Search Movie Subtitles results for The Thomas Crown Affair[1999] by relevance:
- The Thomas Crown Affair (1999) [EN].sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{466}I want you to talk about women.
{550}{585}Mr. Crown?
{598}{659}- I'm sorry.|- Women.
{690}{729}You've yet to talk about women.
{738}{777}I enjoy women.
{786}{826}Enjoyment isn't intimacy.
{834}{888}And intimacy isn't necessarily enjoyment.
{892}{928}How would you know?
{1023}{1098}Has it occurred to you|that you have a problem with trust?
{1136}{1176}I trust myself implicitly.
{1180}{1256}Yes, but can other people trust you?
{1265}{1304}You mean society at large?
{1309}{1358}I mean women, Mr. Crown.
{1395}{1469}Yes, a woman could trust me.
{1475}{1501}Good.
{1505}{1596}Under what extraordinary circumstances|would you allow th
- The Thomas Crown Affair (1999).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,086 --> 00:00:23,669
Parlez-moi des femmes...
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,041
Mr Crown ?
3
00:00:28,720 --> 00:00:31,056
- excusez moi.
- les femmes ...
4
00:00:32,413 --> 00:00:34,524
parlez-moi de vos relations avec elles.
5
00:00:34,901 --> 00:00:38,896
-Oh, j'aime les femmes !
-Aimer ne veut pas dire avoir des relations sexuelles.
6
00:00:39,047 --> 00:00:42,439
-et avoir des relations sexuelles
ne veut pas dire aimer!
- Qu'en savez-vous ?
7
00:00:45,454 --> 00:00:48,921
il ne vous ai jamais venu ? l'id?e
que aviez un probl?me de confiance?
8
00:00:50,278 --> 00:00:51,
- The Thomas Crown Affair[1999]DVDRip[Eng] -NuMy.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,481 --> 00:00:37,186
(woman) I want you to talk about women.
2
00:00:39,945 --> 00:00:41,902
Mr Crown?
3
00:00:42,031 --> 00:00:43,026
I'm sorry.
4
00:00:43,157 --> 00:00:44,152
Women.
5
00:00:45,784 --> 00:00:47,693
You've yet to talk about women.
6
00:00:47,828 --> 00:00:49,406
Oh, I enjoy women.
7
00:00:49,955 --> 00:00:54,167
- Enjoyment isn't intimacy.
- Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:54,293 --> 00:00:56,332
How would you know?
9
00:00:59,673 --> 00:01:03,457
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:01:04,261 --> 00:01:06,
- The.Thomas.Crown.Affair[1999]DvDrip[Eng] [Multi-Sub]-Vex..srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:24,634
I want you to talk about women.
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,157
Mr Crown?
3
00:00:29,280 --> 00:00:30,235
I'm sorry.
4
00:00:30,360 --> 00:00:31,315
Women.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,711
You've yet to talk about women.
6
00:00:34,840 --> 00:00:36,353
Oh, I enjoy women.
7
00:00:36,880 --> 00:00:40,919
- Enjoyment isn't intimacy.
- Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,996
How would you know?
9
00:00:46,200 --> 00:00:49,829
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:00:50,600 --> 00:00:52,272
I t
- Thomas Crown Affair (1999)_CD2.srt
- Thomas Crown Affair (1999)_CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,660 --> 00:00:05,162
- Kendini tamamen açýkta býraktýn.
- Kýpkýrmýzý olmuþsun.
2
00:00:05,663 --> 00:00:09,166
Kaç kiþi sahte bir Monet yapabilir?
Beþ, belki de altý?
3
00:00:09,667 --> 00:00:12,419
Haydi ama. Bir þaka yüzünden
tutuklanamayacaðýma eminim.
4
00:00:12,670 --> 00:00:15,673
- Ama bu biraz fazla iyiydi.
- Ãok yakýn olduðunu düþünüyorsun.
5
00:00:17,424 --> 00:00:20,719
Yakýným. Senin ayarladýðýn gibi
yemi yiyeceðimi mi sanýyorsun?
6
00:00:20,886 --> 00:00:22,555
Kan kokusunu tek baþýma alabilirim.
7
00:00:25,391 --> 00:00:26,141
Se
- The Thomas Crown Affair CZ.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{440}P?elo?il: - Radek B.[blazir1] -, ICQ#93391534
{540}{604}Chci abyste hovo?il o ?en?ch.
{671}{717}Pane Crowne?
{721}{744}Omlouv?m se.
{748}{771}?eny.
{811}{856}Je?t? jste nemluvil o ?en?ch.
{860}{897}Obdivuji ?eny.
{911}{1011}- Obdiv neznamen? d?v?ru.| D?v?ra nutn? neznamen? obdiv.
{1015}{1063}Jak to m??ete v?d?t?
{1144}{1234}Stalo se v?m n?kdy|?e jste m?l probl?m s d?v?rou?
{1254}{1295}J? si absolutn? d?v??uji.
{1299}{1382}Ano,ale... mohou v?m d?v??ovat ostatn??
{1386}{1425}Mysl?te obecn? spole?nost?
{1429}{1487}Mysl?m ?eny, pane Crowne.
{1516}{1588}Ano, ?eny mi mohou d?v??ovat.
{1595}{1628}Mohou?
{1632}{1739}P?i jak?ch p??le
- ils.the.thomas.crown.affair.1999.inter nal.dvdrip.xvid.cd1.sub
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{561}{609}As dori sa-mi vorbesti despre femei.
{693}{729}Domnule Crown?
{741}{801}- Imi cer scuze.|- Femei.
{837}{873}Ai mai vorbit pana acum despre femei?
{885}{921}Imi plac femeile.
{933}{969}Placerea nu este o intimitate.
{981}{1016}Intimitatea nu este neaparat placere.
{1028}{1064}De unde stii?
{1172}{1232}Pana acum te-ai mai gandit|ca ai o problema cu increderea?
{1292}{1304}Implicit am incredere in mine.
{1316}{1400}Da, dar ceilalti pot avea incredere in tine?
{1412}{1448}Te referi la societate in general?
{1460}{1496}Ma refer la femei, domnule Crown.
{1532}{1616}Da, o femeie poate avea incredere in mine.
{1628}{1640
- The Thomas Crown Affair.sub
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{689}{756}Aº dori sã-mi vorbeºti despre femei.
{854}{884}Domnule Crown?
{914}{961}- Ãmi cer scuze.|- Femei.
{1034}{1094}Ai mai vorbit pânã acum despre femei?
{1094}{1126}Ãmi plac femeile.
{1154}{1208}Plãcerea nu este o intimitate.
{1214}{1273}Intimitatea nu este neapãrat plãcere.
{1274}{1304}De unde ºtii?
{1454}{1562}Pânã acum te-ai mai gândit|ca ai o problemã cu încrederea?
{1603}{1633}Implicit am încredere în mine.
{1635}{1713}Da, dar ceilalþi pot avea încredere în tine?
{1753}{1813}Te referi la societate în general?
{1813}{1873
- The Thomas Crown Affair CZ.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{325}P?elo?il: - Radek B.[blazir1] -, ICQ#93391534
{425}{489}Chci abyste hovo?il o ?en?ch.
{556}{602}Pane Crowne?
{606}{629}Omlouv?m se.
{633}{656}?eny.
{696}{741}Je?t? jste nemluvil o ?en?ch.
{745}{782}Obdivuji ?eny.
{796}{896}- Obdiv neznamen? d?v?ru.| D?v?ra nutn? neznamen? obdiv.
{900}{948}Jak to m??ete v?d?t?
{1029}{1119}Stalo se v?m n?kdy|?e jste m?l probl?m s d?v?rou?
{1139}{1180}J? si absolutn? d?v??uji.
{1184}{1267}Ano,ale... mohou v?m d?v??ovat ostatn??
{1271}{1310}Mysl?te obecn? spole?nost?
{1314}{1372}Mysl?m ?eny, pane Crowne.
{1401}{1473}Ano, ?eny mi mohou d?v??ovat.
{1480}{1513}Mohou?
{1517}{1624}P?i jak?ch p??le?it
- The Thomas Crown Affair.sub
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{689}{756}Aº dori sã-mi vorbeºti despre femei.
{854}{884}Domnule Crown?
{914}{961}- Ãmi cer scuze.|- Femei.
{1034}{1094}Ai mai vorbit pânã acum despre femei?
{1094}{1126}Ãmi plac femeile.
{1154}{1208}Plãcerea nu este o intimitate.
{1214}{1273}Intimitatea nu este neapãrat plãcere.
{1274}{1304}De unde ºtii?
{1454}{1562}Pânã acum te-ai mai gândit|ca ai o problemã cu încrederea?
{1603}{1633}Implicit am încredere în mine.
{1635}{1713}Da, dar ceilalþi pot avea încredere în tine?
{1753}{1813}Te referi la societate în general?
{1813}{1873
- The.Thomas.Crown.Affair.1999.BluRa y.720p.DTS.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,100 --> 00:00:24,998
I want you to talk about women.
2
00:00:28,605 --> 00:00:30,573
Mr. Crown?
3
00:00:30,640 --> 00:00:33,108
- I'm sorry.
- Women.
4
00:00:34,378 --> 00:00:36,505
You've yet to talk about women.
5
00:00:36,580 --> 00:00:38,514
I enjoy women.
6
00:00:38,582 --> 00:00:40,641
Enjoyment isn't intimacy.
7
00:00:40,718 --> 00:00:42,845
Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:42,954 --> 00:00:44,854
How would you know?
9
00:00:48,326 --> 00:00:51,784
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:00:52,964 --> 00:00:54,795
I trus
- The Thomas Crown Affair[1999]DVDRip[Eng] -NuMy.txt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:37,400
Prièajte mi o ženama.
2
00:00:39,500 --> 00:00:41,900
Gospodine Crown?
3
00:00:41,500 --> 00:00:42,700
Oprostite.
4
00:00:42,700 --> 00:00:43,900
Žene.
5
00:00:45,300 --> 00:00:47,600
Tek mi trebate prièati o ženama.
6
00:00:47,300 --> 00:00:49,300
Oh, ja obožavam žene.
7
00:00:49,500 --> 00:00:54,700
- Obožavanje nije intimnost.
- Intimnost nije obavezno uživanje.
8
00:00:53,800 --> 00:00:56,300
Kako to znate?
9
00:00:59,200 --> 00:01:03,800
Da li vam je palo na pamet
da imate problema sa povjerenjem?
10
00:01:03,800 --> 00:01:05,9
- The Thomas Crown Affair.sub
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{825}{869}Ãñêà ì äà ãîâîðèòå çà æåÃè!
{949}{995}Ã-à Ãðà óÃ?
{998}{1021}Ãîëÿ? .
{1025}{1085}ÃÃ¥Ãè.
{1089}{1134}Ãðÿáâà äà ãîâîðèòå çà æåÃè.
{1138}{1184}Ã, à ç õà ðåñâà ì æåÃèòå.
{1188}{1289}- Ãà ðåñâà Ãåòî ÃÃ¥ çÃà ÷è ÃåïðåìåÃÃî èÃòèìÃîñò.|- ÃÃòèìÃîñòòà ÃÃ¥ çÃà ÷è ÃåïðåìåÃÃî õà ðåñâà ÃÃ¥.
{1293}{1341}Ãòêúäå çÃà åòå?
{1402}{1449}Ãà Ãè Ã¥ õðóìâà ëî Ãÿêîãà ,
{1453}{1512}÷å ìîæå áè èìà òå ïðîáëåì ñ äîâåðèåòî?
{1532}{1573}Ãç ñè ñå äîâåðÃ
- The Thomas Crown Affair.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{425}P?elo?il: - Radek B.[blazir1] -, ICQ#93391534|Timing upravil: Tatulda --> TV Entertainment
{535}{599}Chci abyste hovo?il o ?en?ch.
{666}{712}Pane Crowne?
{716}{739}Omlouv?m se.
{743}{766}?eny.
{806}{851}Je?t? jste nemluvil o ?en?ch.
{855}{892}Obdivuji ?eny.
{906}{1006}- Obdiv neznamen? d?v?ru.| D?v?ra nutn? neznamen? obdiv.
{1010}{1058}Jak to m??ete v?d?t?
{1139}{1229}Stalo se v?m n?kdy|?e jste m?l probl?m s d?v?rou?
{1249}{1290}J? si absolutn? d?v??uji.
{1294}{1377}Ano,ale... mohou v?m d?v??ovat ostatn??
{1381}{1420}Mysl?te obecn? spole?nost?
{1424}{1482}Mysl?m ?eny, pane Crowne.
{1511}{1583}Ano, ?eny mi mohou d?v??ovat.
{15
- The.Thomas.Crown.Affair[1999]DvDrip[Eng] [Multi-Sub]-Vex.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:24,634
<i>Jeg vil at du skal snakke om</i> kvinner.
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,157
Mr. Crown?
3
00:00:29,280 --> 00:00:30,235
Jeg beklager?
4
00:00:30,360 --> 00:00:31,315
Kvinner.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,711
Du har ennå til gode å snakke om kvinner.
6
00:00:34,840 --> 00:00:36,353
Ã, jeg liker kvinner.
7
00:00:36,880 --> 00:00:40,919
- Ã like er ikke intimitet.
- Man liker ikke nødvendigvis intimitet.
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,996
Hvordan kan du vite det?
9
00:00:46,200 --> 00:00:49,829
Har det slått deg
at du har et problem med tillit?
10
- The.Thomas.Crown.Affair.(1999).DVD Rip.XviD.AC3-lazy_dave.CD1.srt
- The.Thomas.Crown.Affair.(1999).DVD Rip.XviD.AC3-lazy_dave.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,046 --> 00:00:06,465
It's a black and white ball.
2
00:00:06,966 --> 00:00:10,302
Oh, so.
I wasn't invited anyway.
3
00:00:12,972 --> 00:00:15,474
- You left yourself wide open.
- You're all flushed.
4
00:00:15,974 --> 00:00:19,477
How many people can forge a Monet?
Five, maybe six?
5
00:00:19,978 --> 00:00:22,730
Come now. I'm sure I can't
be arrested for a joke.
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,984
- But this was a little too good.
- You think you're just inches away.
7
00:00:27,735 --> 00:00:31,030
I am inches away. You think I'm
just gonna peck at crumbs you lay out?
8
00:
- the.thomas.crown.affair.(3451818). nfo
- The Thomas Crown Affair[1999]DVDRip[Eng] -NuMy_cz.srt
1 file(s), added on: 2011-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,586
Chci abyste hovoøil o ženách.
2
00:00:39,422 --> 00:00:41,299
Pane Crowne?
3
00:00:41,508 --> 00:00:42,425
Omlouvám se.
4
00:00:42,675 --> 00:00:43,593
Ženy.
5
00:00:45,261 --> 00:00:47,138
Ještì jste nemluvil o ženách.
6
00:00:47,347 --> 00:00:48,807
Obdivuji ženy.
7
00:00:49,432 --> 00:00:53,603
Obdiv neznamená dùvìru.
Dùvìra nutnì neznamená obdiv.
8
00:00:53,812 --> 00:00:55,772
Jak to mùžete vìdìt?
9
00:00:59,109 --> 00:01:02,862
Stalo se vám nìkdy
že jste mìl problém s dùvìrou?
10
00:01:03,696 --> 00:01:05,490
J
- The.Thomas.Crown.Affair.(1999).Xvi D.AC3.CD1.lazy_dave.www!OSIOLEK!com.txt
- The.Thomas.Crown.Affair.(1999).Xvi D.AC3.CD2.lazy_dave.www!OSIOLEK!com.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{544}{608}Chcia³abym,|¿eby opowiedzia³ mi pan o kobietach.
{675}{721}Panie Crown?
{725}{748}Przepraszam.
{752}{775}Kobiety.
{815}{860}Jeszcze musi pan mi|opowiedzieæ o kobietach.
{864}{901}O, lubiê kobiety.
{915}{1015}- Lubienie nie jest jeszcze zwi¹zkiem.|- Zwi¹zek nie zawsze jest lubieniem.
{1019}{1067}Sk¹d pan to wie?
{1148}{1238}Czy przysz³o panu kiedyŠdo g³owy,|¿e mo¿e pan mieæ problem z zaufaniem?
{1258}{1299}Ufam sobie bezgranicznie.
{1303}{1386}Tak, ale... czy inni mog¹ panu ufaæ?
{1390}{1429}Ma pani na myÅli ogó³ spo³eczeñstwa?
{1433}{1491}Mam na myÅli kobiety, panie Crown.
{1520}{1592}Tak, kobieta mog³ab
- sep-dev1.txt
- the.thomas.crown.affair.(3444415). nfo
1 file(s), added on: 2011-02-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}movie info: RMVB 576x432 25.0fps 179.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{655}{752}Tekst: djdzon
{844}{916}W ROLACH G£ÃWNYCH
{1056}{1139}DIABE£ UBIERA SIà U PRADY
{1182}{1252}W POZOSTA£YCH ROLACH
{2601}{2678}MUZYKA
{2904}{2938}Powodzenia.
{3246}{3326}ZDJÃCIA
{4941}{5020}SCENARIUSZ
{5059}{5122}WYDAWNICTWO ELIAS-CLARKE
{5137}{5205}RE¯YSERIA
{5415}{5522}Przysz³am na spotkanie...|z Emily Charlton.
{5551}{5609}- Andrea Sachs?|- Tak.
{5615}{5728}A wiêc Zasoby Ludzkie maj¹ dziwne|poczucie humoru. ChodŸ ze mn¹.
{5799}{5897}By³am II asystentk¹ Mirandy.|Pierwsza dosta³a teraz awans,
{5901}{5969}- wiêc zajê³am jej miejsce.|- Szukasz swojej nastêpczyni
- The.Thomas.Crown.Affair[1999]DvDrip[Eng] [Multi-Sub]-Vex.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:24,634
Wat vindt u van vrouwen?
2
00:00:27,280 --> 00:00:28,235
Mr Crown?
3
00:00:29,280 --> 00:00:31,316
- Sorry.
- Vrouwen.
4
00:00:32,840 --> 00:00:35,070
We moeten 't nog over vrouwen hebben.
5
00:00:35,200 --> 00:00:36,349
O, heel genietbaar.
6
00:00:36,880 --> 00:00:40,873
- Genot is geen intimiteit.
- Intimiteit is niet altijd genot.
7
00:00:41,000 --> 00:00:41,989
Weet u dat dan?
8
00:00:46,200 --> 00:00:49,158
U durft niemand te vertrouwen, hè?
9
00:00:50,480 --> 00:00:52,516
Lk vertrouw mezelf.
10
00:00:52,640 --> 00:00:57,475
- Maar... kun
There are more subtitles available for The Thomas Crown Affair[1999]
Click here to view them