Search Movie Subtitles results for The Naked Kiss by relevance:
1 file(s), added on: 2009-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,663 --> 00:00:32,722
Eu estou bêbado, Kelly.
Por favor!
2
00:00:35,568 --> 00:00:38,298
Eu estou bêbado. Pare!
3
00:01:08,401 --> 00:01:11,938
US$ 800! Seu parasita!
4
00:01:11,938 --> 00:01:14,841
Só vou pegar o que é meu.
5
00:01:14,841 --> 00:01:20,180
50, 60, 70, 75.
6
00:01:20,180 --> 00:01:22,248
Não estou roubando,
seu sanguessuga bêbado!
7
00:01:22,248 --> 00:01:25,581
Só peguei os US$ 75
que me pertencem.
8
00:01:51,111 --> 00:01:54,171
O BEIJO AMARGO
9
00:03:50,463 --> 00:03:55,268
4 DE JULHO, 1961
10
00:03:55,268 --> 00:03:55,535
12 DE AGOSTO, 19
- The Naked Kiss - Spanish.srt
1 file(s), added on: 2009-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,663 --> 00:00:32,081
Estoy borracho, Kelly.
2
00:01:08,401 --> 00:01:10,028
800$.
3
00:01:10,361 --> 00:01:11,487
¡Parásito!
4
00:01:11,946 --> 00:01:14,324
No cojo más que lo que me debes.
5
00:01:14,824 --> 00:01:16,701
50, 60...
6
00:01:17,452 --> 00:01:19,704
70, 75.
7
00:01:20,204 --> 00:01:22,081
No creas que te robo, ¡borracho!
8
00:01:22,248 --> 00:01:25,376
No cojo más que los 75$
que son mÃos.
9
00:03:57,613 --> 00:04:04,618
<i>Desfile de moda en provecho
de la infancia minusválida de Grantville</i>
10
00:04:13,344 --> 00:04:14,846
10$. ¿Es eso, M
- The Naked Kiss.srt
- the.naked.kiss.(3412156).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,663 --> 00:00:32,722
Eu estou bêbado, Kelly.
Por favor!
2
00:00:35,568 --> 00:00:38,298
Eu estou bêbado. Pare!
3
00:01:08,401 --> 00:01:11,938
US$ 800! Seu parasita!
4
00:01:11,938 --> 00:01:14,841
Só vou pegar o que é meu.
5
00:01:14,841 --> 00:01:20,180
50, 60, 70, 75.
6
00:01:20,180 --> 00:01:22,248
Não estou roubando,
seu sanguessuga bêbado!
7
00:01:22,248 --> 00:01:25,581
Só peguei os US$ 75
que me pertencem.
8
00:01:51,111 --> 00:01:54,171
O BEIJO AMARGO
9
00:03:50,463 --> 00:03:55,268
4 DE JULHO, 1961
10
00:03:55,268 --> 00:03:55,535
12 DE AGOSTO, 1963
11
00:03:55,535 --> 00:03:59,305
12 DE AGOSTO, 1963
12
00
- The.Naked.Kiss.1964.CRiTERiON.DVD Rip.XviD.AC3-C00LdUdE.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,368 --> 00:00:40,786
Eu estou b?bado, Kelly.
Por favor!
2
00:01:16,639 --> 00:01:18,266
800$.
3
00:01:18,599 --> 00:01:19,725
Seu parasita!
4
00:01:20,184 --> 00:01:22,562
S? vou pegar o que ? meu.
5
00:01:23,062 --> 00:01:24,939
50, 60...
6
00:01:25,690 --> 00:01:27,942
70, 75.
7
00:01:28,442 --> 00:01:30,319
N?o estou roubando,
seu sanguessuga b?bado!
8
00:01:30,486 --> 00:01:33,614
S? peguei os US$ 75
que me pertencem.
9
00:04:05,851 --> 00:04:12,856
<i>DESFILE DE MODA PARA CRIAN?AS DEFICIENTES
CL?NICA ORTOP?DICA DE GRANTVILLE</i>
10
00:04:21,582 --> 00:04:23,0
- The.Naked.Kiss.1964.720p.Bluray.x 264.AC3-CHD french.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,766 --> 00:00:47,186
Je suis saoul, Kelly.
2
00:01:23,644 --> 00:01:25,272
800 dollars.
3
00:01:25,606 --> 00:01:26,735
Parasite !
4
00:01:27,194 --> 00:01:29,574
Je ne prends que ce qui m'est dû.
5
00:01:30,074 --> 00:01:31,954
50, 60...
6
00:01:32,706 --> 00:01:34,960
70, 75.
7
00:01:35,461 --> 00:01:37,342
Je ne te roule pas, ivrogne !
8
00:01:37,509 --> 00:01:40,641
Je ne prends que les 75 dollars
qui me reviennent.
9
00:02:05,781 --> 00:02:09,708
POLICE SPÃCIALE
10
00:03:26,883 --> 00:03:29,639
Adaptation : Odile Manforti
11
00:04:13,907 --> 00:04:19,420
- Samuel Fuller - The Naked Kiss (1964) BDRip 480p AC3 x264 CHD.Eng1.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
I'm drunk, Kelly. Please.
2
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
What are you trying to do?
3
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
I'm drunk, Kelly. Please.
I'm drunk. I'm drunk.
4
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
I'm drunk.
5
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
0! You parasite!
6
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
I'm taking only what's coming to me.
7
00:01:29,798 --> 00:01:32,258
Fifty, 60...
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,052
70, 75.
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,263
I'm not rolling you, you drunken leech.
10
00:01:37,347 --> 00:01:39,974
I'm taking only the
that's
- Samuel Fuller - The Naked Kiss (1964) BDRip 480p AC3 x264 CHD.Eng2HI.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,825 --> 00:00:35,326
- [Hard Bop]
- [Groans]
2
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
[Man]
I'm drunk, Kelly. Please.
3
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
- [Glass Shatters]
- What are you trying to do?
4
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
I'm drunk, Kelly. Please.
[Muffled] I'm drunk. I'm drunk.
5
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
[Grunts]
I'm drunk.
6
00:01:10,529 --> 00:01:14,031
[Coughing, Gasping]
7
00:01:17,911 --> 00:01:19,829
[Coughing]
8
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
0! You parasite!
9
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
I'm taking only what's coming to me.
10
00:01:29,798 --> 00
- The.Naked.Kiss.1964.720p.BluRay.x 264-Codres.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
I'm drunk, Kelly. Please.
2
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
What are you trying to do?
3
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
I'm drunk, Kelly. Please.
I'm drunk. I'm drunk.
4
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
I'm drunk.
5
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
0! You parasite!
6
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
I'm taking only what's coming to me.
7
00:01:29,798 --> 00:01:32,258
Fifty, 60...
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,052
70, 75.
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,263
I'm not rolling you, you drunken leech.
10
00:01:37,347 --> 00:01:39,974
I'm taking only the
that's
- Samuel Fuller - The Naked Kiss (1964) BDRip 480p AC3 x264 CHD.Eng2HI.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,825 --> 00:00:35,326
- [Hard Bop]
- [Groans]
2
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
[Man]
I'm drunk, Kelly. Please.
3
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
- [Glass Shatters]
- What are you trying to do?
4
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
I'm drunk, Kelly. Please.
[Muffled] I'm drunk. I'm drunk.
5
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
[Grunts]
I'm drunk.
6
00:01:10,529 --> 00:01:14,031
[Coughing, Gasping]
7
00:01:17,911 --> 00:01:19,829
[Coughing]
8
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
0! You parasite!
9
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
I'm taking only what's coming to me.
10
00:01:29,798 --> 00
- The.Naked.Kiss.1964.720p.BluRay.x 264-Codres.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
I'm drunk, Kelly. Please.
2
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
What are you trying to do?
3
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
I'm drunk, Kelly. Please.
I'm drunk. I'm drunk.
4
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
I'm drunk.
5
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
0! You parasite!
6
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
I'm taking only what's coming to me.
7
00:01:29,798 --> 00:01:32,258
Fifty, 60...
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,052
70, 75.
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,263
I'm not rolling you, you drunken leech.
10
00:01:37,347 --> 00:01:39,974
I'm taking only the
that's
- The Naked Kiss - Portuguese.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,663 --> 00:00:32,722
Eu estou b?bado, Kelly.
Por favor!
2
00:00:35,568 --> 00:00:38,298
Eu estou
b?bado. Pare!
3
00:01:08,401 --> 00:01:11,938
US$ 800! Seu parasita!
4
00:01:11,938 --> 00:01:14,841
S? vou pegar o que ? meu.
5
00:01:14,841 --> 00:01:20,180
50, 60, 70, 75.
6
00:01:20,180 --> 00:01:22,248
N?o estou roubando,
seu sanguessuga b?bado!
7
00:01:22,248 --> 00:01:25,581
S? peguei os US$ 75
que me pertencem.
8
00:01:51,111 --> 00:01:54,171
O BEIJO AMARGO
9
00:03:50,463 --> 00:03:55,268
4 DE JULHO, 1961
10
00:03:55,268 --> 00:03:55,535
12 DE AGOSTO, 1963
- The Naked Kiss - Spanish.srt
- the.naked.kiss.(3412157).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,663 --> 00:00:32,081
Estoy borracho, Kelly.
2
00:01:08,401 --> 00:01:10,028
800$.
3
00:01:10,361 --> 00:01:11,487
¡Parásito!
4
00:01:11,946 --> 00:01:14,324
No cojo más que lo que me debes.
5
00:01:14,824 --> 00:01:16,701
50, 60...
6
00:01:17,452 --> 00:01:19,704
70, 75.
7
00:01:20,204 --> 00:01:22,081
No creas que te robo, ¡borracho!
8
00:01:22,248 --> 00:01:25,376
No cojo más que los 75$
que son mÃos.
9
00:03:57,613 --> 00:04:04,618
<i>Desfile de moda en provecho
de la infancia minusválida de Grantville</i>
10
00:04:13,344 --> 00:04:14,846
10$. ¿Es eso, Mike?
11
00:04:15,013 --> 00:04:17,348
¿Por qué te preocupas de
- Samuel Fuller - The Naked Kiss (1964) BDRip 480p AC3 x264 CHD.Esp.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,048
Estoy borracho, Kelly.
2
00:01:22,923 --> 00:01:24,552
800$.
3
00:01:24,885 --> 00:01:26,010
¡Parásito!
4
00:01:26,470 --> 00:01:28,850
No cojo más que lo que me debes.
5
00:01:29,350 --> 00:01:31,227
50, 60...
6
00:01:31,979 --> 00:01:34,235
70, 75.
7
00:01:34,734 --> 00:01:36,612
No creas que te robo, ¡borracho!
8
00:01:36,779 --> 00:01:39,910
No cojo más que los 75$
que son mÃos.
9
00:04:12,240 --> 00:04:19,249
<i>Desfile de moda en provecho
de la infancia minusválida de Grantville</i>
10
00:04:27,982 --> 00:04:29,483
10$. ¿Es eso, M
- The Naked Kiss.1964.EN.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
I'm drunk, Kelly. Please.
2
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
What are you trying to do?
3
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
I'm drunk, Kelly. Please.
I'm drunk. I'm drunk.
4
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
I'm drunk.
5
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
0! You parasite!
6
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
I'm taking only what's coming to me.
7
00:01:29,798 --> 00:01:32,258
Fifty, 60...
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,052
70, 75.
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,263
I'm not rolling you, you drunken leech.
10
00:01:37,347 --> 00:01:39,974
I'm taking only the
that's
- The Naked Kiss.1964.EN.HI.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,825 --> 00:00:35,326
- [Hard Bop]
- [Groans]
2
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
[Man]
I'm drunk, Kelly. Please.
3
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
- [Glass Shatters]
- What are you trying to do?
4
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
I'm drunk, Kelly. Please.
[Muffled] I'm drunk. I'm drunk.
5
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
[Grunts]
I'm drunk.
6
00:01:10,529 --> 00:01:14,031
[Coughing, Gasping]
7
00:01:17,911 --> 00:01:19,829
[Coughing]
8
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
0! You parasite!
9
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
I'm taking only what's coming to me.
10
00:01:29,798 --> 00
- Samuel Fuller - The Naked Kiss (1964) BDRip 480p AC3 x264 CHD.Esp.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,048
Estoy borracho, Kelly.
2
00:01:22,923 --> 00:01:24,552
800$.
3
00:01:24,885 --> 00:01:26,010
¡Parásito!
4
00:01:26,470 --> 00:01:28,850
No cojo más que lo que me debes.
5
00:01:29,350 --> 00:01:31,227
50, 60...
6
00:01:31,979 --> 00:01:34,235
70, 75.
7
00:01:34,734 --> 00:01:36,612
No creas que te robo, ¡borracho!
8
00:01:36,779 --> 00:01:39,910
No cojo más que los 75$
que son mÃos.
9
00:04:12,240 --> 00:04:19,249
<i>Desfile de moda en provecho
de la infancia minusválida de Grantville</i>
10
00:04:27,982 --> 00:04:29,483
10$. ¿Es eso, M
- The.Naked.Kiss.1964.720p.Bluray.x 264.AC3-CHD.CHS.by.treehh.srt
1 file(s), added on: 2011-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
ÃúÃÃÃÃà ¿ÂÃò ±ðÃâÃù
2
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
ÃãÃëŽÃòüN?
3
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
ÃúÃÃÃÃà ¿ÂÃò ±ðÃâÃù
4
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
ÃúÃÃÃÃÃ
5
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
°Ã°Ãê!ÃãÃâ¸ö»ìµ°!
6
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
ÃÃûÃÃÃôÃÃÃÃÃÃïôµÃÃÃé
7
00:01:29,798 --> 00:01:32,258
Fifty, 60...
Ãåî,Ãùî
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,052
70, 75.
ÃÃî, ÃÃîÃÃ¥.
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,263
Ãòò»ÃªÃãµÃ³ôî
- The.Naked.Kiss.1964.720p.Bluray.x 264.AC3-CHD.CHS.by.treehh.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
ÃúÃÃÃÃà ¿ÂÃò ±ðÃâÃù
2
00:00:48,966 --> 00:00:50,591
ÃãÃëŽÃòüN?
3
00:00:50,676 --> 00:00:53,803
ÃúÃÃÃÃà ¿ÂÃò ±ðÃâÃù
4
00:01:07,735 --> 00:01:10,445
ÃúÃÃÃÃÃ
5
00:01:23,292 --> 00:01:26,669
°Ã°Ãê!ÃãÃâ¸ö»ìµ°!
6
00:01:26,754 --> 00:01:29,714
ÃÃûÃÃÃôÃÃÃÃÃÃïôµÃÃÃé
7
00:01:29,798 --> 00:01:32,258
Fifty, 60...
Ãåî,Ãùî
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,052
70, 75.
ÃÃî, ÃÃîÃÃ¥.
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,263
Ãòò»ÃªÃãµÃ³ôî
- The.Naked.Kiss.1964.DVDRip-OwL.EN .srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,400
Sarhoþum, Kelly. Lütfen.
2
00:00:34,100 --> 00:00:35,800
Ne yapýyorsun?
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,000
Sarhoþum, Kelly. Lütfen,
sarhoþum diyorum sana.
4
00:00:52,900 --> 00:00:55,600
Sar...hoþ...um.
5
00:01:08,500 --> 00:01:11,800
800 dolar ha! Seni asalak seni!
6
00:01:11,900 --> 00:01:14,900
Sadece benim olaný alýyorum.
7
00:01:15,000 --> 00:01:17,400
50, 60...
8
00:01:17,500 --> 00:01:20,200
...70, 75.
9
00:01:20,300 --> 00:01:22,400
Seni soymuyorum, sarhoþ asalak,
10
00:01:22,500 --> 00:01:25,100
sadece benim olan 75 dolarý alýy
- The.Naked.Kiss.1964.CRiTERiON.DVD Rip.XviD.AC3-C00LdUdE.SPA.srt
- A Countess From Hong Kong - Eng - 25fps - 1967 - (733.915.136) - (iMMORTAL).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:07,514
<i>[Indistinct Chattering]</i>
2
00:01:09,000 --> 00:01:12,276
- What's the charge, sister?
- Half a dollar a dance.
3
00:01:12,360 --> 00:01:14,476
- You mean them women are countesses?
- Some are.
4
00:01:14,560 --> 00:01:17,757
No kiddin'.
Give me five bucks worth.
5
00:01:19,960 --> 00:01:21,791
Thank you, sir.
6
00:01:24,680 --> 00:01:27,797
- I got a ticket to dance with a countess.
- Go to it, buddy.
7
00:01:27,880 --> 00:01:31,634
Want to tell the folks back home
I'm movin' in high society.
8
00:01:32,720 --> 00:01:35,280
- Oh, pardon me. Can
There are more subtitles available for The Naked Kiss
Click here to view them