Search Movie Subtitles results for The Rat Pack by relevance:
- The.Sopranos.S05E03.Whe re's.Johnny.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.WS.AC3.DVDR ip.XviD-RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.WS.AC3.DVDRip.XviD-Ri VER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Male.WS.AC3.DVDRip.XviD- RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.WS.AC3.D VDRip.XviD-GOTHiC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Sopranos.S05E12.Lon g.Term.Parking.WS.AC3.DVDRip.XviD-GOTHiC _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E13.All .Due.Respect.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E01.Two .Tonys.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.WS.AC3.DVDRip.XviD -RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:02,100 --> 00:02:04,769
Pai.
2
00:02:04,811 --> 00:02:08,355
- Que fazes aqui?
- Tenho aqui um escrit?rio.
3
00:02:08,397 --> 00:02:11,692
- Vieste com o Finn?
- E com umas pessoas.
4
00:02:13,193 --> 00:02:15,987
Promete-me que n?o v?o conduzir
depois de beberem.
5
00:02:16,029 --> 00:02:17,905
Quem te vai conduzir a ti?
6
00:02:17,947 --> 00:02:20,532
N?o sou eu
que tenho o carro cheio de mossas.
7
00:02:21,033 --> 00:02:23,702
Muito bem, diverte-te.
8
00:02:23,744 --> 00:02:25,495
Precisas de dinh
- The Sopranos S05E06 Sentimental Education.srt
- The sopranos - S5E01 - The Two Tonys.srt
- Soprano 5.09.srt
- The Sopranos S05E04 All Happy Families.srt
- The Sopranos S05E11 - The Test Dream.srt
- Soprano 05.10.srt
- Soprano 05.13.srt
- Soprano 5.03.srt
- The Sopranos - S5E02 - Rat Pack.srt
- The Sopranos 5x08 - Marco Polo.srt
- The Sopranos S05E05 Irregular Around The Margins.srt
- Soprano 5.07.srt
- Soprano 05.12.srt
13 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,719 --> 00:01:43,166
ZVONO ZA DOSTAVU
2
00:01:50,177 --> 00:01:52,555
PRAONICA RUBLJA
3
00:01:57,793 --> 00:01:59,624
Koji kurac...
4
00:02:09,674 --> 00:02:10,948
Sranje!
5
00:02:29,355 --> 00:02:32,711
Bundino. Zašto me ovako jebeš?
6
00:02:33,235 --> 00:02:35,066
Koji kurac govoriš?
7
00:02:35,115 --> 00:02:37,504
lmam punu nogu antibiotske masti.
8
00:02:37,555 --> 00:02:40,353
Objašnjavao sam murji 1 sat.
9
00:02:40,395 --> 00:02:44,674
- Znam da si profesionalni zloèinac.
- Ãuj...
10
00:02:44,716 --> 00:02:48,709
Da te želim opljaèkati, misliš
da bih
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.HDTV.Xvi D-SFM.srt
- The.Sopranos.S05E13.all .due.respect.hdtv-lol.srt
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.HDTV.XviD-F oV.srt
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E01.The.Two.Tonys.HDTV.XviD -FoV.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E03.Whe res.Johnny.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.HDTV.XviD-FoV.srt
- the.sopranos.s05e12.lon g.term.parking.hdtv-lol.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Males.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.HDTV.XviD-SFM.srt
- the.sopranos.(3418713). nfo
13 file(s), added on: 2009-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:34,246 --> 00:01:37,015
- Sentimental Education -
2
00:01:55,670 --> 00:01:56,574
¿Qué coño?
3
00:02:08,451 --> 00:02:09,576
¡Mierda!
4
00:02:27,913 --> 00:02:29,453
Venga, Blundino.
5
00:02:29,645 --> 00:02:31,315
¿Porque me jodes as�
6
00:02:32,033 --> 00:02:33,890
¿De qué coño hablas?
7
00:02:34,011 --> 00:02:36,539
Tengo toda la pierna
cubierta de Neosporin.
8
00:02:36,559 --> 00:02:38,875
Acabo de pasar una hora con
los polis explicando lo que pasó.
9
00:02:39,029 --> 00:02:41,355
No olvido que eres
un profesional del crimen.
10
00:02:41,506 --> 00:02:42,972
Deja que te pregunte algo.
11
00:02:43,566 --> 00:02:45,2
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.WS.AC3.DVDR ip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.WS.AC3.DVDRip.XviD-Ri VER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Male.WS.AC3.DVDRip.XviD- RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.WS.AC3.D VDRip.XviD-GOTHiC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E12.Lon g.Term.Parking.WS.AC3.DVDRip.XviD-GOTHiC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E13.All .Due.Respect.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E01.Two .Tonys.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.WS.AC3.DVDRip.XviD -RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E03.Whe res.Johnny.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
Mas que caralho?
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
Merda!
3
00:02:28,700 --> 00:02:30,865
Ent?o Bundino...
4
00:02:30,900 --> 00:02:32,565
Porque ? que me lixas assim?
5
00:02:32,600 --> 00:02:34,465
Mas o que ? que est?s
para ai a falar?
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,265
Tenho uma perna coberta
de anti-septico
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
Acabei de passar uma hora a
explicar ? policia como aconteceu
8
00:02:40,335 --> 00:02:42,665
Eu n?o esque?er que tu
ser criminoso profissional
9
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
Deixa-me perguntar-te:
Se eu quise
- The Sopranos - 5x02 - Rat pack.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,000
# You woke up
this morning #
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,500
# Got yourself a gun #
3
00:00:08,500 --> 00:00:13,600
# Your momma always said
you'd be the Chosen One #
4
00:00:13,700 --> 00:00:16,000
# She said you're...
you're one in a million #
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
# You've got
to burn to shine #
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,300
# But you were
born under a bad sign #
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,100
# With a blue moon
in your eyes #
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,900
# When you
woke up this morning #
9
00:00:26,900 --> 00:00:29,800
# And
- The.Sopranos.s05e02.Rat.Pack.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:10: T³umaczenie >>>>Adick<<<< (adick84@o2.pl)
00:01:29: Rodzina Soprano
00:01:31: Rat Pack
00:02:05: I oto jest...
00:02:08: ...Czarny Jack Mazarow.
00:02:10: Zobaczy³em to, i pomyÅla³em o Tobie.
00:02:16: Popatrz !!
00:02:18: Mam to od miejscowych facetów robi¹cych program|dla Deisable Wets.
00:02:27: Ma³y prezent, okazuj¹cy nasz¹ wspóln¹ prace.
00:02:30: Dziêki.
00:02:35: Popatrz na Tych goÅci...
00:02:38: ...to by³y czasy.
00:02:42: W koñcu bêdziemy pracowaæ dla muzeum na 22-ej.
00:02:46: PoproÅili mnie nawet ¿ebym wyg³osi³ ma³¹|mowê na temat" Miejskiego rozwoju".
00:02:51: Dzi
- The Sopranos - 5x02 - Rat Pack.DVD.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:01:29,000
T³umaczenie >>>>Adick<<<< (adick84@o2.pl)
2
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Rodzina Soprano
3
00:01:31,000 --> 00:02:05,000
Rat Pack
4
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
I oto jest...
5
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
...Czarny Jack Mazarow.
6
00:02:10,000 --> 00:02:16,000
Zobaczy³em to, i pomyÅla³em o Tobie.
7
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Popatrz !!
8
00:02:18,000 --> 00:02:27,000
Mam to od miejscowych facetów robi¹cych program
dla Deisable Wets.
9
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Ma³y prezent, okazuj¹cy nasz¹ wspóln¹ prace.
10
00:02:30
- The Sopranos S05E06 Sentimental Education.srt
- The sopranos - S5E01 - The Two Tonys.srt
- Soprano 5.09.srt
- The Sopranos S05E04 All Happy Families.srt
- The Sopranos S05E11 - The Test Dream.srt
- Soprano 05.10.srt
- Soprano 05.13.srt
- Soprano 5.03.srt
- The Sopranos - S5E02 - Rat Pack.srt
- The Sopranos 5x08 - Marco Polo.srt
- The Sopranos S05E05 Irregular Around The Margins.srt
- Soprano 5.07.srt
- Soprano 05.12.srt
13 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,719 --> 00:01:43,166
ZVONO ZA DOSTAVU
2
00:01:50,177 --> 00:01:52,555
PRAONICA RUBLJA
3
00:01:57,793 --> 00:01:59,624
Koji kurac...
4
00:02:09,674 --> 00:02:10,948
Sranje!
5
00:02:29,355 --> 00:02:32,711
Bundino. Zašto me ovako jebeš?
6
00:02:33,235 --> 00:02:35,066
Koji kurac govoriš?
7
00:02:35,115 --> 00:02:37,504
lmam punu nogu antibiotske masti.
8
00:02:37,555 --> 00:02:40,353
Objašnjavao sam murji 1 sat.
9
00:02:40,395 --> 00:02:44,674
- Znam da si profesionalni zloèinac.
- Ãuj...
10
00:02:44,716 --> 00:02:48,709
Da te želim opljaèkati, misliš
da bih
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.WS.AC3.DVDRip.XviD-Ri VER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Male.WS.AC3.DVDRip.XviD- RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.WS.AC3.DVDR ip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E03.Whe res.Johnny.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E12.Lon g.Term.Parking.WS.AC3.DVDRip.XviD-GOTHiC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E13.All .Due.Respect.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E01.Two .Tonys.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.WS.AC3.D VDRip.XviD-GOTHiC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.WS.AC3.DVDRip.XviD -RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
Mas que caralho?
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
Merda!
3
00:02:28,700 --> 00:02:30,865
Então Bundino...
4
00:02:30,900 --> 00:02:32,565
Porque é que me lixas assim?
5
00:02:32,600 --> 00:02:34,465
Mas o que é que estás
para ai a falar?
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,265
Tenho uma perna coberta
de anti-septico
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
Acabei de passar uma hora a
explicar à policia como aconteceu
8
00:02:40,335 --> 00:02:42,665
Eu não esqueçer que tu
ser criminoso profissional
9
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
Deixa-me perguntar-te:
Se e
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.WS.AC3.DVDRip.XviD-Ri VER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Male.WS.AC3.DVDRip.XviD- RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E13.All .Due.Respect.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.WS.AC3.DVDR ip.XviD-RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.WS.AC3.D VDRip.XviD-GOTHiC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Sopranos.S05E12.Lon g.Term.Parking.WS.AC3.DVDRip.XviD-GOTHiC _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.WS.AC3.DVDRip.XviD -RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E03.Whe re's.Johnny.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E01.Two .Tonys.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:40,258 --> 00:01:41,815
TOQUE Ã CAMPAINHA
PARA ENTREGAS
2
00:01:47,857 --> 00:01:50,279
Lavandaria do Southside do Kim
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,035
Mas que porra?
4
00:02:09,088 --> 00:02:10,381
Merda!
5
00:02:28,776 --> 00:02:32,154
Então, Bundino, por que me lixa assim?
6
00:02:32,655 --> 00:02:34,490
De que raio está a falar?
7
00:02:34,532 --> 00:02:36,909
Tive de encher a perna de Neosporin.
8
00:02:36,993 --> 00:02:39,788
Passei uma hora a explicar à PolÃcia
como aconteceu.
9
00:02:39
- The sopranos - 5x01 - The two tonys.srt
- the Sopranos - 05x02 - Rat Pack.srt
- the sopranos - 05x03 - where's johnny.srt
- the sopranos - 05x04 - all happy families.srt
- the sopranos - 05x05 - irregular around the margins.srt
- the sopranos - 05x06 - Sentimental Education.srt
- the sopranos - 05x07 - in camelot.srt
- the sopranos - 05x08 - marco polo.srt
- the sopranos - 05x09 - unidentified black males.srt
- the sopranos - 05x10 - cold cuts.srt
- the sopranos - 05x11 - the test dream.srt
- the sopranos - 05x12 - long term parking.srt
- the sopranos - 05x13 - all due respect.srt
13 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,700 --> 00:01:43,900
Aqui est? ele o Sr? limpeza
2
00:01:47,800 --> 00:01:51,000
-Queres caf??
-Onde est?o as sujas?
3
00:01:51,035 --> 00:01:52,800
Eu vou busc?-las
4
00:02:03,500 --> 00:02:05,365
O que foi?
5
00:02:05,400 --> 00:02:07,850
Eu n?o sei.
?....?....
6
00:02:07,885 --> 00:02:10,092
? duro ver-te assim
7
00:02:10,127 --> 00:02:12,300
Assim? A trabalhar num
emprego verdadeiro?
8
00:02:14,700 --> 00:02:18,000
? como eu estava a dizer ao Feech
Tem sido uma longa e estranaha viagem
9
00:02:19,300 --> 00:02:20,700
Feech?
10
00:02:25,200 --> 00:02:27,900
Es
- The Sopranos - S05E02 - Rat Pack.srt
1 file(s), added on: 2011-02-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,592 --> 00:02:14,804
Hej! Crni Jack Massarone.
2
00:02:15,805 --> 00:02:18,724
Vidio sam ovo i
sjetio sam se tebe.
3
00:02:22,436 --> 00:02:28,275
Ma vidi! Tip živi ovdje. I to radi
kao dio programa za ratne invalide.
4
00:02:32,447 --> 00:02:39,038
Mali poklon da pokažem zahvalnost
zbog naše suradnje. Hvala.
5
00:02:40,956 --> 00:02:43,251
Ma pogledaj ih.
6
00:02:43,292 --> 00:02:51,092
Kako su oni ludovali!
Napokon æemo otvoriti muzej 22.
7
00:02:51,133 --> 00:02:56,722
Održaæu govor o problemima
savremenog urbanog razvoja.
8
00:02:56,764 --> 00:03:00,894
Hvala. N
- The.Sopranos.5x02.Rat.Pack.HDTV-FoV.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,000
# You woke up
this morning #
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,500
# Got yourself a gun #
3
00:00:08,500 --> 00:00:13,600
# Your momma always said
you'd be the Chosen One #
4
00:00:13,700 --> 00:00:16,000
# She said you're...
you're one in a million #
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
# You've got
to burn to shine #
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,300
# But you were
born under a bad sign #
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,100
# With a blue moon
in your eyes #
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,900
# When you
woke up this morning #
9
00:00:26,900 --> 00:00:29,800
# And
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.WS.AC3.DVDRip.XviD-Ri VER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Male.WS.AC3.DVDRip.XviD- RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E13.All .Due.Respect.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.WS.AC3.DVDR ip.XviD-RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.WS.AC3.D VDRip.XviD-GOTHiC_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Sopranos.S05E12.Lon g.Term.Parking.WS.AC3.DVDRip.XviD-GOTHiC _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.WS.AC3.DVDRip.XviD -RiVER_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E03.Whe re's.Johnny.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E01.Two .Tonys.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:40,258 --> 00:01:41,815
TOQUE Ã CAMPAINHA
PARA ENTREGAS
2
00:01:47,857 --> 00:01:50,279
Lavandaria do Southside do Kim
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,035
Mas que porra?
4
00:02:09,088 --> 00:02:10,381
Merda!
5
00:02:28,776 --> 00:02:32,154
Então, Bundino, por que me lixa assim?
6
00:02:32,655 --> 00:02:34,490
De que raio está a falar?
7
00:02:34,532 --> 00:02:36,909
Tive de encher a perna de Neosporin.
8
00:02:36,993 --> 00:02:39,788
Passei uma hora a explicar à PolÃcia
como aconteceu.
9
00:02:39
- The Sopranos 05x05 - Irregular Around the Margins.sub
- The Sopranos 05x12 - Long Term Parking.srt
- The Sopranos 05x10 - Cold Cuts.srt
- The Sopranos 05x07 - In Camelot.srt
- The Sopranos 05x08 - Marco Polo.srt
- The Sopranos 05x03 - Where's Johnny.srt
- The Sopranos 05x04 - All Happy Families.sub
- The Sopranos 05x09 - Unidentified Black Male.srt
- The Sopranos 05x01 - The Two Tonys.srt
- The Sopranos 05x11 - The Test Dream.srt
- The Sopranos 05x13 - All Due Respect.srt
- The Sopranos 05x02 - Rat Pack.srt
- The Sopranos 05x06 - Sentimental Education.srt
13 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{560}{610}- Tata.|- Hei.
{613}{658}Ce faci aici?
{661}{704}Mi-am luat un birou|aici.
{706}{790}- Ai venit jos, cu Finn?|- ªi cu mai mulþi.
{819}{872}Promite cã nu bei ºi|conduci.
{874}{939}Dar ºoferul tãu care e?
{941}{1004}Nu eu sunt cel cu toate|indoiturile pe masina.
{1005}{1066}Bine|distracþie fainã.
{1067}{1115}Ai nevoie de|ceva bani?
{1116}{1176}Sã ai timp bun,|dulceaþã.
{1179}{1229}Fi atentã!
{1421}{1493}Ai vãzut-o pe Meadow?|- Da, aº fi vrut sã ºtiu cã e aici.
{1495}{1538}Mã întreb la ce dracu se va gândi acum.
{1541}{1603}Ãmi pare rãu, Ton'. Câþiva copii|se prostesc sus,
{1605}{1653}- e o noapte nebuna, Ton'.|- Hei, Ton',
{1656}{1
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.WS.AC3.DVDRip.XviD-Ri VER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Male.WS.AC3.DVDRip.XviD- RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.WS.AC3.DVDR ip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E03.Whe res.Johnny.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E12.Lon g.Term.Parking.WS.AC3.DVDRip.XviD-GOTHiC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E13.All .Due.Respect.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E01.Two .Tonys.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.WS.AC3.D VDRip.XviD-GOTHiC (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.WS.AC3.DVDRip.XviD -RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.WS.AC3.DVDRip.XviD-RiVER (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
Mas que caralho?
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
Merda!
3
00:02:28,700 --> 00:02:30,865
Então Bundino...
4
00:02:30,900 --> 00:02:32,565
Porque é que me lixas assim?
5
00:02:32,600 --> 00:02:34,465
Mas o que é que estás
para ai a falar?
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,265
Tenho uma perna coberta
de anti-septico
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
Acabei de passar uma hora a
explicar à policia como aconteceu
8
00:02:40,335 --> 00:02:42,665
Eu não esqueçer que tu
ser criminoso profissional
9
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
Deixa-me perguntar-te:
Se e
- The Sopranos - 5x02 - Rat Pack.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,806 --> 00:02:15,082
Ãá ôïò. à Ãðëáê Ãæáê ÃáóáñüÃÃ¥.
2
00:02:16,166 --> 00:02:19,043
Ãï Ã¥Ãäá êáé óå óêÃöôçêá.
3
00:02:22,765 --> 00:02:25,198
- ÃñáÃï!
- ÃÃÃáé Ã¥Ãüò Ãôüðéïõ.
4
00:02:25,245 --> 00:02:28,521
Ãïõò öôéÃ÷Ãåé óôï ðëáÃóéï
Ã¥Ãüò ðñïãñÃììáôïò ãéá âåôåñÃÃïõò.
5
00:02:32,763 --> 00:02:36,915
¸Ãá äùñÃêé åõãÃùìïóýÃçò
ãéá üëç ôç óõÃåñãáóÃá ìáò.
6
00:02:36,963 --> 00:02:37,953
Ãõ÷áñéóôþ.
7
00:02:41,283 --> 00:02:42,920
- S01.E11 - And Then There Were 7.srt
- S01.E20 - Tonight.srt
- S01.E04 - Cute Poison.srt
- S01.E09 - Tweener.srt
- S01.E01 - Pilot.srt
- S01.E16 - Brother's Keeper.srt
- S01.E08 - The Old Head.srt
- S01.E19 - The Key.srt
- S01.E14 - The Rat.srt
- S01.E10 - Sleight Of Hand.srt
- S01.E06 - Riots, Drills & the Devil - Part 1.srt
- S01.E15 - By The Skin & The Teeth.srt
- S01.E12 - Odd Man Out.srt
- S01.E03 - Cell Test.srt
- S01.E22 - Flight.srt
- S01.E18 - Bluff.srt
- S01.E02 - Allen.srt
- S01.E07 - Riots, Drills & the Devil - Part 2.srt
- S01.E13 - End Of The Tunnel.srt
- S01.E17 - J-Cat.srt
- S01.E21 - Go.srt
- S01.E05 - English, Fitz or Percy.srt
22 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,168
Previously on "Prison Break":
2
00:00:03,251 --> 00:00:06,711
We're through the hard part.
Another 18 inches, we'll hit that pipe.
3
00:00:06,794 --> 00:00:08,003
We'll be there by Friday.
4
00:00:12,462 --> 00:00:16,588
Now, we got a hell of a lot
to talk about, don't we?
5
00:00:17,796 --> 00:00:22,672
- This guy says he's on the job in here.
- Concrete is my speciality.
6
00:00:22,756 --> 00:00:24,715
OK, boss. Sign him up.
7
00:00:24,798 --> 00:00:29,841
Whites don't want you, blacks don't want you.
You're just caught in the middle, aren't you?
8
00
- The.Sopranos.S05E06.Sen timental.Education.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E10.Col d.Cuts.HDTV.XviD-SFM.srt
- The.Sopranos.S05E11.The.Test.Dream.HDTV.Xvi D-SFM.srt
- The.Sopranos.S05E01.The.Two.Tonys.HDTV.XviD -FoV.srt
- The.Sopranos.S05E03.Whe res.Johnny.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E04.All .Happy.Families.HDTV.XviD-FoV.srt
- the.sopranos.(3418713). nfo
- The.Sopranos.S05E05.Irr egular.Around.The.Margins.HDTV.XviD-F oV.srt
- The.Sopranos.S05E09.Uni dentified.Black.Males.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E02.Rat.Pack.HDTV.XviD-FoV.srt
- the.sopranos.s05e12.lon g.term.parking.hdtv-lol.srt
- The.Sopranos.S05E13.all .due.respect.hdtv-lol.srt
- The.Sopranos.S05E07.In. Camelot.HDTV.XviD-FoV.srt
- The.Sopranos.S05E08.Mar co.Polo.HDTV.XviD-FoV.srt
13 file(s), added on: 2009-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,246 --> 00:01:37,015
- Sentimental Education -
2
00:01:55,670 --> 00:01:56,574
¿Qué coño?
3
00:02:08,451 --> 00:02:09,576
¡Mierda!
4
00:02:27,913 --> 00:02:29,453
Venga, Blundino.
5
00:02:29,645 --> 00:02:31,315
¿Porque me jodes as�
6
00:02:32,033 --> 00:02:33,890
¿De qué coño hablas?
7
00:02:34,011 --> 00:02:36,539
Tengo toda la pierna
cubierta de Neosporin.
8
00:02:36,559 --> 00:02:38,875
Acabo de pasar una hora con
los polis explicando lo que pasó.
9
00:02:39,029 --> 00:02:41,355
No olvido que eres
un profesional del crimen.
10
00:02:41,506 --> 00:02:
- The Sopranos - 5x02 - Rat Pack.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,464 --> 00:01:31,655
Rat Pack
2
00:02:04,700 --> 00:02:08,500
¡Aquà está!
Black Jack Massarone.
3
00:02:09,000 --> 00:02:13,300
Vi ésto, y pensé en tÃ.
4
00:02:15,500 --> 00:02:17,000
¡Oh, mira esto!
5
00:02:17,200 --> 00:02:21,200
Es de un chico del barrio. Hace estos cuadros
para la asociación de heridos de guerra.
6
00:02:25,900 --> 00:02:29,600
Es un pequeño regalo como signo
de gratitud por nuestro trabajo juntos.
7
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
Gracias.
8
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
Mira a esos tipos.
9
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
Y a veces... ¿eh?
There are more subtitles available for The Rat Pack
Click here to view them