Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:14,908 --> 00:01:17,077
Mergeþi acasã.
2
00:01:25,335 --> 00:01:29,881
Aþi aºteptat o sãptãmânã.
Vã rog sã mai aºteptaþi puþin.
3
00:03:23,787 --> 00:03:26,748
Vã mulþumesc. Vã rog sã plecaþi acasã.
4
00:03:31,503 --> 00:03:33,255
Voi, urmaþi-mã.
5
00:05:36,419 --> 00:05:38,087
Vã rog, plecaþi acasã.
6
00:05:43,593 --> 00:05:45,637
Nu, tu poþi rãmâne.
7
00:05:50,767 --> 00:05:52,227
De ce nu ai bãut ?
8
00:05:52,393 --> 00:05:55,146
Dupã dumneavoastrã, stimate domn.
9
00:06:07,700 --> 00:06:09,369
Tinere,
10
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
de unde ai manierele acestea ?
11
00:06:12,539 --> 00:06:14,165
D