Search Movie Subtitles results for The Other Boleyn Girl ((2008)) by relevance:
- The Other Boleyn Girl (2008)Camboleyncube.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
14 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:50,583 --> 00:00:54,485
THE OTHER BOLEYN GIRL
2
00:01:19,546 --> 00:01:20,376
Wait for me.
3
00:01:21,181 --> 00:01:24,548
I received the request from hand for Anne.
4
00:01:25,785 --> 00:01:29,050
Of the Carey family
William, the older son.
5
00:01:30,256 --> 00:01:31,245
Ho, that is wonderful.
6
00:01:31,958 --> 00:01:32,754
I told them that
7
00:01:33,693 --> 00:01:35,058
...también podÃa ser Mary.
8
00:01:39,766 --> 00:01:42,291
Everyone increases it
His daughters' protection.
9
00:01:43,203 --> 00:01:45,467
I believe that Anne him can
Do more good than many.
10
00:01:46,873 --> 00:01:47,
- The Other Boleyn Girl (2008)Camboleyncube.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
7 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:50,583 --> 00:00:54,485
THE OTHER BOLEYN GIRL
2
00:01:19,546 --> 00:01:20,376
Wait for me.
3
00:01:21,181 --> 00:01:24,548
I received the request from hand for Anne.
4
00:01:25,785 --> 00:01:29,050
Of the Carey family
William, the older son.
5
00:01:30,256 --> 00:01:31,245
Ho, that is wonderful.
6
00:01:31,958 --> 00:01:32,754
I told them that
7
00:01:33,693 --> 00:01:35,058
...también podÃa ser Mary.
8
00:01:39,766 --> 00:01:42,291
Everyone increases it
His daughters' protection.
9
00:01:43,203 --> 00:01:45,467
I believe that Anne him can
Do more good than many.
10
00:01:46,873 --> 00:01:47,
- The.Other.Boleyn.Girl[(2008)]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,352 --> 00:01:06,552
<b>A m?sik Boleyn l?ny</b>
2
00:01:17,553 --> 00:01:19,646
Anna.
3
00:01:26,295 --> 00:01:27,887
M?ria.
4
00:01:28,430 --> 00:01:30,057
V?rj.
5
00:01:31,400 --> 00:01:32,458
V?rj meg.
6
00:01:32,635 --> 00:01:35,468
<i>Kaptam ma egy
h?zass?gi aj?nlatot...</i>
7
00:01:35,638 --> 00:01:38,937
<i>... Ann?nak a Carrey csal?dt?l...</i>
8
00:01:39,108 --> 00:01:41,668
<i>William, a legid?sebb fiuk.</i>
9
00:01:41,844 --> 00:01:43,402
Oh, ez csod?latos.
10
00:01:43,579 --> 00:01:47,845
?n m?sk?pp l?tom.
M?ri?t aj?nlottam nekik ink?bb.
11
00:01:49,
- The Other Boleyn Girl[(2008)]DvDrip[Eng]-FXG. en.srt
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,053 --> 00:01:19,146
Anne.
2
00:01:25,795 --> 00:01:27,387
Mary.
3
00:01:27,930 --> 00:01:29,557
Wait.
4
00:01:30,900 --> 00:01:31,958
Wait for me.
5
00:01:32,135 --> 00:01:34,968
<i>I received a request
for marriage today...</i>
6
00:01:35,138 --> 00:01:38,437
<i>... for Anne from the Carey family.</i>
7
00:01:38,608 --> 00:01:41,168
<i>William, their eldest son.</i>
8
00:01:41,344 --> 00:01:42,902
Oh, that's wonderful.
9
00:01:43,079 --> 00:01:47,345
I turned it down.
Offered them Mary instead.
10
00:01:48,584 --> 00:01:50,211
Mary.
11
00:01:50,820 --> 00:01:
- The.Other.Boleyn.Girl[(2008)]DvDrip-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2008-06-07
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{450}Synchro by Romeo
{1485}{1629}.:: KOCHANICE KR?LA ::.
{2226}{2292}Zosta?em dzi? oficjalnie poproszony
{2293}{2345}o r?k? Anny
{2349}{2393}przez rodzin? Carey.
{2397}{2447}Dla Williama, ich najstarszego syna.
{2450}{2486}To wspaniale.
{2488}{2524}Odrzuci?em ich pro?b?.
{2525}{2623}Zaproponowa?em im natomiast Mari?.
{2677}{2756}Ka?da rodzina polepsza|swoj? pozycj? dzi?ki c?rkom.
{2757}{2839}My?l?, ?e Anna jest warta|kogo? lepszego ni? syn kupca.
{2840}{2895}A Maria nie?
{2896}{2943}My?l?, ?e jej nie doceniasz.
{2944}{2994}Nie. To nieprawda.
{2995}{3051}My?l?, ?e jest ?agodniejsza.
{3054}{3125}Mo?liwe, ?e urodziwsza.
{3126}{3275
- The Other Boleyn Girl[(2008)]DvDrip[Eng]-FXG. srt
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,350 --> 00:01:06,552
<b>A m?sik Boleyn l?ny</b>
2
00:01:17,553 --> 00:01:19,646
Anna.
3
00:01:26,295 --> 00:01:27,887
M?ria.
4
00:01:28,430 --> 00:01:30,057
V?rj.
5
00:01:31,400 --> 00:01:32,458
V?rj meg.
6
00:01:32,635 --> 00:01:35,468
<i>Kaptam ma egy
h?zass?gi aj?nlatot...</i>
7
00:01:35,638 --> 00:01:38,937
<i>... Ann?nak a Carrey csal?dt?l...</i>
8
00:01:39,108 --> 00:01:41,668
<i>William, a legid?sebb fiuk.</i>
9
00:01:41,844 --> 00:01:43,402
Oh, ez csod?latos.
10
00:01:43,579 --> 00:01:47,845
?n m?sk?pp l?tom.
M?ri?t aj?nlottam nekik ink?bb.
11
00:01:49,
- The-Other-Boleyn-Girl-(2008)-BDRip-H-264-NewA rtRiot.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,253 --> 00:01:20,346
Anne.
2
00:01:26,995 --> 00:01:28,587
Mary.
3
00:01:29,130 --> 00:01:30,757
Wait.
4
00:01:32,100 --> 00:01:33,158
Wait for me.
5
00:01:33,335 --> 00:01:36,168
<i>I received a request
for marriage today...</i>
6
00:01:36,338 --> 00:01:39,637
<i>... for Anne from the Carey family.</i>
7
00:01:39,808 --> 00:01:42,368
<i>William, their eldest son.</i>
8
00:01:42,544 --> 00:01:44,102
Oh, that's wonderful.
9
00:01:44,279 --> 00:01:48,545
I turned it down.
Offered them Mary instead.
10
00:01:49,784 --> 00:01:51,411
Mary.
11
00:01:52,020 --> 00:01:
- The Other Boleyn Girl.sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,100 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:01:34,500 --> 00:01:40,500
Traducerea si adaptarea: Teacher & felixuca
3
00:01:40,800 --> 00:01:43,900
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:01:44,000 --> 00:01:44,700
Asteptati-ma si pe mine.
5
00:01:45,400 --> 00:01:48,600
Azi am primit o cerere in
casatorie pentru Anne.
6
00:01:49,800 --> 00:01:52,800
Din partea familiei Carey, pentru William,
cel mai mare dintre fiii lor.
7
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Draga, e nemaipomenit.
8
00:01:55,600 --> 00:01:56,300
I-am refuzat.
9
00:01:57,200 --> 00:01:58,500
Le-am oferit-o pe Mary.
10
00:02:01,800 --> 00:02:04,400
Toata lumea isi imbunatates
- The Other Boleyn Girl DVDR-MPTDVD.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:16,842 --> 00:01:18,936
Anne.
2
00:01:25,585 --> 00:01:27,177
Mary.
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,347
A?tepta?i.
4
00:01:30,690 --> 00:01:31,748
A?tepta?i-m? ?i pe mine.
5
00:01:31,925 --> 00:01:34,758
Azi am primit o cerere ?n
c?s?torie...
6
00:01:34,928 --> 00:01:38,227
... pentru Anne.
Din partea familiei Carey,
7
00:01:38,398 --> 00:01:40,958
... pentru William,
cel mai mare dintre fiii lor.
8
00:01:41,134 --> 00:01:42,692
Drag?, e nemaipomenit.
9
00:01:42,869 --> 00:01:47,135
I-am refuzat.
Le-am oferit-o pe Mary.
10
00:01:48,374 --> 00:01:50,001
Mary.
11
00:01:50,610 --> 00:01:53,738
<i>Toat? lumea ??i ?mbun?t??e?te
rangul f
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,770 --> 00:01:06,970
<b>A másik Boleyn lány</b>
2
00:01:17,971 --> 00:01:20,064
Anna.
3
00:01:26,713 --> 00:01:28,305
Mária.
4
00:01:28,848 --> 00:01:30,475
Várj.
5
00:01:31,818 --> 00:01:32,876
Várj meg.
6
00:01:33,053 --> 00:01:35,886
<i>Kaptam ma egy
házassági ajánlatot...</i>
7
00:01:36,056 --> 00:01:39,355
<i>... Annának a Carrey családtól...</i>
8
00:01:39,526 --> 00:01:42,086
<i>William, a legidõsebb fiuk.</i>
9
00:01:42,262 --> 00:01:43,820
Oh, ez csodálatos.
10
00:01:43,997 --> 00:01:48,263
Ãn másképp látom.
Máriát ajánlottam nekik inkÃ
- The.Other.Boleyn.Girl.DVDRip.XviD-NeDiVx .CD1.srt
- The.Other.Boleyn.Girl.DVDRip.XviD-NeDiVx .CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-06-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,643 --> 00:01:19,736
Anne.
2
00:01:26,385 --> 00:01:27,977
Mary.
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,147
wacht.
4
00:01:31,490 --> 00:01:32,548
Wacht op mij.
5
00:01:32,725 --> 00:01:35,558
Ik heb vandaag een huwelijksaanzoek
gekregen.
6
00:01:35,728 --> 00:01:39,027
Voor Anne.
Van de Carey familie.
7
00:01:39,198 --> 00:01:41,758
William hun oudste zoon .
8
00:01:41,934 --> 00:01:43,492
Dat is prachtig.
9
00:01:43,669 --> 00:01:47,935
Ik heb het afgewezen.
En ik heb Mary in haar plaats aangeboden.
10
00:01:51,410 --> 00:01:54,538
Iedereen probeert de status van zijn fami
- The.Other.Boleyn.Girl[(2008)]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-02-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,520 --> 00:01:06,500
DRUGA BOLEYNOVA KÃI
2
00:01:29,698 --> 00:01:31,469
Ãekajte me!
3
00:01:31,889 --> 00:01:36,890
Danas sam primio zahtjev za
Anninu ruku od obitelji Carey.
4
00:01:38,826 --> 00:01:40,231
William, njihov najstariji sin.
5
00:01:40,968 --> 00:01:42,174
To je divno.
6
00:01:42,522 --> 00:01:45,353
Odbio sam ih, ponudio
sam Mary umjesto nje.
7
00:01:50,253 --> 00:01:53,229
Svi znaju kakav je naš položaj i da Anne
8
00:01:53,230 --> 00:01:56,930
zaslužuje bolje nego što je trgovèev sin.
9
00:01:57,315 --> 00:02:00,921
A Mary ne? Podcjenjuješ ju.
- The.Other.Boleyn.Girl.(2008).DVDRip.XviD-NeDi Vx.CD1.srt
- The.Other.Boleyn.Girl.(2008).DVDRip.XviD-NeDi Vx.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,300 --> 00:00:17,800
Vertaald door Suurtje
- - Controle Suurtje en Teq --
2
00:01:37,600 --> 00:01:40,400
Wacht op mij.
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,900
Ik heb vandaag een huwelijksaanzoek
gekregen voor Anne.
4
00:01:44,100 --> 00:01:48,800
Van de Carey familie, hun oudste zoon William.
5
00:01:49,100 --> 00:01:51,200
Dat is prachtig.
- Ik heb het afgewezen.
6
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
En ik heb Mary in haar plaats aangeboden.
7
00:01:57,400 --> 00:02:00,700
Iedereen probeert de status van zijn familie
te verbeteren met zijn dochters.
8
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
Ik
- The.Other.Boleyn.Girl.R5.LINE.XViD-BaLD. sub
- The Other Boleyn Girl R5 XVID - STG.sub
- The.Other.Boleyn.Girl[(2008)]DvDrip-aXXo.srt
- The.Other.Boleyn.Gir. R5.LINE.Xvid.SYNCFIX-DMT.sub
- nedivx-bgirl-cd1.srt
- The.Other.Boleyn.Girl.2008.CAM.xvid-BoleynCube.srt
- The.Other.Boleyn.Girl.CAM XVID-Stuffies.sub
- The.Other.Boleyn.Girl.720p.BluRay.x264-R EFiNED.srt
- The Other Boleyn Girl R5 LINE Xvid FIXED-NoGrp.sub
- nedivx-bgirl-cd2.srt
10 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2338}{2489}Traducerea ºi adaptarea: Teacher & felixuca
{2495}{2574}Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{2575}{2594}Aºteptaþi-mã ºi pe mine.
{2613}{2693}Azi am primit o cerere în |cãsãtorie pentru Anne.
{2723}{2798}Din partea familiei Carey, pentru William,| cel mai mare dintre fiii lor.
{2827}{2852}Dragã, e nemaipomenit.
{2869}{2887}I-am refuzat.
{2909}{2941}Le-am oferit-o pe Mary.
{3024}{3088}Toatã lumea îºi îmbunãtãþeºte |rangul familiei prin fiicele lor.
{3088}{3142}Cred cã Anne poate gãsi ceva mai bun |decât fiul unui negustor.
{3168}{3216}ªi Mary nu poate ?
{3227}{3274}Cred cã o subestimezi.
- The Other Boleyn Girl [(2008)-BDRip-H.264]-New ArtRiot.srt
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,050 --> 00:01:07,252
<b>A m?sik Boleyn l?ny</b>
2
00:01:18,253 --> 00:01:20,346
Anna.
3
00:01:26,995 --> 00:01:28,587
M?ria.
4
00:01:29,130 --> 00:01:30,757
V?rj.
5
00:01:32,100 --> 00:01:33,158
V?rj meg.
6
00:01:33,335 --> 00:01:36,168
<i>Kaptam ma egy
h?zass?gi aj?nlatot...</i>
7
00:01:36,338 --> 00:01:39,637
<i>... Ann?nak a Carrey csal?dt?l...</i>
8
00:01:39,808 --> 00:01:42,368
<i>William, a legid?sebb fiuk.</i>
9
00:01:42,544 --> 00:01:44,102
Oh, ez csod?latos.
10
00:01:44,279 --> 00:01:48,545
?n m?sk?pp l?tom.
M?ri?t aj?nlottam nekik ink?bb.
11
00:01:49,
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,770 --> 00:01:06,970
<b>A m?sik Boleyn l?ny</b>
2
00:01:17,971 --> 00:01:20,064
Anna.
3
00:01:26,713 --> 00:01:28,305
M?ria.
4
00:01:28,848 --> 00:01:30,475
V?rj.
5
00:01:31,818 --> 00:01:32,876
V?rj meg.
6
00:01:33,053 --> 00:01:35,886
<i>Kaptam ma egy
h?zass?gi aj?nlatot...</i>
7
00:01:36,056 --> 00:01:39,355
<i>... Ann?nak a Carrey csal?dt?l...</i>
8
00:01:39,526 --> 00:01:42,086
<i>William, a legid?sebb fiuk.</i>
9
00:01:42,262 --> 00:01:43,820
Oh, ez csod?latos.
10
00:01:43,997 --> 00:01:48,263
?n m?sk?pp l?tom.
M?ri?t aj?nlottam nekik ink?bb.
11
00:01:49,
- The.Other.Boleyn.Girl.2008.CAM.XviD-BoleynCube(____).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,583 --> 00:00:54,485
LA OTRA CHICA BOLEYN
2
00:01:19,546 --> 00:01:20,376
Esperen por m?.
3
00:01:21,181 --> 00:01:24,548
Recib? la petici?n de mano para Anne.
4
00:01:25,785 --> 00:01:29,050
De la familia Carey,
William, el hijo mayor.
5
00:01:30,256 --> 00:01:31,245
Oh, eso es maravilloso.
6
00:01:31,958 --> 00:01:32,754
Les dije que...
7
00:01:33,693 --> 00:01:35,058
...tambi?n pod?a ser Mary.
8
00:01:39,766 --> 00:01:42,291
Todos aumentan la
protecci?n de sus hijas.
9
00:01:43,203 --> 00:01:45,467
Creo que Anne lo puede
hacer mejor que muchas.
10
00:01:46,873 -
- The.Other.Boleyn.Gir. R5.LINE.Xvid.SYNCFIX-DMT.sub
- The.Other.Boleyn.Girl.2008.CAM.xvid-BoleynCube.srt
- The.Other.Boleyn.Girl[(2008)]DvDrip-aXXo.srt
- nedivx-bgirl-cd1.srt
- The.Other.Boleyn.Girl.R5.LINE.XViD-BaLD. sub
- nedivx-bgirl-cd2.srt
- The Other Boleyn Girl R5 XVID - STG.sub
- The.Other.Boleyn.Girl.720p.BluRay.x264-R EFiNED.srt
- The.Other.Boleyn.Girl.CAM XVID-Stuffies.sub
- The Other Boleyn Girl R5 LINE Xvid FIXED-NoGrp.sub
10 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{2338}{2489}Traducerea ºi adaptarea: Teacher & felixuca
{2495}{2574}Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{2575}{2594}Aºteptaþi-mã ºi pe mine.
{2613}{2693}Azi am primit o cerere în |cãsãtorie pentru Anne.
{2723}{2798}Din partea familiei Carey, pentru William,| cel mai mare dintre fiii lor.
{2827}{2852}Dragã, e nemaipomenit.
{2869}{2887}I-am refuzat.
{2909}{2941}Le-am oferit-o pe Mary.
{3024}{3088}Toatã lumea îºi îmbunãtãþeºte |rangul familiei prin fiicele lor.
{3088}{3142}Cred cã Anne poate gãsi ceva mai bun |decât fiul unui negustor.
{3168}{3216}ªi Mary nu poate ?
{3227}{3274}Cred cã o subestimezi.
{3276}{3329}Ba nu, nu e adevãrat.
{3347
- CHP@CHD_The Other Boleyn Girl (2008) BD.H264-REMUX.1080P.DTS TrueHD ThreeAudio.D1.cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:11,800
-=THE LAST FANTASY=-
ºaÃAÂ¥X«~
¥»¦r¹õ¶Ã¨Ã¾Ã²Ã¥æ¬y¡AÃY¸T¥éó°Ã·~³~®|
2
00:00:12,329 --> 00:00:23,321
-=TLF¦r¹õ²Ã=-
ýö:Luciano26
®Ã¹ï:Luciano26
3
00:01:02,800 --> 00:01:06,800
¤ù¦W: ¹§¦ûÃN±_
4
00:01:17,643 --> 00:01:19,736
¦w
5
00:01:26,385 --> 00:01:27,977
º¿ÃR
6
00:01:28,520 --> 00:01:30,147
µ¥µ¥
7
00:01:31,490 --> 00:01:32,548
µ¥µ¥§Ã
8
00:01:32,725 --> 00:01:35,558
¤µ¤Ã¦³¤H¸ò§Ã´£¿Ã¡K
9
00:01:35,728 --> 00:01:39,027
¡K¬OÂn¦w¶ùµ¹¥d·ç®aªº
10
00:01:
- The.Other.Boleyn.Girl[(2008)]DvDrip-aXXo.srt
- the.other.boleyn.girl.(3430730).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,000 --> 00:01:07,000
ÃÃÃà ÃÃÂà ÃæáÃä
2
00:01:17,553 --> 00:01:19,646
. Ãä
3
00:01:26,295 --> 00:01:27,887
. ãÃÃ
4
00:01:28,430 --> 00:01:30,057
. ÃÃà ËäÃä
5
00:01:31,400 --> 00:01:32,458
. ÃÃÃã ÃÃà ËäÃä
6
00:01:32,635 --> 00:01:35,468
... ÃãÃæà ÃÃ¥ ÃÃÃæÃÃà ÃÃÃæÃà ÃÃÃÃÃà ËÃÃã
7
00:01:35,638 --> 00:01:38,937
. ÃÃÃà Ãä Ãà ÃÃà ÃÃäæÃÃÃ¥ ËÃÃÃ...
8
00:01:39,108 --> 00:01:41,668
. æÃáÃÃã ¡ ÂÃà ÃÃÃÂÃæä
9
00:01:41,844 --> 00:01:43,402
. Ãæå ¡ ÃÃä Ãæà ÃáÃÃÃÃ¥ ÃÃ
There are more subtitles available for The Other Boleyn Girl (2008)
Click here to view them