Search Movie Subtitles results for The Mummy Returns Fr by relevance:
- The Mummy Returns CD1.sub
- The Mummy Returns CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,440 --> 00:00:32,520
"Thèbes - 3067 av. J.-C."
2
00:00:35,640 --> 00:00:37,800
Il y a 5 000 ans de cela...
3
00:00:37,880 --> 00:00:40,680
un farouche guerrier
appelé le Roi Scorpion...
4
00:00:40,680 --> 00:00:42,680
mena une grande armée...
5
00:00:42,680 --> 00:00:44,680
à la conquête du monde.
6
00:02:02,680 --> 00:02:06,280
Après une campagne impitoyable
qui dura sept longues années...
7
00:02:07,240 --> 00:02:09,880
Le Roi Scorpion
et son armée furent vaincus...
8
00:02:09,880 --> 00:02:13,200
et chassés au plus profond
du désert sacré d'Ahm Shere.
9
0
- The.Mummy.Returns.2001.BluRay.108 0p.DTS.x264.dxva-EuReKA.FR.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,400 --> 00:00:36,600
"Thèbes - 3067 av. J.-C."
2
00:00:37,900 --> 00:00:40,000
Il y a 5000 ans de cela...
3
00:00:40,100 --> 00:00:42,900
un farouche guerrier
appelé le Roi Scorpion...
4
00:00:43,100 --> 00:00:45,000
mena une grande armée...
5
00:00:45,100 --> 00:00:47,500
à la conquête du monde.
6
00:02:08,600 --> 00:02:13,100
Après une campagne impitoyable
qui dura sept longues années...
7
00:02:13,400 --> 00:02:16,000
Le Roi Scorpion
et son armée furent vaincus...
8
00:02:16,100 --> 00:02:19,700
et chassés au plus profond
du désert sacré d'Ahm Shere.
9
00
- The mummy returns cd-1.txt
- The mummy returns cd-2.txt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:35,100
''Thèbes - 3067 av. J.-C.''
2
00:00:36,400 --> 00:00:38,500
II y a 5000 ans de cela...
3
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
un farouche guerrier
appelé le Roi Scorpion...
4
00:00:41,600 --> 00:00:43,500
mena une grande armée...
5
00:00:43,700 --> 00:00:46,100
à la conquête du monde.
6
00:02:07,100 --> 00:02:11,600
Après une campagne impitoyable
qui dura sept longues années...
7
00:02:11,900 --> 00:02:14,500
le Roi Scorpion
et son armée furent vaincus...
8
00:02:14,600 --> 00:02:18,200
et chassés au plus profond
du désert sacré d'Ahm Shere.
9