Search Movie Subtitles results for The Miracle Maker by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,462 --> 00:00:54,722
CEL CE FACE MINUNI
2
00:01:15,611 --> 00:01:18,621
Ho, aici. Miºcã-te.
3
00:01:18,621 --> 00:01:22,584
Seforis, Galileea de sus.
Anul 90 dupã ocuparea romanã.
4
00:01:25,184 --> 00:01:28,556
- Nu mã prinzi !
- Hai, pleacã de aici !
5
00:01:32,418 --> 00:01:35,695
Am o treabã minunatã pentru Tine.
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,139
- Ai grijã !
- Sunt bine.
7
00:01:44,171 --> 00:01:47,064
Iair !
Iair !
8
00:01:48,916 --> 00:01:53,851
Cleopa.
Cleopa, prietene !
9
00:01:53,851 --> 00:01:56,765
Acum... Tamar.
10
00:01:56,765 --> 00:01:58,425
La o parte !
11
00:01:59,726 --> 00:02:02,846
Cum poþi trãi
- The-Miracle-Maker---The-Story-Of-Jesus.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,435 --> 00:00:58,399
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãñòîðèÿòà Ãà Ãñóñ</i>
2
00:01:22,000 --> 00:01:24,544
Ãà éäå, Ãà ñà ì,
ïîáúðçà éòå.
3
00:01:24,753 --> 00:01:28,798
Ãåôîðèñ - ÃîðÃà Ãà ëèëåÿ
90 ãîäèÃà îò ðèìñêà òà îêóïà öèÿ.
4
00:01:32,510 --> 00:01:34,805
ÃÃ¥ ìîæåø äà ìå õâà Ãåø.
- Ãåòå, áÿãà é îò òóê!
5
00:01:39,810 --> 00:01:42,646
Ãìà ì åäÃà äîáðÃ
ðà áîòà çà òåá.
6
00:01:45,315 --> 00:01:48,485
Ãåêî.
- Ãîáðå ñúì.
7
00:01:51,780 --> 00:01:54,240
- The-Miracle-Maker-The-Story-Of-Jesus.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,435 --> 00:00:58,399
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãñòîðèÿòà Ãà Ãñóñ</i>
2
00:01:22,000 --> 00:01:24,544
Ãà éäå, Ãà ñà ì,
ïîáúðçà éòå.
3
00:01:24,753 --> 00:01:28,798
Ãåôîðèñ - ÃîðÃà Ãà ëèëåÿ
90 ãîäèÃà îò ðèìñêà òà îêóïà öèÿ.
4
00:01:32,510 --> 00:01:34,805
ÃÃ¥ ìîæåø äà ìå õâà Ãåø.
- Ãåòå, áÿãà é îò òóê!
5
00:01:39,810 --> 00:01:42,646
Ãìà ì åäÃà äîáðÃ
ðà áîòà çà òåá.
6
00:01:45,315 --> 00:01:48,485
Ãåêî.
- Ãîáðå ñúì.
7
00:01:51,780 --> 00:01:54,240
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,462 --> 00:00:54,722
CEL CE FACE MINUNI
2
00:01:15,611 --> 00:01:18,621
Ho, aici. Mi?c?-te.
3
00:01:18,621 --> 00:01:22,584
Seforis, Galileea de sus.
Anul 90 dup? ocuparea roman?.
4
00:01:25,184 --> 00:01:28,556
- Nu m? prinzi !
- Hai, pleac? de aici !
5
00:01:32,418 --> 00:01:35,695
Am o treab? minunat? pentru Tine.
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,139
- Ai grij? !
- Sunt bine.
7
00:01:44,171 --> 00:01:47,064
Iair !
Iair !
8
00:01:48,916 --> 00:01:53,851
Cleopa.
Cleopa, prietene !
9
00:01:53,851 --> 00:01:56,765
Acum... Tamar.
10
00:01:56,765 --> 00:01:58,425
La o parte !
11
00:01:59,726 --> 00:02:02,846
Cum po?i tr?i ?ntr-un lo
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,462 --> 00:00:54,722
CEL CE FACE MINUNI
2
00:01:15,611 --> 00:01:18,621
Ho, aici. Miºcã-te.
3
00:01:18,621 --> 00:01:22,584
Seforis, Galileea de sus.
Anul 90 dupã ocuparea romanã.
4
00:01:25,184 --> 00:01:28,556
- Nu mã prinzi !
- Hai, pleacã de aici !
5
00:01:32,418 --> 00:01:35,695
Am o treabã minunatã pentru Tine.
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,139
- Ai grijã !
- Sunt bine.
7
00:01:44,171 --> 00:01:47,064
Iair !
Iair !
8
00:01:48,916 --> 00:01:53,851
Cleopa.
Cleopa, prietene !
9
00:01:53,851 --> 00:01:56,765
Acum... Tamar.
10
00:01:56,765 --> 00:01:58,425
La o parte !
11
00:01:59,726 --> 00:02:02,846
Cum poþi trãi
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,462 --> 00:00:54,722
CEL CE FACE MINUNI
2
00:01:15,611 --> 00:01:18,621
Ho, aici. Miºcã-te.
3
00:01:18,621 --> 00:01:22,584
Seforis, Galileea de sus.
Anul 90 dupã ocuparea romanã.
4
00:01:25,184 --> 00:01:28,556
- Nu mã prinzi !
- Hai, pleacã de aici !
5
00:01:32,418 --> 00:01:35,695
Am o treabã minunatã pentru Tine.
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,139
- Ai grijã !
- Sunt bine.
7
00:01:44,171 --> 00:01:47,064
Iair !
Iair !
8
00:01:48,916 --> 00:01:53,851
Cleopa.
Cleopa, prietene !
9
00:01:53,851 --> 00:01:56,765
Acum... Tamar.
10
00:01:56,765 --> 00:01:58,42
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,462 --> 00:00:54,722
CEL CE FACE MINUNI
2
00:01:15,611 --> 00:01:18,621
Ho, aici. Miºcã-te.
3
00:01:18,621 --> 00:01:22,584
Seforis, Galileea de sus.
Anul 90 dupã ocuparea romanã.
4
00:01:25,184 --> 00:01:28,556
- Nu mã prinzi !
- Hai, pleacã de aici !
5
00:01:32,418 --> 00:01:35,695
Am o treabã minunatã pentru Tine.
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,139
- Ai grijã !
- Sunt bine.
7
00:01:44,171 --> 00:01:47,064
Iair !
Iair !
8
00:01:48,916 --> 00:01:53,851
Cleopa.
Cleopa, prietene !
9
00:01:53,851 --> 00:01:56,765
Acum... Tamar.
10
00:01:56,765 --> 00:01:58,42
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,462 --> 00:00:54,722
CEL CE FACE MINUNI
2
00:01:15,611 --> 00:01:18,621
Ho, aici. Miºcã-te.
3
00:01:18,621 --> 00:01:22,584
Seforis, Galileea de sus.
Anul 90 dupã ocuparea romanã.
4
00:01:25,184 --> 00:01:28,556
- Nu mã prinzi !
- Hai, pleacã de aici !
5
00:01:32,418 --> 00:01:35,695
Am o treabã minunatã pentru Tine.
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,139
- Ai grijã !
- Sunt bine.
7
00:01:44,171 --> 00:01:47,064
Iair !
Iair !
8
00:01:48,916 --> 00:01:53,851
Cleopa.
Cleopa, prietene !
9
00:01:53,851 --> 00:01:56,765
Acum... Tamar.
10
00:01:56,765 --> 00:01:58,42
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,462 --> 00:00:54,722
CEL CE FACE MINUNI
2
00:01:15,611 --> 00:01:18,621
Ho, aici. Miºcã-te.
3
00:01:18,621 --> 00:01:22,584
Seforis, Galileea de sus.
Anul 90 dupã ocuparea romanã.
4
00:01:25,184 --> 00:01:28,556
- Nu mã prinzi !
- Hai, pleacã de aici !
5
00:01:32,418 --> 00:01:35,695
Am o treabã minunatã pentru Tine.
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,139
- Ai grijã !
- Sunt bine.
7
00:01:44,171 --> 00:01:47,064
Iair !
Iair !
8
00:01:48,916 --> 00:01:53,851
Cleopa.
Cleopa, prietene !
9
00:01:53,851 --> 00:01:56,765
Acum... Tamar.
10
00:01:56,765 --> 00:01:58,42