,080
Ok, les bébés...
6
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
"Les bébés symbolisent changement et renouveau...
7
00:03:38,600 --> 00:03:39,960
<i> si le bébé vous est étranger,</i>
8
00:03:40,040 --> 00:03:42,440
<i> ça peut representer quelque chose qui vient de toi,</i>
9
00:03:42,520 --> 00:03:44,880
<i> mais qui n'est pas encore prêt à naître."
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{578}More My Movies: www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{5112}{5177}Mitä luulet unen tarkoittavan?
{5201}{5275}Että vaginasi on täysin|sukupuolitaudin saastuttama.
{5281}{5331}Pää kiinni.|Oikeastikin.
{5335}{5389}Selvä.|Lapset...
{5394}{5458}"Lapset symbolisoivat|muutosta ja uudistumista.
{5462}{5556}Tuntematon lapsi voi edustaa|jotain sinussa kehittyvää, -
{5560}{5619}joka ei ole vielä valmis syntymään."
{5623}{5685}Tässä ei sanota mitään|lapsista formaldehydissa.
{5689}{5758}Selvä.|Entä koirat?
{5796}{5875}"Mytologiassa koira nähtiin usein|kuoleman sanansaattajana."
{5879}{6007}Sitten tässä vain jau
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,080 --> 00:01:14,638
(PANTING)
2
00:03:18,800 --> 00:03:19,710
(GASPS)
3
00:03:24,640 --> 00:03:27,200
So what do you think the dream means?
4
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
That your vagina
is completely disease-infested.
5
00:03:30,800 --> 00:03:33,439
(SCOFFS) Shut up. For real.
6
00:03:33,520 --> 00:03:35,078
Okay, babies...
7
00:03:35,880 --> 00:03:38,519
"Babies are symbolic
of change and renewal.
8
00:03:38,600 --> 00:03:39,953
"If the baby is a stranger to you,
9
00:03:40,040 --> 00:03:42,429
"it may represent something
developing within yourself
10
00:03:42
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,680 --> 00:01:15,238
(PANTING)
2
00:03:19,400 --> 00:03:20,310
(GASPS)
3
00:03:25,240 --> 00:03:27,607
So what do you think
the dream means?
4
00:03:28,760 --> 00:03:31,320
That your vagina is
completely disease-infested.
5
00:03:31,400 --> 00:03:34,039
(SCOFFS) Shut up. For real.
6
00:03:34,120 --> 00:03:35,678
Okay, babies...
7
00:03:36,480 --> 00:03:39,119
"Babies are symbolic
of change and renewal.
8
00:03:39,200 --> 00:03:40,553
<i>"If the baby is a stranger to you,</i>
9
00:03:40,640 --> 00:03:43,029
<i>"it may represent something
developing within yourself</i>
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{894}{1044}Napisy do wersji:|The.Unborn.2009.DVDRiP.XViD-iKA
{1345}{1461}T³umaczenie ze s³uchu:|Bi$hop
{1506}{1628}Korekta i synchro:|Sabat1970
{5085}{5164}Wiêc, jak myÅlisz,|co ten sen oznacza?
{5197}{5280}¯e twoja cipka jest czymÅ|totalnie zara¿ona...?
{5281}{5325}Zamknij siê... na serio.
{5336}{5377}Dobra... dzieci...
{5380}{5452}Dzieci symbolizuj¹ zmiany i odnowê.
{5456}{5494}/JeÅli dziecko jest ci obce,
{5494}{5564}/mo¿e reprezentowaæ coÅ,|/co rozwija siê wewn¹trz ciebie,
{5564}{5626}/ale nie jest jeszcze gotowe,|/¿eby siê narodziæ.
{5627}{5689}Nie ma nic o dzieciach|w formalinie.
{5690}{5785}- W porz¹dku... a psy
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,381 --> 00:01:00,094
> The Unborn <
> ( ÃáÃÃà ãæáæà ) <
2
00:01:01,000 --> 00:01:20,500
<font color="#ffff00" size=14> S&Z : ÃÃÃãÃ
Sub_Zeroo@w.cn</font>
3
00:03:24,640 --> 00:03:26,970
Synced By : Abu Essa
ãà ãÃäì Ãáà ÃáÃà ÃÃÃå¿
4
00:03:28,225 --> 00:03:31,613
ãÃäÃÃ¥ Ãä ãåÃáÃö ãÃÃà ÃáÃøÃ
5
00:03:31,774 --> 00:03:33,891
ÃÃãÃáÃÃÃÃøà ÃÃÃøÃÃ
6
00:03:34,452 --> 00:03:36,119
...ÃÃäÃð¡ÃáÃÃÃÃá
7
00:03:36,358 --> 00:03:39,035
ÃáÃÃÃÃá Ããà ááÃÃÃÃà æÃáÃøÃÃÃÃ
8
00:03:39,036 --
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6}{96}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 21.08.2009
{100}{190}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{194}{284}Suomennos: DickJohnson, odefix, jukoliste,|Socom, Gretchen, Newton, A_atoli ja subtitles
{288}{378}Oikoluku: subtitles
{5112}{5177}Mitä luulet unen tarkoittavan?
{5201}{5275}Että vaginasi on täysin|sukupuolitaudin saastuttama.
{5281}{5331}Pää kiinni.|Oikeastikin.
{5335}{5389}Selvä.|Lapset...
{5394}{5458}"Lapset symbolisoivat|muutosta ja uudistumista.
{5462}{5556}Tuntematon lapsi voi edustaa|jotain sinussa kehittyvää, -
{5560}{5619}joka ei ole vielä valmis syntymään."
{5623}{5685}Täss
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,640 --> 00:03:27,200
So what do you think the dream means?
2
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
That your vagina
is completely disease-infested.
3
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
Shut up. For real.
4
00:03:33,520 --> 00:03:35,080
Okay, babies...
5
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
"Babies are symbolic
of change and renewal.
6
00:03:38,600 --> 00:03:39,960
<i>"If the baby is a stranger to you,</i>
7
00:03:40,040 --> 00:03:42,440
<i>"it may represent something
developing within yourself</i>
8
00:03:42,520 --> 00:03:44,880
<i>"that is not yet ready to be born. "</i>
9
00:03:45,120 --
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x240 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{5116}{5203}So what do you think the dream means?
{5204}{5269}That your vagina|is completely disease-infested.
{5270}{5337}Shut up. For real.
{5338}{5396}Okay, babies...
{5397}{5464}"Babies are symbolic|of change and renewal.
{5465}{5500}/"If the baby is a stranger to you,/
{5501}{5562}/"it may represent something|developing within yourself/
{5563}{5627}/"that is not yet ready to be born. "/
{5628}{5693}And it doesn't say anything|about babies in formaldehyde.
{5694}{5749}Okay, what about dogs?
{5750}{5798}/Okay, okay, okay./
{5799}{5881}"In mytholo
- Unborn The.DVDRip.iKA.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,350 --> 00:00:11,100
<i>ÃåôÃöñáóç åî áêïÃò tsigatos
GTRD-Movies
ÃðéìÃëåéá, Resync, ÃÃóùìÃôùóç
kontrafou GTRD-Movies</i>
2
00:00:40,840 --> 00:00:44,530
THE UNBORN
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:03:24,610 --> 00:03:26,540
ÃïéðüÃ, ôé ðéóôåýåéò üôé
Ã¥ÃÃáé ôï üÃåéñï;
4
00:03:28,180 --> 00:03:30,370
¼ôé ï êüëðïò óïõ Ã¥ÃÃáé
Ã¥Ãôåëþò ìïëõóìÃÃïò;
5
00:03:31,480 --> 00:03:33,250
ÃôáìÃôá, ôï Ã¥ÃÃïþ.
6
00:03:33,920 --> 00:03:35,330
ÃÃôÃîåé. ÃùñÃ.
7
00:03:35,800 --> 00:03
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,080 --> 00:01:14,638
(PANTING)
2
00:03:18,800 --> 00:03:19,710
(GASPS)
3
00:03:24,640 --> 00:03:27,200
So what do you think the dream means?
4
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
That your vagina
is completely disease-infested.
5
00:03:30,800 --> 00:03:33,439
(SCOFFS) Shut up. For real.
6
00:03:33,520 --> 00:03:35,078
Okay, babies...
7
00:03:35,880 --> 00:03:38,519
"Babies are symbolic
of change and renewal.
8
00:03:38,600 --> 00:03:39,953
"If the baby is a stranger to you,
9
00:03:40,040 --> 00:03:42,429
"it may represent something
developing within yourself
10
00:03:42
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,456 --> 00:00:21,152
Ãversättning: Oliver och Djmange
Korr/Synk: SSG - SweSUB Group © FRiEND
2
00:00:21,153 --> 00:00:26,107
Text hämtad från www.Undertexter.se
3
00:00:26,108 --> 00:00:29,079
Stort tack till FRiEND för hjälpen!
4
00:03:24,500 --> 00:03:27,818
Vad tror du att drömmen betyder?
5
00:03:27,987 --> 00:03:33,492
- Att din vagina är helt smittat.
- Tyst med dig!
6
00:03:33,617 --> 00:03:35,745
Okej, barn...
7
00:03:35,780 --> 00:03:38,504
Barn symboliserar
förändring och förnyelse.
8
00:03:38,605 --> 00:03:42,867
<i>Om barnet är en främling för dig
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,820 --> 00:03:28,265
Ãs mit gondolsz, mi ez az álom?
2
00:03:28,480 --> 00:03:31,994
Az hogy a vaginád teljesen
fertõzött mindenféle betegséggel.
3
00:03:31,995 --> 00:03:34,380
Kussolj! Most komolyan!
4
00:03:34,640 --> 00:03:36,310
Nos, gyerekek...
5
00:03:36,520 --> 00:03:39,159
A gyermekek változnak, és megújulnak.
6
00:03:39,160 --> 00:03:42,754
Ha a gyermeked távolságtartó valószÃnû,
hogy egy belsõ fejlõdés miatt
7
00:03:42,755 --> 00:03:45,719
nem állnak készen a megszületésre.
8
00:03:45,720 --> 00:03:48,874
Ãs igazából semmit nem Ãr a
cse
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,773 --> 00:03:27,105
Ãà êâî ìèñëèø,
֌ çÃà ÷è ñúÃÿò?
2
00:03:28,360 --> 00:03:33,694
ÃÃ¥ âà ãèÃà òà òè Ã¥ èçöÿëî èÃôåêòèðà Ãà .
- Ãòèãà ãëóïîñòè!
3
00:03:34,122 --> 00:03:38,710
Ãîáðå, äåöà ... äåöà òà ñà ñèìâîë ÃÃ
ïðîìÿÃà òà è ïîäÃîâÿâà Ãåòî.
4
00:03:39,267 --> 00:03:42,564
Ãêî äåòåòî Ã¥ ÃåïîçÃà òî çà òåá,
ñèìâîëèçèðà Ãåùî...
5
00:03:43,009 --> 00:03:45,623
...êîåòî îùå ÃÃ¥ Ã¥ ðîäåÃî.
6
00:03:45,828 --> 00:03:50,574
ÃÃ¥ ïèøå
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,927 --> 00:03:27,487
¿Qué puede significar ese sueño?
2
00:03:28,447 --> 00:03:31,564
¿Que tienes una infección
de vejiga descomunal?
3
00:03:31,647 --> 00:03:33,717
Ah, no seas tonta. En serio.
4
00:03:33,807 --> 00:03:35,365
Está bien, bebés...
5
00:03:36,167 --> 00:03:38,806
"Los bebés simbolizan
cambio y renovación.
6
00:03:38,887 --> 00:03:40,240
<i>"Si el bebé es un extraño para ti,</i>
7
00:03:40,327 --> 00:03:42,716
<i>"quizá represente algo que
se desarrolla dentro de ti</i>
8
00:03:42,807 --> 00:03:45,162
<i>"y que aún no está listo para nacer. "</i>
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,727 --> 00:03:27,287
Co myslÃÅ¡, že ten sen znamená?
2
00:03:28,247 --> 00:03:31,364
Že ji máš skrz na skrz prohnilou.
3
00:03:31,447 --> 00:03:33,517
Nech toho. Vážnì.
4
00:03:33,607 --> 00:03:35,165
Tak jo, dìti...
5
00:03:35,967 --> 00:03:38,606
DÃtì je symbol zmìny a obrody.
6
00:03:38,687 --> 00:03:40,040
<i>"Když je cizÃ,</i>
7
00:03:40,127 --> 00:03:42,516
<i>"klÃèà v tobì nìco,</i>
8
00:03:42,607 --> 00:03:44,962
<i>"co ještì nenà pøipraveno se zrodit."</i>
9
00:03:45,207 --> 00:03:47,767
O tìch ve formaldehydu tu nepÃÅ¡ou.
10
00:03:4
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,927 --> 00:03:27,487
Što misliš, kakvo znaèenje ima taj san?
2
00:03:28,447 --> 00:03:31,564
Da ti je vagina puna boleština.
3
00:03:31,647 --> 00:03:33,717
Prestani. Ozbiljno te pitam.
4
00:03:33,807 --> 00:03:35,365
Dakle, djeca...
5
00:03:36,167 --> 00:03:38,806
''Djeca simboliziraju promjenu i obnovu.
6
00:03:38,887 --> 00:03:40,240
<i>''Ako ne poznajete dijete,</i>
7
00:03:40,327 --> 00:03:42,716
<i>''možda se u vama razvija nešto</i>
8
00:03:42,807 --> 00:03:45,162
<i>''što još nije spremno za porod. ''</i>
9
00:03:45,407 --> 00:03:47,967
A ne spominje djecu
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,640 --> 00:00:05,200
Ãeviri: ogre
1
00:03:24,640 --> 00:03:27,200
Pekâlâ, rüyanýn ne anlama
geldiðini düþünüyorsun?
2
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
Rüyanýn anlamý vajinan
tamamýyla hastalýk geçirmiþ.
3
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
Kapa çeneni.
Gerçek anlamý.
4
00:03:33,520 --> 00:03:35,080
Tamam, bebekler...
5
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
Bebekler deðiþim
ve yenilenme anlamýna gelir.
6
00:03:38,600 --> 00:03:39,960
<i>Eðer gördüðün bebek...</i>
7
00:03:40,040 --> 00:03:42,440
<i>...tanýmadýðýn biriyse
doðmaya henüz hazýr olmayan...</i>
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:01:00,039
:ãæÃà ÃáÃì Ãì Ãì ÃáÃÃÃì ÃÃÃã áÃã
WWW.DVD4ARAB.COM Presents :
2
00:01:05,500 --> 00:01:35,640
:ÃÃÃãà ÃÃáã
A Translotion for :
3
00:02:00,001 --> 00:02:05,001
" áã Ãæáà ÃÃÃ"
4
00:02:30,002 --> 00:03:00,002
ÃÃÃãà : ãÃãæà ÃÃÃì
translated by : mahmoud issa
mr_chico
mr_dr_chico@hotmail.com
5
00:03:24,640 --> 00:03:27,200
ãà ÃáÃì ÃÃäÃÃ¥ ÃáÃáã Ãì ÃÃÃÿ
6
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
ÃÃäì Ãä ÃÃãà ÃÃÃà ãæÃæÃÃð ÃÃáÃãÃÃÃ
7
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
.ÃÃ
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:17,500 --> 00:00:22,500
Diterjemahkan oleh:
Jimmy Abdul - jaa44@hotmail.com
1
00:03:24,650 --> 00:03:27,200
Jadi apa kamu pikir arti mimpi itu?
2
00:03:28,150 --> 00:03:30,750
Vaginamu dihinggapi penyakit.
3
00:03:30,850 --> 00:03:33,450
Diamlah, benar-benar.
4
00:03:33,500 --> 00:03:35,100
Baik, bayi...
5
00:03:35,500 --> 00:03:38,050
"Bayi adalah simbol pergantian dan
pembaharuan.
6
00:03:38,100 --> 00:03:39,950
"Jika bayi itu aneh bagimu,
7
00:03:40,050 --> 00:03:42,450
"menandakan ada sesuatu yang berkembang
dalam dirimu
8
00:03:42,500 --> 00:03:44,900
"yang belum siap dilahirkan."
9
00:03:45,100 --> 00:03:47,700
Tidak dijelaskan
There are more subtitles available for The Unborn Ika
Click here to view them