Search Movie Subtitles results for The Trojan Horse by relevance:
- Ile Wazy Kon Trojanski How Much Does the Trojan Horse Weigh .DVDRip.DvF.part1.en.srt
- Ile Wazy Kon Trojanski How Much Does the Trojan Horse Weigh .DVDRip.DvF.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
Present, co-funded by
the Polish Institute of Film Art...
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,152
...a Juliusz Machulski film.
3
00:01:13,160 --> 00:01:15,720
HOW MUCH
THE TROJAN HORSE WEIGHS?
4
00:01:22,240 --> 00:01:23,593
Starring.
5
00:01:23,800 --> 00:01:26,189
Passenger Zosia Radecka...
6
00:01:26,360 --> 00:01:30,035
- Where's Ticket Office 10?
- Ticket-Sales Point 3.
7
00:01:33,240 --> 00:01:36,357
Repeat Passenger Radecka, age 40...
8
00:01:36,520 --> 00:01:37,555
It's me.
9
00:01:37,720 --> 00:01:39,870
- Excuse me?
- They're paging my name.
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd1.srt
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd2.srt
- the.trojan.horse.(3411329).nfo
2 file(s), added on: 2009-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,068
<i>...não temos mais informações
sobre o atirador.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:05,341
<i>...mas esta inspiradora
demonstração de devoção...</i>
3
00:00:05,448 --> 00:00:07,348
<i>...realizaram uma vigÃlia...
CENTRO DE TRAUMA-EMERGÃNCIA</i>
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,942
<i>...na cidade natal de McLaughlin,
todos rezando pela sua recuperação...</i>
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,149
<i>...na cúpula econômica em Málaga,
vários dignatários...</i>
6
00:00:15,258 --> 00:00:18,022
<i>expressaram a sua preocupação
sobre o atentado...</i>
7
00:00:18,127 --> 00:00:20,595
Os lÃderes estrangeiros se mostraram
const
- domino-trojanhorse-cd1.srt
- domino-trojanhorse-cd2.srt
- the.trojan.horse.(3424022).nfo
2 file(s), added on: 2009-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,420 --> 00:00:24,379
"JUSTIÃA, INTEGRIDADE,
DEMOCRACIA
2
00:00:24,491 --> 00:00:26,451
"CORRUPÃÃO, TIRANIA, ENGANO"
3
00:00:28,762 --> 00:00:31,458
LEGENDA TRX
JANEIRO DE 2009
4
00:00:31,598 --> 00:00:33,800
<i>Agora nas notÃcias da hora... /i></i>
5
00:00:33,800 --> 00:00:38,071
<i>e faltam dez minutos para o encerramento
do referendo no leste do Canadá.</i>
6
00:00:38,071 --> 00:00:40,801
<i>Tudo indica que será
muito disputado...</i>
7
00:00:40,840 --> 00:00:45,111
<i>O número de eleitores neste
referendo é o mais alto da história.</i>
8
00:00:45,111 --> 00:00:
- domino-trojanhorse-cd1.srt
- domino-trojanhorse-cd2.srt
- the.trojan.horse.(3424022).nfo
2 file(s), added on: 2009-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,420 --> 00:00:24,379
"JUSTIÃA, INTEGRIDADE,
DEMOCRACIA
2
00:00:24,491 --> 00:00:26,451
"CORRUPÃÃO, TIRANIA, ENGANO"
3
00:00:28,762 --> 00:00:31,458
LEGENDA TRX
JANEIRO DE 2009
4
00:00:31,598 --> 00:00:33,800
<i>Agora nas notÃcias da hora... /i></i>
5
00:00:33,800 --> 00:00:38,071
<i>e faltam dez minutos para o encerramento
do referendo no leste do Canadá.</i>
6
00:00:38,071 --> 00:00:40,801
<i>Tudo indica que será
muito disputado...</i>
7
00:00:40,840 --> 00:00:45,111
<i>O número de eleitores neste
referendo é o mais alto da história.</i>
8
00:00:45,111 --> 00:00:48,239
<i>Nada verdade, disse que nunca
viu na igual.</i>
9
00:
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd2.srt
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,068
<i>...não temos mais informações
sobre o atirador.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:05,341
<i>...mas esta inspiradora
demonstração de devoção...</i>
3
00:00:05,448 --> 00:00:07,348
<i>...realizaram uma vigÃlia...
CENTRO DE TRAUMA-EMERGÃNCIA</i>
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,942
<i>...na cidade natal de McLaughlin,
todos rezando pela sua recuperação...</i>
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,149
<i>...na cúpula econômica em Málaga,
vários dignatários...</i>
6
00:00:15,258 --> 00:00:18,022
<i>expressaram a sua preocupação
sobre o atentado...</i>
7
00:00:
- How.Much.the.Trojan.Horse.Weighs.2008.DVDRi p.XviD.AC3-DvF.CD1.srt
- How.Much.the.Trojan.Horse.Weighs.2008.DVDRi p.XviD.AC3-DvF.CD2.srt
- How.Much.the.Trojan.Horse.Weighs.2008.DVDRi p.XviD.AC3-DvF.nfo
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
Present, co-funded by
the Polish Institute of Film Art...
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,152
...a Juliusz Machulski film.
3
00:01:13,160 --> 00:01:15,720
HOW MUCH
THE TROJAN HORSE WEIGHS?
4
00:01:22,240 --> 00:01:23,593
Starring.
5
00:01:23,800 --> 00:01:26,189
Passenger Zosia Radecka...
6
00:01:26,360 --> 00:01:30,035
- Where's Ticket Office 10?
- Ticket-Sales Point 3.
7
00:01:33,240 --> 00:01:36,357
Repeat Passenger Radecka, age 40...
8
00:01:36,520 --> 00:01:37,555
It's me.
9
00:01:37,720 --> 00:01:39,870
- Excuse me?
- They're paging my name.
- The-Trojan-Horse-(La-guerra-di-Tro ia-(1961))711968.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,360
Au trecut noua ani
din ziua în care Paris,
2
00:00:30,397 --> 00:00:33,423
principe al Troiei,
pentru iubire, o rapi pe Elena,
3
00:00:33,433 --> 00:00:35,492
sotia lui Menelau,
regele Spartei.
4
00:00:35,535 --> 00:00:39,403
Si, de 9 ani,
jurând sa razbune rusinea,
5
00:00:39,406 --> 00:00:43,399
principii atenieni, eroii cei
mai elogiati din întreaga Grecie,
6
00:00:43,443 --> 00:00:45,411
asediaza Troia.
7
00:00:45,412 --> 00:00:48,381
Orasul înconjurat de ziduri
impenetrabile...
8
00:00:48,415 --> 00:00:50,406
... dincolo de care Paris,
a du
- The Trojan Horse (1961)(DVDRip).srt
1 file(s), added on: 2011-02-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,940 --> 00:00:30,592
Au trecut noua ani
din ziua în care Paris,
2
00:00:30,510 --> 00:00:33,729
print al Troiei,
pentru iubire, o rapi pe Elena,
3
00:00:33,647 --> 00:00:36,616
sotia lui Menelau,
regele Spartei.
4
00:00:36,550 --> 00:00:39,690
Si, de noua ani,
jurând sa razbune rusinea,
5
00:00:39,653 --> 00:00:43,794
principii atenieni, eroii cei
mai elogiati din întreaga Grecie,
6
00:00:43,690 --> 00:00:46,523
asediaza Troia.
7
00:00:46,460 --> 00:00:49,532
Orasul înconjurat de ziduri
impenetrabile...
8
00:00:49,463 --> 00:00:51,511
... dincolo de care Paris,
a du
- The.Trojan.Horse.2008.CD2.Ned_DVD. (25fps).srt
- The.Trojan.Horse.2008.CD1.Ned_DVD. (25fps).srt
2 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,927 --> 00:00:38,081
Ter zake: we hebben een probleem
en dat is Amerika.
2
00:00:38,207 --> 00:00:42,997
Canada heeft gestemd voor
samengaan met de Verenigde Staten.
3
00:00:43,127 --> 00:00:46,597
Zag je dit niet aankomen
toen je ons water verkocht?
4
00:00:46,727 --> 00:00:49,844
Nee, net als zij
m'n volgende zet niet zien.
5
00:00:49,967 --> 00:00:56,076
Wij zorgen dat Tom McLaughlin de
volgende Amerikaanse president wordt.
6
00:00:56,207 --> 00:01:00,962
Denkt hij dat hij Jesse Jackson is?
- Het was z'n eigen idee.
7
00:01:01,087 --> 00:01:06,207
Ik, Oliver Mighton, zweer
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd2.srt
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd1.srt
2 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,068
<i>...não temos mais informações
sobre o atirador.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:05,341
<i>...mas esta inspiradora
demonstração de devoção...</i>
3
00:00:05,448 --> 00:00:07,348
<i>...realizaram uma vigÃlia...
CENTRO DE TRAUMA-EMERGÃNCIA</i>
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,942
<i>...na cidade natal de McLaughlin,
todos rezando pela sua recuperação...</i>
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,149
<i>...na cúpula econômica em Málaga,
vários dignatários...</i>
6
00:00:15,258 --> 00:00:18,022
<i>expressaram a sua preocupação
sobre o atentado...</i>
7
00:00:
- How.Much.The.Trojan.Horse.Weighs.2008.DVDRi P.XviD-DvF.CD2.srt
- How.Much.The.Trojan.Horse.Weighs.2008.DVDRi P.XviD-DvF.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,761 --> 00:00:05,035
Get lost, kid.
2
00:00:07,121 --> 00:00:11,558
You bandit.
I'm going to the police.
3
00:00:14,001 --> 00:00:16,640
Kuba!
Oh, Jesus!
4
00:00:16,801 --> 00:00:18,200
What happened?
5
00:00:18,761 --> 00:00:21,434
- Oh, Jesus! It was him!
- Who?
6
00:00:21,601 --> 00:00:22,716
Kuba!
7
00:00:22,881 --> 00:00:24,280
Your Kuba?
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,750
I didn't know
he was in Sopot then.
9
00:00:26,921 --> 00:00:28,877
How come in Sopot?
Not in Canada?
10
00:00:29,041 --> 00:00:33,114
- Grandma, forgive me, I have to run!
- That goes with
- Ile Wazy Kon Trojanski How Much Does the Trojan Horse Weigh .DVDRip.DvF.part2.en.srt
- Ile Wazy Kon Trojanski How Much Does the Trojan Horse Weigh .DVDRip.DvF.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,761 --> 00:00:05,035
Get lost, kid.
2
00:00:07,121 --> 00:00:11,558
You bandit.
I'm going to the police.
3
00:00:14,001 --> 00:00:16,640
Kuba!
Oh, Jesus!
4
00:00:16,801 --> 00:00:18,200
What happened?
5
00:00:18,761 --> 00:00:21,434
- Oh, Jesus! It was him!
- Who?
6
00:00:21,601 --> 00:00:22,716
Kuba!
7
00:00:22,881 --> 00:00:24,280
Your Kuba?
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,750
I didn't know
he was in Sopot then.
9
00:00:26,921 --> 00:00:28,877
How come in Sopot?
Not in Canada?
10
00:00:29,041 --> 00:00:33,114
- Grandma, forgive me, I have to run!
- That goes with
- How.Much.The.Trojan.Horse.Weighs.2008.PAL.D VDR.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
present, co-funded by
the Polish Institute of Film Art,
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,152
a Juliusz Machulski film
3
00:01:13,160 --> 00:01:15,720
HOW MUCH
THE TROJAN HORSE WEIGHS?
4
00:01:22,240 --> 00:01:23,593
Starring
5
00:01:23,800 --> 00:01:26,189
<i>Passenger Zosia Radecka...</i>
6
00:01:26,360 --> 00:01:30,035
- Where's Ticket Office 10?
- Ticket-Sales Point 3.
7
00:01:33,240 --> 00:01:36,357
<i>Repeat Passenger Radecka, age 40...</i>
8
00:01:36,520 --> 00:01:37,555
It's me.
9
00:01:37,720 --> 00:01:39,870
- Excuse me?
- They're paging my na
- How.Much.The.Trojan.Horse.Weighs.2008.DVDRi P.XviD-DvF.CD2.srt
- How.Much.The.Trojan.Horse.Weighs.2008.DVDRi P.XviD-DvF.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,761 --> 00:00:05,035
Get lost, kid.
2
00:00:07,121 --> 00:00:11,558
You bandit.
I'm going to the police.
3
00:00:14,001 --> 00:00:16,640
Kuba!
Oh, Jesus!
4
00:00:16,801 --> 00:00:18,200
What happened?
5
00:00:18,761 --> 00:00:21,434
- Oh, Jesus! It was him!
- Who?
6
00:00:21,601 --> 00:00:22,716
Kuba!
7
00:00:22,881 --> 00:00:24,280
Your Kuba?
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,750
I didn't know
he was in Sopot then.
9
00:00:26,921 --> 00:00:28,877
How come in Sopot?
Not in Canada?
10
00:00:29,041 --> 00:00:33,114
- Grandma, forgive me, I have to run!
- That goes with
- The.Trojan.Horse.2008.CD2.Ned_DVD. (25fps).srt
- The.Trojan.Horse.2008.CD1.Ned_DVD. (25fps).srt
2 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,927 --> 00:00:38,081
Ter zake: we hebben een probleem
en dat is Amerika.
2
00:00:38,207 --> 00:00:42,997
Canada heeft gestemd voor
samengaan met de Verenigde Staten.
3
00:00:43,127 --> 00:00:46,597
Zag je dit niet aankomen
toen je ons water verkocht?
4
00:00:46,727 --> 00:00:49,844
Nee, net als zij
m'n volgende zet niet zien.
5
00:00:49,967 --> 00:00:56,076
Wij zorgen dat Tom McLaughlin de
volgende Amerikaanse president wordt.
6
00:00:56,207 --> 00:01:00,962
Denkt hij dat hij Jesse Jackson is?
- Het was z'n eigen idee.
7
00:01:01,087 --> 00:01:06,207
Ik, Oliver Mighton, zweer
- 2008 - How Much the Trojan Horse Weighs CD2.srt
- 2008 - How Much the Trojan Horse Weighs CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,761 --> 00:00:05,035
Lárgate, chico.
2
00:00:07,121 --> 00:00:11,558
Bandido.
Voy a ir a la policÃa.
3
00:00:14,001 --> 00:00:16,640
¡Kuba!
¡Oh, Jesús!
4
00:00:16,801 --> 00:00:18,200
¿Qué ocurrió?
5
00:00:18,761 --> 00:00:21,434
- ¡Oh, Jesús! ¡Era él!
- ¿Quién?
6
00:00:21,601 --> 00:00:22,716
¡Kuba!
7
00:00:22,881 --> 00:00:24,280
¿Tu Kuba?
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,750
No sabÃa que entonces
él estaba en Sopot.
9
00:00:26,921 --> 00:00:28,877
¿Cómo en Sopot?
¿No en Canadá?
10
00:00:29,041 --> 00:00:33,114
- ¡Abuela, perdóname, debo cor
- 2008 - How Much the Trojan Horse Weighs CD2.srt
- 2008 - How Much the Trojan Horse Weighs CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,761 --> 00:00:05,035
Lárgate, chico.
2
00:00:07,121 --> 00:00:11,558
Bandido.
Voy a ir a la policÃa.
3
00:00:14,001 --> 00:00:16,640
¡Kuba!
¡Oh, Jesús!
4
00:00:16,801 --> 00:00:18,200
¿Qué ocurrió?
5
00:00:18,761 --> 00:00:21,434
- ¡Oh, Jesús! ¡Era él!
- ¿Quién?
6
00:00:21,601 --> 00:00:22,716
¡Kuba!
7
00:00:22,881 --> 00:00:24,280
¿Tu Kuba?
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,750
No sabÃa que entonces
él estaba en Sopot.
9
00:00:26,921 --> 00:00:28,877
¿Cómo en Sopot?
¿No en Canadá?
10
00:00:29,041 --> 00:00:33,114
- ¡Abuela, perdóname, debo cor
- The.Trojan.Horse.2008.CD2.Ned_DVD. (25fps).srt
- The.Trojan.Horse.2008.CD1.Ned_DVD. (25fps).srt
2 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,927 --> 00:00:38,081
Ter zake: we hebben een probleem
en dat is Amerika.
2
00:00:38,207 --> 00:00:42,997
Canada heeft gestemd voor
samengaan met de Verenigde Staten.
3
00:00:43,127 --> 00:00:46,597
Zag je dit niet aankomen
toen je ons water verkocht?
4
00:00:46,727 --> 00:00:49,844
Nee, net als zij
m'n volgende zet niet zien.
5
00:00:49,967 --> 00:00:56,076
Wij zorgen dat Tom McLaughlin de
volgende Amerikaanse president wordt.
6
00:00:56,207 --> 00:01:00,962
Denkt hij dat hij Jesse Jackson is?
- Het was z'n eigen idee.
7
00:01:01,087 --> 00:01:06,207
Ik, Oliver Mighton, zweer
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd2.srt
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD- DOMINO.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,068
<i>...não temos mais informações
sobre o atirador.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:05,341
<i>...mas esta inspiradora
demonstração de devoção...</i>
3
00:00:05,448 --> 00:00:07,348
<i>...realizaram uma vigÃlia...
CENTRO DE TRAUMA-EMERGÃNCIA</i>
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,942
<i>...na cidade natal de McLaughlin,
todos rezando pela sua recuperação...</i>
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,149
<i>...na cúpula econômica em Málaga,
vários dignatários...</i>
6
00:00:15,258 --> 00:00:18,022
<i>expressaram a sua preocupação
sobre o atentado...</i>
7
00:00:
- NCIS - 4x11 - Driven.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.DVDRip.gr.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,751 --> 00:00:06,490
ÃðáÃÃëåã÷ïò ôå÷ÃéêÃò
åëéãìþà ïäÃãçóçò.
2
00:00:06,492 --> 00:00:09,963
à ôñÃôç öïñà åÃÃáé ç ôõ÷åñÃ, ¼ôï.
ÃðïñåÃò Ãá ôï êÃÃåéò.
3
00:00:22,525 --> 00:00:23,553
Ãþóå ìïõ 180, ¼ôï.
4
00:00:27,209 --> 00:00:29,730
Ãáé! Ãåà áêïýìðçóåò ïýôå ÃÃá
êþÃï óå åêåÃÃç ôçà äéáäñïìÃ.
5
00:00:29,735 --> 00:00:31,758
Ãá ôï Ãëåãá áõôü åðéôõ÷Ãá,
ìùñü ìïõ.
6
00:00:31,760 --> 00:00:32,840
Ãåýôåñç öÃóç.
7
00:00:33
There are more subtitles available for The Trojan Horse
Click here to view them