Search Movie Subtitles results for The Trap 1966 by relevance:
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:01:19,520 --> 00:01:25,520
ZÃLESÃK
3
00:03:10,120 --> 00:03:13,000
Otèe!
ParnÃk je tu!
4
00:03:14,720 --> 00:03:18,080
Pøijel parnÃk!
Pøijel parnÃk!
5
00:03:22,240 --> 00:03:26,520
Shane, Shane! Koukni, loï!
Ženský jsou tady!
6
00:03:30,160 --> 00:03:31,960
ParnÃk je tu! Na to nemáš èas!
7
00:03:55,520 --> 00:03:57,400
Evo, je tady parnÃk!
8
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
Matko!
Matko!
9
00:04:05,080 --> 00:04:06,440
Matko, pøijel parnÃk!
10
00:04:06,560 --> 00:04:07,640
Ano, slyšela jsem.
11
00:04:07,760 --> 00:0
1 file(s), added on: 2009-05-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:01:19,520 --> 00:01:25,520
ZÃLESÃK
3
00:03:10,120 --> 00:03:13,000
Otèe!
ParnÃk je tu!
4
00:03:14,720 --> 00:03:18,080
Pøijel parnÃk!
Pøijel parnÃk!
5
00:03:22,240 --> 00:03:26,520
Shane, Shane! Koukni, loï!
Ženský jsou tady!
6
00:03:30,160 --> 00:03:31,960
ParnÃk je tu! Na to nemáš èas!
7
00:03:55,520 --> 00:03:57,400
Evo, je tady parnÃk!
8
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
Matko!
Matko!
9
00:04:05,080 --> 00:04:06,440
Matko, pøijel parnÃk!
10
00:04:06,560 --> 00:04:07,640
Ano, slyšela jsem.
11
00:04:07,760 --> 00:0
- The Trap - La Trampa - Rita Tushingham-Oliver Reed-1966.subtitulos.españo l by jorsi.srt
- the.trap.(3451719).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,702 --> 00:01:36,641
LA TRAMPA
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
Sr. Cura, el vapor ya viene.
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
¡El vapor viene, el vapor viene...!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Shay, Shay, mira el barco,
nuestras mujeres están aquÃ.
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
¡Déjalo todo, no tenemos tiempo para eso!
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
¡Eve, el vapor ya viene!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
¡Madre, Madre!
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
- ¡Madre el vapor ya viene!
- Si, ya lo oÃ.
9
00:03:54,484 --> 00:03:57,398
¿Cuantas veces te he dicho que no
grites dentro de la casa?
10
00:03:57,417 --> 00:03:59,257
-
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:01:19,520 --> 00:01:25,520
ZÃLESÃK
3
00:03:10,120 --> 00:03:13,000
Otèe!
ParnÃk je tu!
4
00:03:14,720 --> 00:03:18,080
Pøijel parnÃk!
Pøijel parnÃk!
5
00:03:22,240 --> 00:03:26,520
Shane, Shane! Koukni, loï!
Ženský jsou tady!
6
00:03:30,160 --> 00:03:31,960
ParnÃk je tu! Na to nemáš èas!
7
00:03:55,520 --> 00:03:57,400
Evo, je tady parnÃk!
8
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
Matko!
Matko!
9
00:04:05,080 --> 00:04:06,440
Matko, pøijel parnÃk!
10
00:04:06,560 --> 00:04:07,640
Ano, slyšela jsem.
11
00:04:07,760 --> 00:0
- The_Trap(rus_subs_Levelhead ed).srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,702 --> 00:01:36,641
ÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
ÃâÿùåÃÃèê, ïà ðîõîä ïîäõîäèò.
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
Ãà ðîõîä ïîäõîäèò, ïà ðîõîä ïîäõîäèò...!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Ãýé, Ãýé, ñìîòðè êîðà áëü,
òà ì æåÃùèÃû.
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
Ãà ðîõîä ïîäõîäèò, ÃÃ¥ âðåìÿ áðèòüñÿ!
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
Ãâà , ïà ðîõîä óæå çäåñü!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
Ãà ìà , ìà ìà !
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
- ÃÃ Ã
- The_Trap(rus_subs_Levelhead ed).srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,702 --> 00:01:36,641
ÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
ÃâÿùåÃÃèê, ïà ðîõîä ïîäõîäèò.
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
Ãà ðîõîä ïîäõîäèò, ïà ðîõîä ïîäõîäèò...!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Ãýé, Ãýé, ñìîòðè êîðà áëü,
òà ì æåÃùèÃû.
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
Ãà ðîõîä ïîäõîäèò, ÃÃ¥ âðåìÿ áðèòüñÿ!
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
Ãâà , ïà ðîõîä óæå çäåñü!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
Ãà ìà , ìà ìà !
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
- ÃÃ Ã
- The_Trap(rus_subs_Levelhead ed).srt
1 file(s), added on: 2009-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,702 --> 00:01:36,641
ÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
ÃâÿùåÃÃèê, ïà ðîõîä ïîäõîäèò.
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
Ãà ðîõîä ïîäõîäèò, ïà ðîõîä ïîäõîäèò...!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Ãýé, Ãýé, ñìîòðè êîðà áëü,
òà ì æåÃùèÃû.
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
Ãà ðîõîä ïîäõîäèò, ÃÃ¥ âðåìÿ áðèòüñÿ!
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
Ãâà , ïà ðîõîä óæå çäåñü!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
Ãà ìà , ìà ìà !
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
- ÃÃ Ã
- The.Trap.-.La.Trampa.-.Rita .Tushingham-Oliver.Reed-1966.English.by.jorsi.s rt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,700 --> 00:01:36,800
ÃÃÃÃÃ
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
ÃðîïîâåäÃè÷å... Ãà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
Ãà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Ãå¼ÃÃ¥, Ãå¼ÃÃ¥! Ãèäè, áðîä!
Ãòèãëå ñó Ãà ì æåÃÃ¥!
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
Ãà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
Ãåìà ø âðåìåÃà çà òî.
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
Ãâî, ïà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
Ãà ¼êî, ìà ¼êî!
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
ÃÃ Â
- The.Trap.-.La.Trampa.-.Rita .Tushingham-Oliver.Reed-1966.English.by.jorsi.s rt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,700 --> 00:01:36,800
ZAMKA
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
Propovednièe... Parobrod je stigao!
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
Parobrod je stigao!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Å ejne, Å ejne! Vidi, brod!
Stigle su nam žene!
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
Parobrod je stigao!
Nemaš vremena za to.
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
Evo, parobrod je stigao!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
Majko, majko!
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
Majko, parobrod je stigao!!
-Dobro, èula sam ga.
9
00:03:54,484 --> 00:03:57,398
Koliko ti puta moram reæi
da ne vièeš u kuæi!
1
- The.Trap.-.La.Trampa.-.Rita .Tushingham-Oliver.Reed-1966.English.by.jorsi.s rt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,700 --> 00:01:36,800
ÃÃÃÃÃ
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
ÃðîïîâåäÃè÷å... Ãà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
Ãà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Ãå¼ÃÃ¥, Ãå¼ÃÃ¥! Ãèäè, áðîä!
Ãòèãëå ñó Ãà ì æåÃÃ¥!
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
Ãà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
Ãåìà ø âðåìåÃà çà òî.
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
Ãâî, ïà ðîáðîä ¼å ñòèãà î!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
Ãà ¼êî, ìà ¼êî!
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
ÃÃ Â
- The.Trap.-.La.Trampa.-.Rita .Tushingham-Oliver.Reed-1966.English.by.jorsi.s rt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,700 --> 00:01:36,800
ZAMKA
2
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
Propovednièe... Parobrod je stigao!
3
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
Parobrod je stigao!
4
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
Å ejne, Å ejne! Vidi, brod!
Stigle su nam žene!
5
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
Parobrod je stigao!
Nemaš vremena za to.
6
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
Evo, parobrod je stigao!
7
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
Majko, majko!
8
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
Majko, parobrod je stigao!!
-Dobro, èula sam ga.
9
00:03:54,484 --> 00:03:57,398
Koliko ti puta moram reæi
da ne vièeš u kuæi!
1
- Star.Trek.TOS.s01e08.Miri.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e01.The.Man.Trap.(DVD)_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e16.The.Galileo.Seven.(DVD) _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e29.Operation.Annihilat e.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e27.The.Alternative.Factor. (DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e05.The.Enemy.Within.(DVD)_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e06.Mudd's.Women.(DVD)_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e00.Pilot.The.Cage.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e25.The.Devil.In.The.Dark.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e07.What.Are.Little.Gir ls.Made.of.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e03.Where.No.Man.Has.Go ne.Before.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e18.Arena.(DVD)_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e10.The.Corbomite.Maneuver. (DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e20.Court.Martial.(DVD) _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e19.Tomorrow.Is.Yesterd ay.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e12.The.Menagerie,.Part.II. (DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e15.Shore.Leave.(DVD)_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e17.The.Squire.Of.Gothos.(D VD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e22.Space.Seed.(DVD)_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e21.The.Return.Of.The.Archons.(DVD)_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e02.Charlie.X.(DVD)_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e04.The.Naked.Time.(DVD)_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e28.The.City.On.The.Edge.Of.Forever.(DV D)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e13.The.Conscience.Of.The.King.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e23.A.Taste.Of.Armagedd on.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e09.Dagger.of.the.Mind.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e11.The.Menagerie.Part.1.(D VD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e14.Balance.of.Terror.( DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e26.Errand.Of.Mercy.(DV D)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e24.This.Side.of.Paradi se.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,064 --> 00:00:11,431
Earth-style
distress signal--SOS.
2
00:00:11,501 --> 00:00:14,129
I've answered it on all frequencies,
sir. They don't reply.
3
00:00:14,204 --> 00:00:16,297
Not a vessel, a ground source.
4
00:00:16,373 --> 00:00:19,831
The third planet in this solar system,
according to my instruments.
5
00:00:22,379 --> 00:00:25,314
Directly ahead.
Definitely an Earth-style signal.
6
00:00:25,382 --> 00:00:28,818
We're hundreds of light years
from Earth, Mr. Spock.
7
00:00:28,885 --> 00:00:31,854
No
- 1x17 Kill Two by Two.english.srt
- 1x20 The Walls of Jericho.english.srt
- 1x04 The Day The Sky Fell In.english.srt
- 1x12 The Death Trap.english.srt
- 1x18 Visitors from Beyond the Stars.english.srt
- 1x16 The Revenge of Robin Hood.english.srt
- 1x19 The Ghost of Nero.english.srt
- 1x07 Revenge of The Gods.english.srt
- 1x08 Massacre.english.srt
- 1x05 The Last Patrol.english.srt
- 1x06 Crack of Doom.english.srt
- 1x03 End of The World.english.srt
- 1x11 Secret Weapon.english.srt
- 1x01 Rendezvous With Yesterday.english.srt
- 1x02 One Way To The Moon.english.srt
- 1x21 Idol of Death.english.srt
- 1x01 Rendezvous With Yesterday (Alternate Ending).english.srt
- 1x09 Devil's Island.english.srt
- 1x10 Reign of Terror.english.srt
19 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,294 --> 00:00:06,388
[ Man Narrating ] Two American scientists
are lost in the swirling maze...
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,398
of past and future ages...
3
00:00:08,466 --> 00:00:12,732
during the first experiments on America's
greatest and most secret project-
4
00:00:12,803 --> 00:00:14,828
the Time Tunnel.
5
00:00:14,905 --> 00:00:20,605
Tony Newman and Doug Phillips now tumble
helplessly toward a new, fantastic adventure...
6
00:00:20,678 --> 00:00:24,808
somewhere along the infinite
corridors of time.
7
00:00:37,395 --> 00:00:40,523
Stay at the door.
We might have been f
- TOS - S01E01 - Where No Man Has Gone Before.srt
- TOS - S01E02 - The Corbomite Maneuver.srt
- TOS - S01E03 - Mudds Women.srt
- TOS - S01E04 - The Enemy Within.srt
- TOS - S01E05 - The Man Trap.srt
- TOS - S01E06 - The Naked Time.srt
- TOS - S01E07 - Charlie X.srt
- TOS - S01E08 - Balance Of Terror.srt
- TOS - S01E09 - What Are Little Girls Made Of.srt
- TOS - S01E10 - Dagger Of The Mind.srt
- TOS - S01E11 - Miri.srt
- TOS - S01E12 - The Conscience Of The King.srt
- TOS - S01E13 - The Galileo Seven.srt
- TOS - S01E14 - Court Martial.srt
- TOS - S01E15 - The Menagerie, part I.srt
- TOS - S01E16 - The Menagerie, part II.srt
- TOS - S01E17 - Shore Leave.srt
- TOS - S01E18 - The Squire Of Gothos.srt
- TOS - S01E19 - Arena.srt
- TOS - S01E20 - The Alternative Factor.srt
- TOS - S01E21 - Tomorrow Is Yesterday.srt
- TOS - S01E22 - The Return Of The Archons.srt
- TOS - S01E23 - A Taste Of Armageddon.srt
- TOS - S01E24 - Space Seed.srt
- TOS - S01E25 - This Side Of Paradise.srt
- TOS - S01E26 - The Devil In The Dark.srt
- TOS - S01E27 - Errand Of Mercy.srt
27 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,728 --> 00:00:07,697
Personal log,
stardate 3013. 1.
2
00:00:07,764 --> 00:00:09,857
I find it hard
to believe
3
00:00:09,933 --> 00:00:11,798
the events
of the past 24 hours
4
00:00:11,868 --> 00:00:13,802
or the plea of Mr. Spock
5
00:00:13,870 --> 00:00:15,497
standing general
court-martial.
6
00:00:15,572 --> 00:00:16,698
How do you plead
to the charge
7
00:00:16,773 --> 00:00:19,173
of unlaw fully
taking command?
8
00:00:19,242 --> 00:00:20,504
Guilty.
9
00:00:20,577 --> 00:00:22,909
Of sabotaging the computers
of this vessel
10
00:00:22,979 --> 00:00:24,5
- Star.Trek.TOS.s01e08.Miri.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e01.The.Man.Trap.(DVD)_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e16.The.Galileo.Seven.(DVD) _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e29.Operation.Annihilat e.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e27.The.Alternative.Factor. (DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e05.The.Enemy.Within.(DVD)_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e06.Mudd's.Women.(DVD)_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e00.Pilot.The.Cage.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e25.The.Devil.In.The.Dark.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e07.What.Are.Little.Gir ls.Made.of.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e03.Where.No.Man.Has.Go ne.Before.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e18.Arena.(DVD)_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e10.The.Corbomite.Maneuver. (DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e20.Court.Martial.(DVD) _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e19.Tomorrow.Is.Yesterd ay.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e12.The.Menagerie,.Part.II. (DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e15.Shore.Leave.(DVD)_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e17.The.Squire.Of.Gothos.(D VD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e22.Space.Seed.(DVD)_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e21.The.Return.Of.The.Archons.(DVD)_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e02.Charlie.X.(DVD)_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e04.The.Naked.Time.(DVD)_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e28.The.City.On.The.Edge.Of.Forever.(DV D)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e13.The.Conscience.Of.The.King.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e23.A.Taste.Of.Armagedd on.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e09.Dagger.of.the.Mind.(DVD)_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e11.The.Menagerie.Part.1.(D VD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e14.Balance.of.Terror.( DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e26.Errand.Of.Mercy.(DV D)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.TOS.s01e24.This.Side.of.Paradi se.(DVD)_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
30 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,064 --> 00:00:11,431
Earth-style
distress signal--SOS.
2
00:00:11,501 --> 00:00:14,129
I've answered it on all frequencies,
sir. They don't reply.
3
00:00:14,204 --> 00:00:16,297
Not a vessel, a ground source.
4
00:00:16,373 --> 00:00:19,831
The third planet in this solar system,
according to my instruments.
5
00:00:22,379 --> 00:00:25,314
Directly ahead.
Definitely an Earth-style signal.
6
00:00:25,382 --> 00:00:28,818
We're hundreds of light years
from Earth, Mr. Spock.
7
00:00:28,885 --> 00:00:31,854
No
- Star Trek - TOS [1x01] - The Cage.srt
- Star Trek - TOS [1x02] - Where No Man Has Gone Before.srt
- Star Trek - TOS [1x03] - The Corbomite Maneuver.srt
- Star Trek - TOS [1x04] - Mudds Women.srt
- Star Trek - TOS [1x05] - The Enemy Within.srt
- Star Trek - TOS [1x06] - The Man Trap.srt
- Star Trek - TOS [1x07] - The Naked Time.srt
- Star Trek - TOS [1x08] - Charlie X.srt
- Star Trek - TOS [1x09] - Balance Of Terror.srt
- Star Trek - TOS [1x10] - What Are Little Girls Made Of.srt
- Star Trek - TOS [1x11] - Dagger Of The Mind.srt
- Star Trek - TOS [1x12] - Miri.srt
- Star Trek - TOS [1x13] - The Conscience Of The King.srt
- Star Trek - TOS [1x14] - The Galileo Seven.srt
- Star Trek - TOS [1x15] - Court Martial.srt
- Star Trek - TOS [1x16-1] - The Menagerie (Part 1).srt
- Star Trek - TOS [1x16-2] - The Menagerie (Part 2).srt
- Star Trek - TOS [1x17] - Shore Leave.srt
- Star Trek - TOS [1x18] - The Squire Of Gothos.srt
- Star Trek - TOS [1x19] - Arena.srt
- Star Trek - TOS [1x20] - The Alternative Factor.srt
- Star Trek - TOS [1x21] - Tomorrow Is Yesterday.srt
- Star Trek - TOS [1x22] - The Return Of The Archons.srt
- Star Trek - TOS [1x23] - A Taste Of Armageddon.srt
- Star Trek - TOS [1x24] - Space Seed.srt
- Star Trek - TOS [1x25] - This Side Of Paradise.srt
- Star Trek - TOS [1x26] - The Devil In The Dark.srt
- Star Trek - TOS [1x27] - Errand Of Mercy.srt
- Star Trek - TOS [1x28] - The City On The Edge Of Forever.srt
- Star Trek - TOS [1x29] - Operation Annihilate.srt
30 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,738 --> 00:00:16,672
Anything from the landing party?
2
00:00:16,740 --> 00:00:19,004
They should be sending up
a report momentarily.
3
00:00:19,075 --> 00:00:21,168
Ohh.
4
00:00:21,244 --> 00:00:22,438
Something wrong?
5
00:00:22,512 --> 00:00:24,446
A kink in my back.
6
00:00:24,514 --> 00:00:25,674
That's it.
7
00:00:25,749 --> 00:00:27,182
A little higher, please.
8
00:00:27,250 --> 00:00:28,683
Push. Push hard.
9
00:00:28,752 --> 00:00:30,686
Dig it in there, Mr. Sp--
10
00:00:32,255 --> 00:00:35,019
Thank you, Yeoman.
That's sufficient.
11
00:00:35,091 --
- Star Trek - [1x06] - Mudd's Women.sub
- Star Trek - [1x10] - The Corbomite Maneuver.sub
- Star Trek - [1x27] - The Alternative Factor.sub
- Star Trek - [1x28] - The City On The Edge Of Forever.sub
- Star Trek - [1x29] - Operation -- Annihilate!.sub
- Star Trek - [1x00] - The Cage.srt
- Star Trek - [1x03] - Where No Man Has Gone Before.sub
- Star Trek - [1x05] - The Enemy Within.srt
- Star Trek - [1x01] - The Man Trap.srt
- Star Trek - [1x26] - Errand Of Mercy.sub
- Star Trek - [1x04] - The Naked Time.srt
- Star Trek - [1x25] - The Devil In The Dark.sub
- Star Trek - [1x24] - This Side Of Paradise.sub
- Star Trek - [1x23] - A Taste Of Armageddon.sub
14 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,075 --> 00:00:21,441
Ne apropiem de Omicron Ceti 3, d-le.
2
00:00:21,511 --> 00:00:23,001
Orbit? standard, D-le Painter.
3
00:00:23,079 --> 00:00:24,171
Da, d-le.
4
00:00:25,849 --> 00:00:26,907
C?pitane.
5
00:00:26,983 --> 00:00:28,280
Da, Locotenent.
6
00:00:28,351 --> 00:00:30,012
Am transmis un semnal de contact
7
00:00:30,086 --> 00:00:31,519
la fiecare cinci minute.
8
00:00:31,588 --> 00:00:33,920
N-am primit nici un r?spuns.
S? mai continui?
9
00:00:33,990 --> 00:00:35,514
Men?ine frecven?a de transmisie
10
00:00:35,592 --> 00:00:37,025
p?n? ne stabilim pe orbit?.
11
00:00:37,093 --> 00:00:38,458
Am ?n?eles, d-le.
12
- Star Trek - TOS - [1x04] - Where No Man Has Gone Before.srt
- Star Trek - TOS - [1x05] - The Naked Time.srt
- Star Trek - TOS - [1x06] - The Enemy Within.srt
- Star Trek - TOS - [1x07] - Mudd's Women.srt
- Star Trek - TOS - [1x08] - What Are Little Girls Made Of.srt
- Star Trek - TOS - [1x09] - Miri.srt
- Star Trek - TOS - [1x10] - Dagger Of The Mind.srt
- Star Trek - TOS - [1x11] - The Corbomite Maneuver.srt
- Star Trek - TOS - [1x12] - The Menagerie - Part One.srt
- Star Trek - TOS - [1x13] - The Menagerie - Part Two.srt
- Star Trek - TOS - [1x14] - The Conscience Of The King.srt
- Star Trek - TOS - [1x15] - Balance of Terror.srt
- Star Trek - TOS - [1x16] - Shore Leave.srt
- Star Trek - TOS - [1x17] - The Galileo Seven.srt
- Star Trek - TOS - [1x18] - The Squire Of Gothos.srt
- Star Trek - TOS - [1x19] - Arena.srt
- Star Trek - TOS - [1x20] - Tomorrow is Yesterday.srt
- Star Trek - TOS - [1x21] - Court Martial.srt
- Star Trek - TOS - [1x22] - The Return of the Archons.srt
- Star Trek - TOS - [1x23] - Space Seed.srt
- Star Trek - TOS - [1x24] - A Taste of Armageddon.srt
- Star Trek - TOS - [1x25] - This Side of Paradise.srt
- Star Trek - TOS - [1x26] - The Devil in the Dark.srt
- Star Trek - TOS - [1x27] - Errand of Mercy.srt
- Star Trek - TOS - [1x28] - The Alternative Factor.srt
- Star Trek - TOS - [1x29] - The City on the Edge of Forever.srt
- Star Trek - TOS - [1x30] - Operation Annihilate.srt
- Star Trek - TOS - [1x01] - The Cage.srt
- Star Trek - TOS - [1x02] - The Man Trap.srt
- Star Trek - TOS - [1x03] - Charlie X.srt
30 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,739 --> 00:01:00,673
- Check the circuit.
- All operating, sir.
2
00:01:00,741 --> 00:01:02,675
Can't be
the screen, then.
3
00:01:04,678 --> 00:01:07,579
Definitely something out there,
Captain, headed this way.
4
00:01:09,583 --> 00:01:12,017
Could be
these meteoroids.
5
00:01:12,085 --> 00:01:15,111
No. It's something else.
There's still something out there.
6
00:01:20,627 --> 00:01:22,686
[ Siren Wailing ]
7
00:01:24,965 --> 00:01:28,162
Coming at speed of light.
Collision course.
8
00:01:42,149 --> 00:01:44,617
The meteoroid beam
has not deflected it.
9
00:01:44,684 --> 00:01:47,517
- Evasive maneuvers ?
- Steady as we go.
- Star.Trek.1.01.The.Man.Trap.srt
- Star.Trek.1.04.The.Naked.Time.srt
- Star.Trek.1.03.Where.No.Man.Has.Gone.Bef ore.srt
- Star.Trek.1.02.Charlie.X.srt
4 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,106 --> 00:00:08,507
<i>Jurnalul c?pitanului, data stelar? 1513.1.</i>
2
00:00:08,610 --> 00:00:12,011
<i>Pozi?ia noastr?... pe orbita planeta M-113.</i>
3
00:00:12,113 --> 00:00:13,513
<i>La bordul navei Enterprise...</i>
4
00:00:13,514 --> 00:00:16,847
<i>dl Spock temporar la comand?.</i>
5
00:00:16,951 --> 00:00:18,852
<i>La suprafa?a planetei...</i>
6
00:00:18,853 --> 00:00:23,483
<i>ruinele unei vechi
?i de mult disp?rute civiliza?ii.</i>
7
00:00:23,591 --> 00:00:28,862
<i>Eu ?i chirurgul navei, McCoy,
ne teleport?m acum la suprafa?a planetei.</i>
8
00:00:28,863 --> 00:00:30,864
<i>Misiunea noastr?...</i>
9
00:00:30,865 --> 00:00:33,
- Star Trek - TOS - [1x01] - The Cage.srt
- Star Trek - TOS - [1x02] - The Man Trap.srt
- Star Trek - TOS - [1x03] - Charlie X.srt
- Star Trek - TOS - [1x04] - Where No Man Has Gone Before.srt
- Star Trek - TOS - [1x05] - The Naked Time.srt
- Star Trek - TOS - [1x06] - The Enemy Within.srt
- Star Trek - TOS - [1x07] - Mudd's Women.srt
- Star Trek - TOS - [1x08] - What Are Little Girls Made Of.srt
- Star Trek - TOS - [1x09] - Miri.srt
- Star Trek - TOS - [1x10] - Dagger Of The Mind.srt
- Star Trek - TOS - [1x11] - The Corbomite Maneuver.srt
- Star Trek - TOS - [1x12] - The Menagerie - Part One.srt
- Star Trek - TOS - [1x13] - The Menagerie - Part Two.srt
- Star Trek - TOS - [1x14] - The Conscience Of The King.srt
- Star Trek - TOS - [1x15] - Balance of Terror.srt
- Star Trek - TOS - [1x16] - Shore Leave.srt
- Star Trek - TOS - [1x17] - The Galileo Seven.srt
- Star Trek - TOS - [1x18] - The Squire Of Gothos.srt
- Star Trek - TOS - [1x19] - Arena.srt
- Star Trek - TOS - [1x20] - Tomorrow is Yesterday.srt
- Star Trek - TOS - [1x21] - Court Martial.srt
- Star Trek - TOS - [1x22] - The Return of the Archons.srt
- Star Trek - TOS - [1x23] - Space Seed.srt
- Star Trek - TOS - [1x24] - A Taste of Armageddon.srt
- Star Trek - TOS - [1x25] - This Side of Paradise.srt
- Star Trek - TOS - [1x26] - The Devil in the Dark.srt
- Star Trek - TOS - [1x27] - Errand of Mercy.srt
- Star Trek - TOS - [1x28] - The Alternative Factor.srt
- Star Trek - TOS - [1x29] - The City on the Edge of Forever.srt
- Star Trek - TOS - [1x30] - Operation Annihilate.srt
29 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,732 --> 00:00:27,361
STAR TREK
2
00:00:29,196 --> 00:00:33,367
Translated by cosva
3
00:00:53,024 --> 00:00:57,124
Sezonul 1 - Episodul 1
'' CU?CA ''
4
00:00:58,725 --> 00:01:00,686
Verific? leg?turile.
Toate func?ioneaz?, domnule.
5
00:01:00,727 --> 00:01:02,688
Nu poate fi
ecranul, atunci.
6
00:01:04,690 --> 00:01:07,568
Cu certitudine ceva de acolo de afar?,
vine ?nspre noi, C?pitane.
7
00:01:09,570 --> 00:01:12,030
Ar putea fi
meteori?ii ace?tia.
8
00:01:12,072 --> 00:01:15,117
Nu. E altceva.
?nc? mai este ceva acolo.
9
00:01:24,960 --> 00:01:28,172
Vine cu viteza luminii.
Pe un curs de coliziune.
10
00:01:42,144 --> 00:01
There are more subtitles available for The Trap 1966
Click here to view them