Search Movie Subtitles results for The Parent Trap En by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.97
{7121}{7191}My God ! My phone just|does not work out here.
{7196}{7264}Oh, my God !|How are we ever gonna live ?
{7338}{7423}Uh ! Thanks.
{7428}{7483}There's a counsellor. Oh, excuse me.
{7488}{7544}Um, can you tell me where|the Navajo bunk is ?
{7549}{7616}- It's right over there.|- Thanks.
{7731}{7825}Now, girls, let's find our duffles|as quickly as we can.
{7830}{7891}We have a big first day|ahead of us.
{7896}{7970}I'm going to turn the bullhorn|over now to my daughter,
{7975}{8053}and right-hand man,|Marva, Jr.
{8058}{8183}Marva, bunk assignments,|if you please.
{8188}{8270}All right, ladies,|here we go. Listen up.
{8384
- The.Parent.Trap.1998.DVDRip.XviD.C D1.SRT
- The.Parent.Trap.1998.DVDRip.XviD.C D2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,096 --> 00:00:01,932
why don't we all
have lunch on the terrace ?
2
00:00:02,098 --> 00:00:05,602
Well, actually, I promised Hal
we'd hang out together this afternoon.
3
00:00:05,769 --> 00:00:08,313
Oh, no problem.
I've got plenty to do.
4
00:00:08,480 --> 00:00:12,275
I'm working on a new label design,
Nicky, featuring Y-O-U.
5
00:00:12,442 --> 00:00:15,111
You're gonna love it.
See you for dinner, darling.
6
00:00:15,278 --> 00:00:18,615
- Bye, Hal.
- Bye.
7
00:00:18,782 --> 00:00:20,992
The first change I make is to send
that two-faced little brat...
8
00:00:21,159 -
- The Parent Trap - Eng - 25fps - 1998.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5721}{5777}My God ! My phone just|does not work out here.
{5781}{5835}Oh, my God !|How are we ever gonna live ?
{5894}{5962}Uh ! Thanks.
{5966}{6010}There's a counsellor. Oh, excuse me.
{6014}{6059}Um, can you tell me where|the Navajo bunk is ?
{6063}{6117}- It's right over there.|- Thanks.
{6209}{6284}Now, girls, let's find our duffles|as quickly as we can.
{6288}{6337}We have a big first day|ahead of us.
{6341}{6400}I'm going to turn the bullhorn|over now to my daughter,
{6404}{6466}and right-hand man,|Marva, Jr.
{6470}{6570}Marva, bunk assignments,|if you please.
{6574}{6640}All right, ladies,|here we go. Listen up.
{6731}{6803}Wait a
- The.Parent.Trap.1998.iNT.DVDRip.Xv iD.AC3-NDRT.CD1.srt
- The.Parent.Trap.1998.iNT.DVDRip.Xv iD.AC3-NDRT.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,653 --> 00:00:23,178
* "L" is for the way *
2
00:00:23,256 --> 00:00:26,589
* You look at me *
3
00:00:26,626 --> 00:00:29,686
* "O" is for the only *
4
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
* One I see *
5
00:00:32,799 --> 00:00:36,633
* "v" is very, very *
6
00:00:36,703 --> 00:00:39,228
* Extraordinary *
7
00:00:39,305 --> 00:00:41,739
* "E" is even more *
8
00:00:41,808 --> 00:00:45,107
* Than anyone
that you adore *
9
00:00:45,178 --> 00:00:48,511
* And love
is all that I can *
10
00:00:48,581 --> 00:00:51,573
* give to you *
11
00:00:51,651 --> 00:00:54,142
* Lo
- Private-Practice-S03E09-The-Parent-Trap-DVDRip-XviD-REWARD .srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,753 --> 00:00:05,186
Eleanor Bergen, 23 weeks in.
2
00:00:05,321 --> 00:00:08,017
The OB noticed an abnormality
with the baby.
3
00:00:08,158 --> 00:00:11,594
She's here today for a 3-D ultrasound
to follow-up.
4
00:00:11,728 --> 00:00:13,787
- Whoa.
- I know.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,921
Well, there's a buildup
of cerebral spinal fluid.
6
00:00:16,066 --> 00:00:17,533
Docs are split on what to do here.
7
00:00:17,667 --> 00:00:20,795
Some say wait as long as possible
to take the baby, then clear it.
8
00:00:20,937 --> 00:00:23,963
Well, if the swelling continues,
the
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,815 --> 00:00:04,335
I'm in so over my head, here.
I-I can't handle this.
2
00:00:04,415 --> 00:00:06,416
I-I just can't.
I'm only one kid.
3
00:00:06,496 --> 00:00:09,696
- [Gasps]
- You got something you want
to share with the class, there, hal?
4
00:00:09,775 --> 00:00:12,216
Chessy, you...
you gave me a fright.
5
00:00:13,897 --> 00:00:15,938
I gave you
a fright?
6
00:00:16,018 --> 00:00:20,499
You scared me. I didn't know
you were like... like in here.
7
00:00:20,538 --> 00:00:23,738
Are you sure there isn't anything
you want to talk to me about?
8
00:00:25,459 -->
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,402 --> 00:00:26,311
<i>Translated by : Andie
andiezacky@gmail.com</i>
2
00:02:53,800 --> 00:02:55,756
Mau souvenir foto?
3
00:02:57,800 --> 00:02:59,916
Bisa saling mendekat?
4
00:03:47,840 --> 00:03:53,119
- Oh, God! Ponselku tak ada sinyal!
- Bagaimana bisa hidup disini?
5
00:03:55,040 --> 00:03:56,996
Thanks.
6
00:03:57,640 --> 00:04:00,871
Itu pemandunya.
Dimana tenda Navajo?
7
00:04:01,080 --> 00:04:03,230
Sebelah sana. Kau bisa cari.
8
00:04:03,440 --> 00:04:06,989
Siang semuanya.
Aku Marva Kulp, pimpinan perkemahan.
9
00:04:07,200 --> 00:04:12,593
Mari berkump
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,148 --> 00:00:15,717
Subtitle adjusted by imon from Bangladesh
2
00:00:19,786 --> 00:00:22,024
* "L" is for the way *
3
00:00:22,184 --> 00:00:25,344
* You look at me *
4
00:00:25,503 --> 00:00:28,341
* "O" is for the only *
5
00:00:28,502 --> 00:00:31,261
* One I see *
6
00:00:31,422 --> 00:00:35,021
* "V" is very, very *
7
00:00:35,181 --> 00:00:37,420
* Extraordinary *
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,898
* "E" is even more *
9
00:00:40,058 --> 00:00:43,018
* Than anyone that you adore *
10
00:00:43,179 --> 00:00:46,376
* And love is all that I can *
11
00:00:46,53
- The.Parent.Trap.1998.DVDRip.XviD-L iGHTFiRE.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:26,437
L is for the way you look at me
2
00:00:26,640 --> 00:00:32,397
O is for the only one l see
3
00:00:32,600 --> 00:00:38,516
Vis very, very extraordinary
4
00:00:38,720 --> 00:00:44,431
E is even more
than anyone that you adore can
5
00:00:44,640 --> 00:00:50,397
Love is all that l can give to you
6
00:00:50,600 --> 00:00:56,436
Love is more
than just a game for two
7
00:00:56,640 --> 00:00:59,518
Two in love can make it
8
00:00:59,720 --> 00:01:02,473
Take my heart
and please don't break it
9
00:01:02,680 --> 00:01:07,151
Love was made for me and y
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,800 --> 00:00:22,240
* "L" is for the way *
2
00:00:22,320 --> 00:00:25,520
* You look at me *
3
00:00:25,520 --> 00:00:28,480
* "O" is for the only *
4
00:00:28,560 --> 00:00:31,400
* One I see *
5
00:00:31,440 --> 00:00:35,120
* "v" is very, very *
6
00:00:35,200 --> 00:00:37,640
* Extraordinary *
7
00:00:37,680 --> 00:00:40,040
* "E" is even more *
8
00:00:40,080 --> 00:00:43,280
* Than anyone
that you adore *
9
00:00:43,320 --> 00:00:46,520
* And love
is all that I can *
10
00:00:46,600 --> 00:00:49,480
* give to you *
11
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
* Lo
- The.Parent.Trap.1998.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:26,437
L is for the way you look at me
2
00:00:26,640 --> 00:00:32,397
O is for the only one l see
3
00:00:32,600 --> 00:00:38,516
Vis very, very extraordinary
4
00:00:38,720 --> 00:00:44,431
E is even more
than anyone that you adore can
5
00:00:44,640 --> 00:00:50,397
Love is all that l can give to you
6
00:00:50,600 --> 00:00:56,436
Love is more
than just a game for two
7
00:00:56,640 --> 00:00:59,518
Two in love can make it
8
00:00:59,720 --> 00:01:02,473
Take my heart
and please don't break it
9
00:01:02,680 --> 00:01:07,151
Love was made for me and y
- The Parent Trap (1998) [DVDRip, 1.85 WS, Eng] - QuincyMKT.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:58.613 --> 00:04:00.948
My God ! My phone just
does not work out here.
2
00:04:01.115 --> 00:04:03.367
Oh, my God !
How are we ever gonna live ?
3
00:04:05.828 --> 00:04:08.664
Uh ! Thanks.
4
00:04:08.831 --> 00:04:10.666
There's a counsellor. Oh, excuse me.
5
00:04:10.833 --> 00:04:12.710
Um, can you tell me where
the Navajo bunk is ?
6
00:04:12.877 --> 00:04:15.129
- It's right over there.
- Thanks.
7
00:04:18.966 --> 00:04:22.094
Now, girls, let's find our duffles
as quickly as we can.
8
00:04:22.261 --> 00:04:24.305
We have a big first day
ahead of us.
9
00:04:24.47
- Are We There Yet - 02x12 - The Parent Teacher Trap.HDTV.XviD-FEVER.English (US).C.orig.Addic7ed.com.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,846 --> 00:00:05,414
- Honey, remember, you have
to make dinner tomorrow night,
2
00:00:05,449 --> 00:00:07,516
Because I have to go to Kevin's
school for that meeting.
3
00:00:07,551 --> 00:00:09,051
- You do?
Why?
4
00:00:09,086 --> 00:00:10,419
- Because your tests came back
5
00:00:10,454 --> 00:00:12,355
And they need to discuss
your mental challenges.
6
00:00:12,389 --> 00:00:15,157
- I have to go to
a fund-raiser meeting.
7
00:00:15,192 --> 00:00:16,726
Why do you think I have to go?
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,361
- Fund-raiser meeting?
9
00:00:18,395 --> 00:0
- Private Practice - 3x10 - Blowups.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x08 - Sins of the Father.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x21 - War.720p HDTV.CTU.en.srt
- Private Practice - 3x02 - The Way We Were.HDTV.Repack NoTV.en.srt
- Private Practice - 3x23 - The End of a Beautiful Friendship.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x12 - Best Laid Plans.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x16 - Fear of Flying.HDTV.XII.en.srt
- Private Practice - 3x13 - Shotgun.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x17 - Triangles.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x15 - 'Til Death Do Us Part.HDTV.2hd.en.srt
- Private Practice - 3x07 - The Hard Part.HDTV.CTU.en.srt
- Private Practice - 3x19 - Eyes Wide Open.HDTV.en.srt
- Private Practice - 3x14 - Love Bites.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x05 - Strange Bedfellows.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x18 - Pulling the Plug.HDTV.XII.en.srt
- Private Practice - 3x22 - In the Name of Love.720p HDTV.CTU.en.srt
- Private Practice - 3x01 - A Death in the Family.HDTV.NoTV.en.srt
- Private Practice - 3x04 - Pushing the Limits.HDTV.FQM.en.srt
- Private Practice - 3x07 - The Hard Part.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x11 - Another Second Chance.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x06 - Slip Slidin' Away.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.en.srt
- Private Practice - 3x03 - Right Here Right Now.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x20 - Second Choices.HDTV.FQM.en.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,115 --> 00:00:28,376
Are you gonna be home late tonight?
2
00:00:28,376 --> 00:00:32,010
Uh, well, I have a baby to deliver
3
00:00:32,010 --> 00:00:34,492
If she doesn't want? I want you.
4
00:00:34,492 --> 00:00:39,111
Tell you what. You get in the bed and when
I get home, I'll tuck you in. I promise.
5
00:00:40,149 --> 00:00:40,738
I love you.
6
00:01:23,872 --> 00:01:26,296
- You came.
- I've been summoned.
7
00:01:31,249 --> 00:01:33,860
- Future under 14D.
- No.
8
00:01:33,860 --> 00:01:36,488
- Addison.
- If you wanna tell me something, tell me why she is coming.
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.2HD.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,910 --> 00:00:07,027
Eleonor Burgen. 23 weeks in the oby.
Noticed an abnormality with the baby.
2
00:00:07,027 --> 00:00:09,748
She's here today for a 3D
ultrasound, a follow-up.
3
00:00:10,655 --> 00:00:12,184
- Wow...
- I know.
4
00:00:12,184 --> 00:00:14,746
Others have built up a
cerebral spinal fluid...
5
00:00:14,832 --> 00:00:19,523
Doctors split on what to do here. Some say wait as long
as possible to take the baby then clear once it's out
6
00:00:22,536 --> 00:00:24,560
and possibly rupture
the mother's uterus.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,933
And that's the other cam
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,910 --> 00:00:07,027
Eleonor ...
2
00:00:07,027 --> 00:00:09,748
she's...
3
00:00:10,655 --> 00:00:12,184
Ow...
I know.
4
00:00:12,184 --> 00:00:14,746
Others...
5
00:00:14,832 --> 00:00:19,523
Doctor...
6
00:00:19,523 --> 00:00:22,536
...***...
7
00:00:22,536 --> 00:00:24,560
and,
8
00:00:24,560 --> 00:00:26,933
i must...
9
00:00:26,933 --> 00:00:29,715
Twenty weeks is way too soon.
Or terminate.
10
00:00:31,544 --> 00:00:33,285
Eleanor and her husband
didn't know what to do,
11
00:00:33,285 --> 00:00:35,959
So they called me, and I
called you to break the
- Private Practice - 3x03 - Right Here Right Now.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x10 - Blowups.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x07 - The Hard Part.HDTV.CTU.en.srt
- Private Practice - 3x05 - Strange Bedfellows.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x12 - Best Laid Plans.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x06 - Slip Slidin' Away.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x05 - Strange Bedfellows.HDTV.Proper 2HD.en.srt
- Private Practice - 3x14 - Love Bites.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x02 - The Way We Were.HDTV.Repack NoTV.en.srt
- Private Practice - 3x04 - Pushing the Limits.HDTV.FQM.en.srt
- Private Practice - 3x11 - Another Second Chance.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x01 - A Death in the Family.HDTV.NoTV.en.srt
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.en.srt
- Private Practice - 3x09 - The Parent Trap.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x07 - The Hard Part.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x13 - Shotgun.HDTV.2HD.en.srt
- Private Practice - 3x08 - Sins of the Father.HDTV.2HD.en.srt
17 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,601 --> 00:00:13,035
. Vamos.
Let's go now.
2
00:00:13,103 --> 00:00:15,004
You have
full hospital privileges.
3
00:00:15,071 --> 00:00:16,539
Transplant team's
standing by.
4
00:00:16,606 --> 00:00:19,008
Sarah's sister's inside.
How much time do we have?
5
00:00:19,075 --> 00:00:21,477
She'll go into full
renal failure within 72 hours
6
00:00:21,545 --> 00:00:23,045
Without the sister's kidney.
7
00:00:23,113 --> 00:00:25,948
It's not a perfect match,
but the next best thing.
8
00:00:26,016 --> 00:00:27,950
D--oh, hi.
Hi. Come on.
9
00:00:28,018 --> 00:00:30,419
- Are We There Yet - 02x12 - The Parent Teacher Trap.HDTV.XviD-FEVER.English (US).HI.C.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,846 --> 00:00:05,414
- Honey, remember, you have
to make dinner tomorrow night,
2
00:00:05,449 --> 00:00:07,516
Because I have to go to Kevin's
school for that meeting.
3
00:00:07,551 --> 00:00:09,051
- You do?
Why?
4
00:00:09,086 --> 00:00:10,419
- Because your tests came back
5
00:00:10,454 --> 00:00:12,355
And they need to discuss
your mental challenges.
6
00:00:12,389 --> 00:00:15,157
- I have to go to
a fund-raiser meeting.
7
00:00:15,192 --> 00:00:16,726
Why do you think I have to go?
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,361
- Fund-raiser meeting?
9
00:00:18,395 --> 00:0
- Disney's The Parent Trap EN.Srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,600 --> 00:01:09,933
[Man]
If their love's on skids
treat your folks like kids
2
00:01:10,037 --> 00:01:12,631
Or your family tree's
gonna snap
3
00:01:12,740 --> 00:01:16,676
[Woman]
So to make 'em dig
first ya gotta rig
4
00:01:16,744 --> 00:01:18,712
[Together]
What do ya gotta rig
5
00:01:18,779 --> 00:01:21,475
The parent trap
6
00:01:43,170 --> 00:01:46,606
[Woman]
If they lose that zing
and they just won't swing
7
00:01:46,674 --> 00:01:49,871
Then the problem
falls in your lap
8
00:01:49,944 --> 00:01:53,675
[Man]
When your folks are square
then you must prepare
9
00:01:53,747 --> 00:01:56,648
- What do you gotta prepare
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,148 --> 00:00:15,717
Subtitle adjusted by imon from Bangladesh
2
00:00:19,786 --> 00:00:22,024
* "L" is for the way *
3
00:00:22,184 --> 00:00:25,344
* You look at me *
4
00:00:25,503 --> 00:00:28,341
* "O" is for the only *
5
00:00:28,502 --> 00:00:31,261
* One I see *
6
00:00:31,422 --> 00:00:35,021
* "V" is very, very *
7
00:00:35,181 --> 00:00:37,420
* Extraordinary *
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,898
* "E" is even more *
9
00:00:40,058 --> 00:00:43,018
* Than anyone that you adore *
10
00:00:43,179 --> 00:00:46,376
* And love is all that I can *
11
00:00:46,535 --> 00:00:49,296
* Give to you *
12
00:00:49,456 --> 00:00:51,
There are more subtitles available for The Parent Trap En
Click here to view them