Search Movie Subtitles results for The Other Man Fr by relevance:
- Monk - 1x06 - Mr. Monk Goes to the Asylum.fr.srt
- Monk - 1x11 - Mr. Monk and the Earthquake.fr.srt
- Monk - 1x07 - Mr. Monk and the Billionaire Mugger.fr.srt
- Monk - 1x05 - Mr. Monk Goes to the Carnival.fr.srt
- Monk - 1x10 - Mr. Monk Takes a Vacation.fr.srt
- Monk - 1x01 - Mr. Monk and the Candidate (1).fr.srt
- Monk - 1x09 - Mr. Monk and the Marathon Man.fr.srt
- Monk - 1x04 - Mr. Monk Meets Dale the Whale.fr.srt
- Monk - 1x02 - Mr. Monk and the Candidate (2).fr.srt
- Monk - 1x12 - Mr. Monk and the Red-Headed Stranger.fr.srt
- Monk - 1x08 - Mr. Monk and the Other Woman.fr.srt
- Monk - 1x03 - Mr. Monk and the Psychic.fr.srt
12 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:06,309
-<i>Sidney? Où vas-tu?</i>
-<i>Je t'ai dit pour la conférence?</i>
2
00:00:06,386 --> 00:00:10,322
Encore une?
On va t'engager comme professeur.
3
00:00:10,390 --> 00:00:14,417
-J'aime montrer ma reconnaissance.
- Tu ne leur dois rien.
4
00:00:14,494 --> 00:00:18,123
- Tu viens de leur donner 500 000 $.
- C'est juste un chèque.
5
00:00:18,198 --> 00:00:21,361
-J'essaierai de ne pas te réveiller.
- Tu peux me réveiller.
6
00:00:23,637 --> 00:00:25,628
Bonsoir, Maria.
7
00:00:28,642 --> 00:00:31,270
- Bonsoir, Caroline.
- Bonne soirée, monsieur.
8
- Monk - 1x09 - Mr. Monk and the Marathon Man.fr.srt
- Monk - 1x06 - Mr. Monk Goes to the Asylum.fr.srt
- Monk - 1x01 - Mr. Monk and the Candidate (1).fr.srt
- Monk - 1x12 - Mr. Monk and the Red-Headed Stranger.fr.srt
- Monk - 1x10 - Mr. Monk Takes a Vacation.fr.srt
- Monk - 1x08 - Mr. Monk and the Other Woman.fr.srt
- Monk - 1x03 - Mr. Monk and the Psychic.fr.srt
- Monk - 1x11 - Mr. Monk and the Earthquake.fr.srt
- Monk - 1x02 - Mr. Monk and the Candidate (2).fr.srt
- Monk - 1x05 - Mr. Monk Goes to the Carnival.fr.srt
- Monk - 1x07 - Mr. Monk and the Billionaire Mugger.fr.srt
- Monk - 1x04 - Mr. Monk Meets Dale the Whale.fr.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,799 --> 00:00:20,824
Je vais retourner à la chambre.
2
00:00:21,702 --> 00:00:23,693
Oui, tu ne veux pas brûler.
3
00:00:24,938 --> 00:00:26,963
Tu es sur la plage depuis,
quoi, 10 minutes?
4
00:00:27,040 --> 00:00:30,976
- Où est le maillot que je t'ai acheté?
-Je le porte... en dessous.
5
00:00:31,044 --> 00:00:34,104
- Tu n'essaieras même pas?
-Je suis ce que je suis.
6
00:00:34,181 --> 00:00:37,412
Fais ce que tu veux. Ce sont
mes premières vacances en trois ans...
7
00:00:37,484 --> 00:00:39,418
et je veux
que chaque minute compte.
8
00:00:39,486 --> 00:00:43,08
- Lost.S02E23-24.Live.Together.Die.Alone.DVDRip.X viD-TOPAZ.fr.srt
- Lost.S02E22.Three.Minutes.DVDRip.XviD-TO PAZ.fr.srt
- Lost.S02E21.Questionmark.DVDRip.XviD-TOP AZ.fr.srt
- Lost.S02E20.Two.For.The.Road.DVDRip.XviD-TO PAZ.fr.srt
- Lost.S02E16.The.Whole.Truth.DVDRip. XviD-TOPAZ.fr.srt
- Lost.S02E17.Lockdown.DVDRip.XviD-TOPAZ.< font style="background-color: #B4B4B4;">fr.srt
- Lost.S02E14.One.Of.Them.DVDRip.XviD-TOPAZ. fr.srt
- Lost.S02E15.Maternity.Leave.DVDRip.XviD- TOPAZ.fr.srt
- Lost.S02E12.Fire.And.Water.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E13.The.Long.Con.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.fr.srt
- Lost.S02E10.The.23rd.Psalm.DVDRip.X viD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E11.The.Hunting.Party.DVDRi p.XviD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E18.Dave.DVDRip.XviD-TOPAZ.fr.srt
- Lost.S02E19.S.O.S.DVDRip.XviD-TOPAZ.fr.srt
- Lost.S02E04.Everybody.Hates.Hugo.DVDRip. XviD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E05.And.Found.DVDRip.XviD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E06.Abandoned.DVDRip.XviD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E07.The.Other.48.Days.DVDRip.Xvi D-FoV.fr.srt
- Lost.S02E01.Man.Of.Science.Man.Of.Faith.DVDRip.Xvi D-FoV.fr.srt
- Lost.S02E02.Adrift.DVDRip.XviD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E03.Orientation.DVDRip.XviD-FoV. fr.srt
- Lost.S02E08.Collision.DVDRip.XviD-FoV.fr.srt
- Lost.S02E09.What.Kate.Did.REPACK.DVDRip. XviD-FoV.fr.srt
23 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,265 --> 00:00:03,056
<i>Pr?c?demment dans</i> Lost :
2
00:00:08,438 --> 00:00:11,604
Vous devez ouvrir la grille
et passer par les conduits d'a?ration.
3
00:00:11,732 --> 00:00:13,523
Il faut appuyer sur ce bouton.
4
00:00:13,651 --> 00:00:15,027
D'accord.
5
00:00:23,077 --> 00:00:26,659
<i>Je suis pass? ? travers vos conduits.</i>
<i>Je me suis tenu devant votre ordinateur.</i>
6
00:00:26,788 --> 00:00:28,365
<i>Vous savez ce qui s'est pass? ?</i>
7
00:00:28,456 --> 00:00:32,121
Il ne s'est rien pass?, John.
Je n'ai jamais entr? les num?ros.
8
00:00:32,210 --> 00:00:34,879
- Lost - 2x03 - Orientation.fr.srt
- Lost - 2x06 - Abandoned.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x02 - Adrift.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x11 - The Hunting Party.fr.srt
- Lost - 2x05 - ...And Found.fr.srt
- Lost - 2x04 - Everybody Hates Hugo.fr.srt
- Lost - 2x05 - ...And Found.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x19 - S.O.S..fr.srt
- Lost - 2x15 - Maternity Leave.fr.srt
- Lost - 2x18 - Dave.fr.srt
- Lost - 2x04 - Everybody Hates Hugo.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x07 - The Other 48 Days.fr.srt
- Lost - 2x02 - Adrift.fr.srt
- Lost - 2x08 - Collision (a.k.a. Old Habits).fr.srt
- Lost - 2x17 - Lockdown.fr.srt
- Lost - 2x13 - The Long Con.fr.srt
- Lost - 2x01 - Man of Science Man of Faith.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x06 - Abandoned.fr.srt
- Lost - 2x20 - Two for the Road.fr.srt
- Lost - 2x16 - The Whole Truth.fr.srt
- Lost - 2x01 - Man of Science Man of Faith.fr.srt
- Lost - 2x03 - Orientation.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x10 - The 23rd Psalm.fr.srt
- Lost - 2x22 - Three Minutes.fr.srt
- Lost - 2x14 - One of Them.HDTV.LOL.fr.srt
- Lost - 2x23 - Live Together Die Alone (1).fr.srt
- Lost - 2x21 - .fr.srt
- Lost - 2x12 - Fire + Water.fr.srt
- Lost - 2x09 - What Kate Did.fr.srt
29 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:18,900
Précédemment dans "Lost"...
2
00:00:20,700 --> 00:00:23,000
Ow! Oh, nom de dieu.
3
00:00:23,100 --> 00:00:26,000
- Ca va, mon frère?
- Ca va. Ca va.
4
00:00:26,100 --> 00:00:28,300
- Je m'entraîne.
- Tu t'entraînes pour quoi?
5
00:00:28,400 --> 00:00:30,300
Pour une course
autour du monde.
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,700
- Moi c'est Jack.
- Moi c'est Desmond.
7
00:00:36,300 --> 00:00:38,600
A dans une prochaine vie, ok?
8
00:00:57,100 --> 00:01:00,400
Tape exactement ce que je te dis,
compris? Et rien de plus.
9
00:01:00,400 --> 00:01:01,300
- Friday Night Lights - 2x08 - Seeing Other People.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x13 - Humble Pie.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x07 - Pantherama!.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x10 - There Goes the Neighborhood.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x14 - Leave No One Behind.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x15 - May the Best Man Win.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x01 - Last Days of Summer.NoTV.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x04 - Backfire.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x12 - Who Do You Think You Are .LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x03 - Are You Ready for Friday Night .XOR.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x09 - The Confession.NoTV.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x02 - Bad Ideas.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x06 - How Did I Get Here.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x11 - Jumping the Gun.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x05 - Let's Get It On.NoTV.fr.srt
15 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,516 --> 00:00:04,732
{pos(192,235)}Bonjour, trésor.
Sérieux, Tim, il faut que tu partes.
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,066
Tu veux crécher ?
3
00:00:06,348 --> 00:00:09,941
Si tu t'occupes de Roscoe et Coltrane,
mes furets, t'es le bienvenu.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,560
- Bonjour, Glenn. Enchanté.
- Moi de même.
5
00:00:12,852 --> 00:00:15,941
- Pourquoi tu le vois dans le salon ?
- C'est adorable, tu es jaloux.
6
00:00:16,279 --> 00:00:18,354
Tes mains sur mes hanches.
D'un côté à l'autre.
7
00:00:19,790 --> 00:00:21,743
Mon père a détruit une preuve.
Il est flic.
- Lost - 2x12 - Fire + Water.fr.srt
- Lost - 2x08 - Collision (a.k.a. Old Habits).fr.srt
- Lost - 2x16 - The Whole Truth.HDTV.fr.srt
- Lost - 2x19 - S.O.S..fr.srt
- Lost - 2x04 - Everybody Hates Hugo.fr.srt
- Lost - 2x01 - Man of Science Man of Faith.fr.srt
- Lost - 2x20 - Two for the Road.fr.srt
- Lost - 2x02 - Adrift.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x04 - Everybody Hates Hugo.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x07 - The Other 48 Days.fr.srt
- Lost - 2x15 - Maternity Leave.fr.srt
- Lost - 2x01 - Man of Science Man of Faith.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x14 - One of Them.HDTV.LOL.fr.srt
- Lost - 2x22 - Three Minutes.fr.srt
- Lost - 2x21 - .fr.srt
- Lost - 2x11 - The Hunting Party.fr.srt
- Lost - 2x23 - Live Together Die Alone (1).fr.srt
- Lost - 2x03 - Orientation.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x05 - ...And Found.720p HDTV.Holy.fr.srt
- Lost - 2x17 - Lockdown.fr.srt
- Lost - 2x13 - The Long Con.fr.srt
- Lost - 2x16 - The Whole Truth.DVDRip.TOPAZ.fr.srt
- Lost - 2x02 - Adrift.fr.srt
- Lost - 2x05 - ...And Found.fr.srt
- Lost - 2x18 - Dave.fr.srt
- Lost - 2x09 - What Kate Did.fr.srt
- Lost - 2x10 - The 23rd Psalm.fr.srt
- Lost - 2x06 - Abandoned.fr.srt
- Lost - 2x03 - Orientation.fr.srt
- Lost - 2x06 - Abandoned.720p HDTV.Holy.fr.srt
30 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,586
Précédemment dans "Lost"...
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,673
L'avion était rempli d'héroïne.
3
00:00:08,717 --> 00:00:11,345
- Il l'a trouvée dans la jungle.
- Où dans la jungle?
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,889
- Ce n'est qu'une statue.
- Qu'une statue?
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,686
Où est Charlie?
6
00:00:19,978 --> 00:00:21,271
C'est quoi ça?
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,316
Parce que c'était dans
ta petite statue.
8
00:00:24,399 --> 00:00:25,692
Je ne savais pas.
9
00:00:25,901 --> 00:00:29,905
Ecoute, si c'était à l'intérieur d'une
- Friday Night Lights - 2x02 - Bad Ideas.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x13 - Humble Pie.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x15 - May the Best Man Win.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x11 - Jumping the Gun.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x12 - Who Do You Think You Are .LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x10 - There Goes the Neighborhood.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x06 - How Did I Get Here.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x09 - The Confession.NoTV.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x04 - Backfire.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x14 - Leave No One Behind.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x05 - Let's Get It On.NoTV.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x08 - Seeing Other People.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x07 - Pantherama!.LOL.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x01 - Last Days of Summer.NoTV.fr.srt
- Friday Night Lights - 2x03 - Are You Ready for Friday Night .XOR.fr.srt
15 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,746 --> 00:00:03,366
Qu'est-ce qu'il fout, ton père ?
2
00:00:06,958 --> 00:00:08,488
Inspirez.
3
00:00:12,268 --> 00:00:13,607
- Tu as l'air bien.
- Merci.
4
00:00:13,821 --> 00:00:17,203
Probablement car j'ai été baptisée
et ai accepté Jésus comme Sauveur.
5
00:00:17,481 --> 00:00:19,911
- Aime Jésus.
- Et toi, ton plaisir de dépravé.
6
00:00:20,192 --> 00:00:21,376
Bonjour au Suédois !
7
00:00:21,658 --> 00:00:24,184
- Qui c'est, ce Suédois ?
- Un flirt à la piscine.
8
00:00:24,446 --> 00:00:25,561
Tu peux quitter Matt.
9
00:00:25,823 --> 00:00:27,543
- Sliders - 3x23 - Dinoslide.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x21 - The Other Slide Of Darkness.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x25 - This Slide Of Paradise.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x17 - The Exodus (2).DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x10 - Dead Man Sliding.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x24 - Stoker.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x02 - Double Cross.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x22 - Slither.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x06 - Desert Storm.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x16 - The Exodus (1).DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x01 - Rules Of The Game.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x07 - Dragonslide.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x04 - The Guardian.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x05 - The Dream Masters.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x03 - Electric Twister Acid Test.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x19 - The Breeder.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x18 - Sole Survivors.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x12 - Season's Greedings.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x11 - State Of The Art.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x13 - Murder Most Foul.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x08 - The Fire Within.DVD.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x09 - The Prince Of Slides.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x15 - Paradise Lost.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x14 - Slide Like An Egyptian.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
- Sliders - 3x20 - The Last Of Eden.DVDRip.MEDiEVAL.fr.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,783 --> 00:01:17,092
Ãa ne tient pas.
2
00:01:45,879 --> 00:01:47,790
Voilà qui est mieux.
3
00:01:49,550 --> 00:01:52,294
Tout va mieux maintenant.
4
00:02:10,237 --> 00:02:13,199
Bon.
On a localisé Rickman ?
5
00:02:13,282 --> 00:02:14,926
Oui. Il est toujours ici.
6
00:02:15,094 --> 00:02:18,704
Il doit faire plus de 30 degrés,
et il fait nuit.
7
00:02:18,787 --> 00:02:21,123
On doit être
dans la Vallée de San Fernando.
8
00:02:21,206 --> 00:02:24,769
On aurait dû glisser
près d'une piscine.
9
00:02:35,638 --> 00:02:37,782
Aidez-moi ! Ils sont morts !
10
- NCIS - 1x12 - My Other Left Foot.fr.srt
- NCIS - 1x17 - The Truth Is Out There.fr.srt
- NCIS - 1x14 - The Good Samaritan.fr.srt
- NCIS - 1x04 - The Immortals.fr.srt
- NCIS - 1x19 - Dead Man Talking.fr.srt
- NCIS - 1x07 - Sub Rosa.fr.srt
- NCIS - 1x22 - A Weak Link.fr.srt
- NCIS - 1x09 - Marine Down.fr.srt
- NCIS - 1x20 - Missing.fr.srt
- NCIS - 1x13 - One Shot One Kill.fr.srt
- NCIS - 1x10 - Left for Dead.fr.srt
- NCIS - 1x21 - Split Decision.fr.srt
- NCIS - 1x02 - Hung Out to Dry.fr.srt
- NCIS - 1x06 - High Seas.fr.srt
- NCIS - 1x16 - Bête Noire.fr.srt
- NCIS - 1x01 - Yankee White.fr.srt
- NCIS - 1x05 - The Curse.fr.srt
- NCIS - 1x11 - Eye Spy.fr.srt
- NCIS - 1x18 - UnSEALed.fr.srt
- NCIS - 1x08 - Minimum Security.fr.srt
- NCIS - 1x15 - Enigma.fr.srt
- NCIS - 1x23 - Reveille.fr.srt
- NCIS - 1x03 - Seadog.fr.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,381 --> 00:00:49,132
NCIS ENQUETES SPECIALES
2
00:01:21,832 --> 00:01:24,418
"La mante religieuse"
3
00:01:24,501 --> 00:01:26,044
Et ton rancard hier soir ?
4
00:01:26,128 --> 00:01:27,713
Comment tu sais que j'en avais un ?
5
00:01:27,796 --> 00:01:29,506
Tu parles fort au téléphone.
6
00:01:29,590 --> 00:01:32,384
- Je voulais te le dire.
- Tu m'as espionnée ?
7
00:01:33,343 --> 00:01:36,054
- Ãa s'est mal passé ?
- Il a dû annuler.
8
00:01:36,138 --> 00:01:38,599
- Et son excuse ?
- Opération chirurgicale.
9
00:01:38,682 --> 00:01:41,226
Bonne excuse.
Il fa
- Fringe - 2x04 - Momentum Deferred.HDTV.2HD.fr.srt
- Fringe - 2x07 - Of Human Action.720p HDTV.2HD.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Fringe - 2x14 - The Bishop Revival.HDTV.fr.srt
- Fringe - 2x17 - Olivia. In The Lab. With The Revolver..720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- Fringe - 2x17 - Olivia. In The Lab. With The Revolver..HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 2x19 - The Man from the Other Side.720p HDTV.fr.srt
- Fringe - 2x15 - Jacksonville.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 2x12 - Johari Window.720p HDTV.SiTV.fr.srt
- Fringe - 2x20 - Brown Betty.HDTV.lol.fr.srt
- Fringe - 2x15 - Jacksonville.HDTV.fqm.fr.srt
- Fringe - 2x22 - Over There Part 1.HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 2x05 - Dream Logic.720p HDTV.STiV.fr.srt
- Fringe - 2x14 - The Bishop Revival.720p HDTV.2HD.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Fringe - 2x15 - Jacksonville.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Fringe - 2x20 - Brown Betty.HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 2x08 - August.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 2x04 - Momentum Deferred.720p HDTV.SiTV.fr.srt
- Fringe - 2x23 - Over There Part 2.HDTV.lol.fr.srt
- Fringe - 2x12 - Johari Window.HDTV.POW4.fr.srt
- Fringe - 2x07 - Of Human Action.HDTV.P0W4.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Fringe - 2x03 - Fracture.HDTV.XII.fr.srt
- Fringe - 2x02 - Night of Desirable Objects.HDTV.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Fringe - 2x21 - Northwest Passage.HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 2x11 - Unearthed.HDTV.fr.srt
- Fringe - 2x19 - The Man from the Other Side.HDTV.lol.fr.srt
- Fringe - 2x06 - Earthling.HDTV.P0W4.fr.srt
- Fringe - 2x16 - Peter.HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 2x03 - Fracture.720p HDTV.SiTV.fr.srt
- Fringe - 2x18 - White Tulip.HDTV.LOL.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Fringe - 2x13 - What Lies Below.720p HDTV.SITV.fr.srt
- Fringe - 2x03 - Fracture.HDTV.PROPER.2H D.fr.srt
- Fringe - 2x02 - Night of Desirable Objects.720p HDTV.SiTV.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Fringe - 2x10 - Grey Matters.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 2x18 - White Tulip.720p HDTV.Dimension.fr.srt
- Fringe - 2x13 - What Lies Below.HDTV.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Fringe - 2x23 - Over There Part 2.HDTV.LOL.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Fringe - 2x10 - Grey Matters.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 2x01 - A New Day in the Old Town.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 2x11 - Unearthed.HDTV.2HD.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Fringe - 2x09 - Snakehead.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 2x11 - Unearthed.fr.srt
- Fringe - 2x02 - Night of Desirable Objects.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 2x01 - A New Day in the Old Town.720p HDTV.SiTV.fr.srt
- Fringe - 2x14 - The Bishop Revival.HDTV.2HD.fr.srt
- Fringe - 2x19 - The Man from the Other Side.HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 2x22 - Over There Part 1.720p HDTV.fr.srt
- Fringe - 2x05 - Dream Logic.HDTV.2HD.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Fringe - 2x12 - Johari Window.HDTV.P0W4.fr.srt
- Fringe - 2x13 - What Lies Below.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 2x09 - Snakehead.720p HDTV.CTU.fr.srt
61 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,408
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:01,533 --> 00:00:03,878
D'après nos preuves,
William Bell serait impliqué
3
00:00:04,003 --> 00:00:05,755
dans plusieurs attaques biologiques.
4
00:00:06,127 --> 00:00:08,143
Je retournerai ce monde
pour le trouver.
5
00:00:08,268 --> 00:00:10,468
William Bell
n'est pas dans ce monde.
6
00:00:10,636 --> 00:00:12,136
J'attendais ce moment.
7
00:00:12,304 --> 00:00:14,472
- Qui êtes-vous ?
- Je suis William Bell.
8
00:00:14,640 --> 00:00:15,690
Où suis-je ?
9
00:00:17,443 --> 00:00:20,205
Vous êtes partie de la
- NCIS - 1x03 - Seadog.fr.srt
- NCIS - 1x15 - Enigma.fr.srt
- NCIS - 1x16 - Bête Noire.fr.srt
- NCIS - 1x01 - Yankee White.fr.srt
- NCIS - 1x05 - The Curse.fr.srt
- NCIS - 1x20 - Missing.fr.srt
- NCIS - 1x09 - Marine Down.fr.srt
- NCIS - 1x19 - Dead Man Talking.fr.srt
- NCIS - 1x11 - Eye Spy.fr.srt
- NCIS - 1x06 - High Seas.fr.srt
- NCIS - 1x02 - Hung Out to Dry.fr.srt
- NCIS - 1x14 - The Good Samaritan.fr.srt
- NCIS - 1x12 - My Other Left Foot.fr.srt
- NCIS - 1x10 - Left for Dead.fr.srt
- NCIS - 1x22 - A Weak Link.fr.srt
- NCIS - 1x13 - One Shot One Kill.fr.srt
- NCIS - 1x23 - Reveille.fr.srt
- NCIS - 1x08 - Minimum Security.fr.srt
- NCIS - 1x07 - Sub Rosa.fr.srt
- NCIS - 1x04 - The Immortals.fr.srt
- NCIS - 1x17 - The Truth Is Out There.fr.srt
- NCIS - 1x18 - UnSEALed.fr.srt
- NCIS - 1x21 - Split Decision.fr.srt
23 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,847 --> 00:00:15,098
Hé, t'as entendu ça ?
2
00:00:15,182 --> 00:00:17,559
Oui. J'ai toujours adoré les années 80.
3
00:00:20,354 --> 00:00:21,647
Remets la musique !
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,607
Taisez-vous !
5
00:00:27,694 --> 00:00:28,820
Vous entendez ?
6
00:00:28,904 --> 00:00:30,781
On dirait un feu d'artifice.
7
00:00:31,657 --> 00:00:33,283
Je n'en vois pas.
8
00:00:33,659 --> 00:00:35,369
Ce sont des coups de feu.
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,043
En tout cas, c'est fini maintenant.
10
00:00:44,461 --> 00:00:45,712
Pas encore.
11
00:00:46,713 --> 00
- Deadwood - 1x12 - Sold Under Sin.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x03 - Reconnoitering The Rim.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x04 - Here Was A Man.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x05 - The Trial of Jack McCall.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x06 - Plague.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x02 - Deep Water.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x09 - No Other Sons Or Daughters.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x11 - Jewel's Boot Is Made For Walking.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x08 - Suffer the Little Children.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x10 - Mister Wu.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x07 - Bullock Returns to the Camp.DVD.synchro.fr.srt
- Deadwood - 1x01 - Pilot - Deadwood.DVD.synchro.fr.srt
12 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,594 --> 00:01:34,937
SOLD UNDER SIN
2
00:02:06,499 --> 00:02:07,622
Ma chère femme,
3
00:02:09,141 --> 00:02:11,645
j'ai mis de côté 68 dollars
4
00:02:15,077 --> 00:02:16,967
dans une panse attachée àla terre.
5
00:02:23,002 --> 00:02:25,325
J'espère être bientôt àla maison,
Amanda.
6
00:02:26,082 --> 00:02:27,054
Je t'aiderai
7
00:02:27,243 --> 00:02:28,863
pour le pressoir ÃÂ cidre.
8
00:02:47,832 --> 00:02:50,989
Notre âme s'incline devant la poussière.
9
00:03:25,110 --> 00:03:27,833
Dis àJohnny de préparer du café,
d'ouvrir quelques pÃ
- Lost[1][1].Revelation.S02.Special.HDTV.X viD-LOL VF.srt
- Lost [2x23-24] - Live Together, Die Alone.srt
- Lost [2x01] - Man of Science - Man of Faith.srt
- Lost [2x02] - Adrift.srt
- Lost [2x03] - Orientation.srt
- Lost [2x04] - Everybody Hates Hugo.srt
- Lost [2x05] - And Found.srt
- Lost [2x06] - Abandoned.srt
- Lost [2x07] - The Other 48 Days.srt
- Lost [2x08] - Collision.srt
- Lost [2x09] - What Kate Did.srt
- Lost [2x10] - The 23rd Psalm.srt
- Lost [2x11] - The Hunting Party.srt
- Lost [2x12] - Fire + Water.srt
- Lost [2x13] - The Long Con.srt
- Lost [2x14] - One of Them.srt
- Lost [2x15] - Maternity Leave.srt
- Lost [2x16] - The Whole Truth.srt
- Lost [2x17] - Lockdown.srt
- Lost [2x18] - Dave.srt
- Lost [2x19] - S.O.S.srt
- Lost [2x20] - Two for the Road.srt
- Lost [2x21] - Question Mark.srt
- Lost[1].S02E22.HDTV.XviD.PROPER-LOL.VF.s rt
- lost.s02e24.hdtv.xvid-xor.[VTV].srt.txt
25 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,159 --> 00:00:01,744
Précédemment dans "Lost"...
2
00:00:02,077 --> 00:00:04,830
On n'était ensemble
que depuis une semaine.
3
00:00:05,247 --> 00:00:06,790
Ils sont venus.
4
00:00:08,584 --> 00:00:11,212
Ils sont venus et
ils l'ont prise.1
5
00:00:12,838 --> 00:00:13,797
Alex...
6
00:00:15,966 --> 00:00:17,384
Ils ont pris mon bébé.
7
00:00:24,141 --> 00:00:26,310
Quelqu'un, aidez-moi
s'il vous plait!
8
00:00:26,435 --> 00:00:29,438
Il avait ce... ce truc, comme...
comme une aiguille,
9
00:00:29,647 --> 00:00:31,899
et il m'a poignardé avec.
10
00:00:32,066
- Lost [2x08] - Collision.srt
- Lost [2x02] - Adrift.srt
- Lost [2x03] - Orientation.srt
- Lost [2x04] - Everybody Hates Hugo.srt
- Lost [2x05] - And Found.srt
- Lost [2x06] - Abandoned.srt
- Lost [2x07] - The Other 48 Days.srt
- Lost [2x01] - Man of Science - Man of Faith.srt
- Lost [2x09] - What Kate Did.srt
- Lost [2x10] - The 23rd Psalm.srt
10 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,211
Précédemment dans "Lost"...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,046
Tequila tonic.
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,257
- Ana-Lucia.
- Jack.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
On prendra un autre
verre dans l'avion, ok?
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,972
- 42F.
- 42F, ok.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,437
Ok, levez-vous tous.
7
00:00:23,106 --> 00:00:23,899
Sawyer!
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,674
Tu peux m'aider à faire une civière?
On va le porter.
9
00:00:29,071 --> 00:00:29,738
Walt!
10
00:00:32,199 --> 00:00:33,450
- Walt!
- Shannon!
11
00:00:40,911
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.eng.srt
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.esp.srt
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.fre.srt
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.por.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.eng.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.esp.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.fre.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.por.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.eng.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.esp.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.fre.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.por.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.eng.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.esp.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.fre.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.por.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.eng.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.esp.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.fre.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.por.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.eng.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.esp.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.fre.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.por.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.eng.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.esp.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.fre.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.por.srt
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.eng.srt
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.esp.srt
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.fre.srt
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.por.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.eng.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.esp.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.fre.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.por.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.eng.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.esp.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.fre.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.por.srt
40 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,305 --> 00:00:02,729
Anteriormente em "Lost"...
Os outros vêm aÃ.
2
00:00:02,774 --> 00:00:06,590
Temos apenas 3 escolhas...
Fugir, esconder ou morrer.
3
00:00:06,852 --> 00:00:07,987
Nós temos um plano.
4
00:00:08,081 --> 00:00:10,076
Sim, vais para dentro da selva,
trazer algum dinamite
5
00:00:10,170 --> 00:00:13,455
e explodir com o alçapão, e depois
vais esconder toda gente lá dentro.
6
00:00:13,549 --> 00:00:14,399
Não.
7
00:00:15,848 --> 00:00:18,370
Pára! Pára!
8
00:00:18,463 --> 00:00:20,077
Pára! Não podemos!
9
00:00:22,498 --> 00:00:23,967
Pára!
- Sliders.s03e24.Stoker.srt
- Sliders.s03e21.The.Other.Slide.Of.Darkness. srt
- Sliders.s03e03.Electric.Twister.Acid.Tes t.srt
- Sliders.s03e11.State.Of.The.Art.srt
- Sliders.s03e13.Murder.Most.Foul.srt
- Sliders.s03e20.The.Last.Of.Eden.srt
- Sliders.s03e22.Slither.srt
- Sliders.s03e09.The.Prince.Of.Slides.sr t
- Sliders.s03e15.Paradise.Lost.srt
- Sliders.s03e19.The.Breeder.srt
- Sliders.s03e05.The.Dream.Masters.srt
- Sliders.s03e16.The.Exodus.(1).srt
- Sliders.s03e07.Dragonslide.srt
- Sliders.s03e02.Double.Cross.srt
- Sliders.s03e04.The.Guardian.srt
- Sliders.s03e17.The.Exodus.(2).srt
- Sliders.s03e25.This.Slide.Of.Paradise.sr t
- Sliders.s03e06.Desert.Storm.srt
- Sliders.s03e18.Sole.Survivors.srt
- Sliders.s03e12.Seasons.Greedings.srt
- Sliders.s03e08.The.Fire.Within.srt
- Sliders.s03e14.Slide.Like.An.Egyptian.sr t
- Sliders.s03e10.Dead.Man.Sliding.srt
- Sliders.s03e01.Rules.Of.The.Game.srt
- Sliders.s03e23.Dinoslide.srt
25 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,658 --> 00:00:32,918
MAYAN PRESENTE STOKER
2
00:00:37,164 --> 00:00:38,382
Un instant.
3
00:00:40,292 --> 00:00:42,010
- Presse.
- Passez.
4
00:00:42,294 --> 00:00:45,055
ENTREE DES ARTISTES
5
00:00:50,594 --> 00:00:54,106
" En deuxième place,
le groupe de rock gothique Stoker
6
00:00:54,139 --> 00:00:56,358
qui remporte le prix Alice Cooper."
7
00:00:56,392 --> 00:00:59,695
- Et moi?
- Prends des cours de batterie.
8
00:01:00,729 --> 00:01:02,114
Je vais le tuer.
9
00:01:02,439 --> 00:01:05,701
Après tant de siècles,
tu pourrais accepter une critique.
10
00:01
- Lost.S02E08.Collision.DVDRip.XviD-TOPAZ. srt
- Lost.S02E12.Fire.And.Water.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E09.What.Kate.Did.REPACK.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E05.And.Found.DVDRip.XviD-TOPAZ. srt
- Lost.S02E14.One.Of.Them.DVDRip.XviD-TOPAZ. srt
- Lost.S02E21.Question.Mark.DVDRip.XviD-TO PAZ.srt
- Lost.S02E11.The.Hunting.Party.DVDRi p.XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E17.Lockdown.DVDRip.XviD-TOPAZ.s rt
- Lost.S02E04.Everybody.Hates.Hugo.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E06.Abandoned.DVDRip.XviD-TOPAZ. srt
- Lost.S02E10.The.23rd.Psalm.DVDRip.X viD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E13.The.Long.Con.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Lost.S02E19.S.O.S.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E03.Orientation.DVDRip.XviD-TOPA Z.srt
- Lost.S02E02.Adrift.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E20.Two.For.The.Road.DVDRip.XviD-TO PAZ.srt
- Lost.S02E23&E24.Live.Together.Die Alone.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E01.Man.Of.Science.Man.Of.Faith.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Lost.S02E16.The.Whole.Truth.DVDRip. XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E18.Dave.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Lost.S02E22.Three.Minutes.DVDRip.XviD-TO PAZ.srt
- Lost.S02E07.The.Other.48.Days.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Lost.S02E15.Maternity.Leave.DVDRip.XviD- TOPAZ.srt
23 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,940 --> 00:00:04,658
<i>Précédemment dans Lost:</i>
2
00:00:04,740 --> 00:00:06,298
Une tequila tonic.
3
00:00:06,380 --> 00:00:09,258
- Ana Lucia.
- Jack.
4
00:00:09,340 --> 00:00:11,535
On boira le prochain verre
dans l'avion.
5
00:00:12,340 --> 00:00:15,093
- 42F.
- 42F. D'accord.
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,697
Allez, vous tous. Levez-vous.
7
00:00:24,300 --> 00:00:25,289
Sawyer !
8
00:00:25,380 --> 00:00:28,178
Vous m'aidez à fabriquer une civière ?
On va le porter.
9
00:00:30,020 --> 00:00:31,169
Walt !
10
00:00:32,980 --> 00:00:34,891
- Walt !
- Shann
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.esp.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.eng.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.fre.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.esp.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.eng.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.fre.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.fre.srt
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.por.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.esp.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.fre.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.fre.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.eng.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.esp.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.eng.srt
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.por.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.fre.srt
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.esp.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.eng.srt
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.eng.srt
- Lost-S2E05-...and Found-US.por.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.por.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.por.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.fre.srt
- Lost-S2E01-Man Of Science, Man Of Faith-US.fre.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.eng.srt
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.eng.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.eng.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.por.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.eng.srt
- Lost-S2E03-Orientation-US.por.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.esp.srt
- Lost-S2E02-Adrift-US.esp.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.por.srt
- Lost-S2E07-The Other 48 Days-US.por.srt
- Lost-S2E06-Abandoned-US.por.srt
- Lost-S2E04-Everybody Hates Hugo-US.fre.srt
- Lost-S2E00-Destination Lost-US.esp.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.fre.srt
- Lost-S2E09-What Kate Did-US.esp.srt
- Lost-S2E08-Collision-US.esp.srt
40 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,711
Previamente en Lost... Los otros vienen.
2
00:00:03,794 --> 00:00:07,590
Solo tenemos tres opciones:
correr, escondernos o morir.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,008
Tenemos un plan.
4
00:00:09,091 --> 00:00:11,093
S?, vais a meteros en la selva
a por dinamita...
5
00:00:11,177 --> 00:00:14,472
... y volar la escotilla para abrirla,
y luego vais a esconder a todo el mundo dentro.
6
00:00:14,555 --> 00:00:15,389
No.
7
00:00:16,849 --> 00:00:19,352
??Para!! ??Para!!
8
00:00:19,477 --> 00:00:21,062
??Para!! ?No podemos!
9
00:00:21,521 --> 00:00:22,980
?Para! ?No la enciendas!
10
00:01:32,592 --> 00:01:36,137
Nadie pue
- Fringe - 2x19 - The Man from the Other Side.HDTV.lol.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,987 --> 00:00:04,147
Les Metamorphes...
2
00:00:04,367 --> 00:00:06,213
De notre côté...
Cherchez quelqu'un...
3
00:00:06,470 --> 00:00:08,524
William Bell m'a dit que
Newton voulait ouvrir une porte
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,639
entre notre univers et
I'autre côté.
5
00:00:10,855 --> 00:00:12,993
Encore une fois avez vous
construit une porte
6
00:00:13,283 --> 00:00:14,685
un passage entre deux mondes.
7
00:00:15,635 --> 00:00:16,591
Dites-moi comment vous
I'avez fait.
8
00:00:18,059 --> 00:00:18,901
Je ne peux pas le sauver.
9
00:00:18,905 --> 00:00:19,773
Pe
- 1x05 - The Trial Of Jack Mccall.fr.srt
- 1x12 - Sold Under Sin.fr.srt
- 1x11 - Jewel's Boot Is Made For Walking.fr.srt
- 1x08 - Suffer The Little Children.fr.srt
- 1x06 - Plague.fr.srt
- 1x07 - Bullock Returns To The Camp.fr.srt
- 1x09 - No Other Sons Or Daughters.fr.srt
- 1x01 - Deadwood.fr.srt
- 1x03 - Reconnoitering The Rim.fr.srt
- 1x04 - Here Was A Man.fr.srt
- 1x10 - Mister Wu.fr.srt
- 1x02 - Deep Water.fr.srt
12 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,032 --> 00:01:43,796
Scalp d'Indien
récemment décapité...
2
00:01:43,835 --> 00:01:45,564
25 cents.
3
00:01:51,142 --> 00:01:53,406
Véritable scalp d'Indien.
4
00:01:53,444 --> 00:01:55,605
Abattu près de la ville
le jour même
5
00:01:55,646 --> 00:01:57,841
où Wild Bill Hickok
a été tué.
6
00:01:57,882 --> 00:02:00,214
25 cents la mèche.
7
00:02:00,251 --> 00:02:02,583
Les cinq pour .
8
00:02:02,620 --> 00:02:04,679
25 cents la mèche !
9
00:02:04,722 --> 00:02:06,622
25 cents !
10
00:02:15,500 --> 00:02:19,869
Laissez pas passer l'occasion
d'acqué
There are more subtitles available for The Other Man Fr
Click here to view them