Search Movie Subtitles results for The Sandpiper by relevance:
- The.Sandpiper.1965.DVDRip.X viD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
Fun?
4
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
I want to have a word with your mother.
7
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
We won't be long.
8
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
Why did you take that boy out of school?
9
00:06:05,982 --> 00:06:07,882
His t
- The.Sandpiper.1965.DVDRip.X viD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,304 --> 00:00:38,806
u glavnim ulogama:
2
00:01:03,736 --> 00:01:08,324
Vivak
3
00:03:20,584 --> 00:03:23,086
režija:
4
00:05:32,813 --> 00:05:36,025
Ako nisi htio, zašto si
to uèinio?
5
00:05:36,067 --> 00:05:39,487
Valjda sam htio otkriti
je li zabavno.
6
00:05:39,528 --> 00:05:40,571
Zabavno?
7
00:05:40,613 --> 00:05:44,951
Majka kaže da èovjek je
jedina životinja koja ubija iz zabave.
8
00:05:45,534 --> 00:05:49,664
Danny, hoæeš me vani prièekati?
9
00:05:49,789 --> 00:05:52,875
Htio bi poprièati s
tvojom majkom.
10
00:05:54,335 --> 00:05:56,379
NeÃ
- The.Sandpiper.1965.DVDRip.X viD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
Fun?
4
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
I want to have a word with your mother.
7
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
We won't be long.
8
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
Why did you take that boy out of school?
9
00:06:05,982 --> 00:06:07,882
His t
- The Sandpiper English.srt
- The Sandpiper Spanish.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:02,846 --> 00:01:06,805
ALMAS EN CONFLICTO
2
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
Si no quer?as hacerlo, ?por qu? lo hiciste?
3
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
Supongo que quise ver si era divertido.
4
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
?Divertido?
5
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
Mi mam? dice que el hombre es
el ?nico animal que caza por diversi?n.
6
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, ?me esperas afuera?
7
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
Quiero hablar a solas con tu madre.
8
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
Enseguida salimos.
9
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
?Por qu? dej? de mandar
al ni?o a la escuela?
10
00:06:05,982 --> 00:06:07,882
El maestro era un
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:21,160 --> 00:05:24,040
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Fun?
4
00:05:25,520 --> 00:05:29,280
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:30,240 --> 00:05:33,800
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
I want to have a word with your mother.
7
00:05:38,680 --> 00:05:40,240
We won't be long.
8
00:05:47,760 --> 00:05:50,400
Why did you take that boy out of school?
9
00:05:50,600 --> 00:05:52,400
His t
- The Sandpiper English.srt
- The Sandpiper Spanish.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
Fun?
4
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
I want to have a word with your mother.
7
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
We won't be long.
8
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
Why did you take that boy out of school?
9
00:06:05,982 --> 00:06:07,882
His t
- The.Sandpiper.1965.DVDRip.X viD-FRAGMENT.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,975 --> 00:01:06,934
ALMAS EN CONFLICTO
2
00:05:32,177 --> 00:05:35,010
Si no querÃas hacerlo, ¿por qué lo hiciste?
3
00:05:35,413 --> 00:05:38,439
Supongo que quise ver si era divertido.
4
00:05:38,884 --> 00:05:39,908
¿Divertido?
5
00:05:39,985 --> 00:05:43,887
Mi mamá dice que el hombre es
el único animal que caza por diversión.
6
00:05:44,890 --> 00:05:48,621
Danny, ¿me esperas afuera?
7
00:05:49,127 --> 00:05:51,823
Quiero hablar a solas con tu madre.
8
00:05:53,698 --> 00:05:55,325
Enseguida salimos.
9
00:06:03,174 --> 00:06:05,904
¿Por qué dejó de manda
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,030 --> 00:01:07,518
VIVAK
2
00:05:32,833 --> 00:05:36,044
Ako nisi hteo, zašto si
to uèinio?
3
00:05:36,086 --> 00:05:39,506
Valjda sam hteo da otkrijem
da li je zabavno.
4
00:05:39,548 --> 00:05:40,591
Zabavno?
5
00:05:40,632 --> 00:05:44,970
Majka kaže da je èovek jedina
životinja koja ubija iz zabave.
6
00:05:45,554 --> 00:05:49,683
Deni, hoæeš da me prièekaš napolju?
7
00:05:49,808 --> 00:05:52,895
Hteo bih da poprièam s
tvojom majkom.
8
00:05:54,354 --> 00:05:56,398
Neæemo dugo.
9
00:06:03,822 --> 00:06:06,742
Zašto ste deèaka
odveli iz škole?
- The.Sandpiper.1965.DVDRip.X viD-FRAGMENT.French.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,846 --> 00:01:06,805
LE CHEVALIER DES SABLES
2
00:05:32,048 --> 00:05:35,074
Si tu ne souhaitais pas le tuer,
pourquoi avoir tiré?
3
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
Je voulais voir
ce qu'il y avait d'amusant à le faire.
4
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
D'amusant?
5
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
Maman dit que les hommes sont
les seuls animaux qui tuent pour s'amuser.
6
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, tu veux bien m'attendre dehors?
7
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
J'aimerais m'entretenir avec ta mère.
8
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
Ãa ne sera pas long.
9
00:06:03,0
- sandpiper.frag.nfo
- the.sandpiper.1965.dvdrip.x vid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,975 --> 00:01:06,934
ALMAS EN CONFLICTO
2
00:05:32,177 --> 00:05:35,010
Si no querÃas hacerlo, ¿por qué lo hiciste?
3
00:05:35,413 --> 00:05:38,439
Supongo que quise ver si era divertido.
4
00:05:38,884 --> 00:05:39,908
¿Divertido?
5
00:05:39,985 --> 00:05:43,887
Mi mamá dice que el hombre es
el único animal que caza por diversión.
6
00:05:44,890 --> 00:05:48,621
Danny, ¿me esperas afuera?
7
00:05:49,127 --> 00:05:51,823
Quiero hablar a solas con tu madre.
8
00:05:53,698 --> 00:05:55,325
Enseguida salimos.
9
00:06:03,174 --> 00:06:05,904
¿Por qué dejó de manda
- the.sandpiper.1965.dvdrip.x vid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,846 --> 00:01:06,805
ALMAS EN CONFLICTO
2
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
Si no querÃas hacerlo, ¿por qué lo hiciste?
3
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
Supongo que quise ver si era divertido.
4
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
¿Divertido?
5
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
Mi mamá dice que el hombre es
el único animal que caza por diversión.
6
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, ¿me esperas afuera?
7
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
Quiero hablar a solas con tu madre.
8
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
Enseguida salimos.
9
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
¿Por qué dejó de manda
- The Sandpiper English.srt
- The Sandpiper Spanish.srt
2 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
Fun?
4
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
I want to have a word with your mother.
7
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
We won't be long.
8
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
Why did you take that boy out of school?
9
00:06:05,982 --> 00:06:07,882
His t
- The Sandpiper English.srt
- The Sandpiper Spanish.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
Fun?
4
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
I want to have a word with your mother.
7
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
We won't be long.
8
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
Why did you take that boy out of school?
9
00:06:05,982 --> 00:06:07,882
His t
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:21,160 --> 00:05:24,040
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Fun?
4
00:05:25,520 --> 00:05:29,280
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:30,240 --> 00:05:33,800
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
I want to have a word with your mother.
7
00:05:38,680 --> 00:05:40,240
We won't be long.
8
00:05:47,760 --> 00:05:50,400
Why did you take that boy out of school?
9
00:05:50,600 --> 00:05:52,400
His t
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:21,160 --> 00:05:24,040
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Fun?
4
00:05:25,520 --> 00:05:29,280
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:30,240 --> 00:05:33,800
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
I want to have a word with your mother.
7
00:05:38,680 --> 00:05:40,240
We won't be long.
8
00:05:47,760 --> 00:05:50,400
Why did you take that boy out of school?
9
00:05:50,600 --> 00:05:52,400
His t
- the.sandpiper.1965.dvdrip.x vid.fragment.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,846 --> 00:01:06,805
ALMAS EN CONFLICTO
2
00:05:32,048 --> 00:05:34,881
Si no querÃas hacerlo, ¿por qué lo hiciste?
3
00:05:35,284 --> 00:05:38,310
Supongo que quise ver si era divertido.
4
00:05:38,755 --> 00:05:39,779
¿Divertido?
5
00:05:39,856 --> 00:05:43,758
Mi mamá dice que el hombre es
el único animal que caza por diversión.
6
00:05:44,761 --> 00:05:48,492
Danny, ¿me esperas afuera?
7
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
Quiero hablar a solas con tu madre.
8
00:05:53,569 --> 00:05:55,196
Enseguida salimos.
9
00:06:03,046 --> 00:06:05,776
¿Por qué dejó de manda