Search Movie Subtitles results for The Mark Of Zorro by relevance:
- The Mark of Zorro (1940) English+comm. (dvd-ac3-xvid1.1) [crb].ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,350 --> 00:01:43,263
Fair seat, bad hands,
mount not sufficiently schooled.
2
00:01:50,870 --> 00:01:52,383
Disqualified.
3
00:01:52,470 --> 00:01:55,348
Here comes the California cockerel
Ten pesos he clears 'em all.
4
00:01:55,430 --> 00:01:57,421
Cleanly? Taken.
5
00:01:59,750 --> 00:02:01,741
Grow wings, my friend.
6
00:02:09,950 --> 00:02:12,942
Ten pesos, if you please.
7
00:02:13,030 --> 00:02:17,501
Maybe you've forgotten that in California
they use horses for cradles.
8
00:02:19,390 --> 00:02:22,302
- Well done, se?or. Excellent.
- And all I did was sit on his bac
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,130 --> 00:00:21,450
A MARCA DO ZORRO
2
00:00:58,773 --> 00:01:02,368
MADRID, QUANDO O IMP?RIO
ESPANHOL ABRA?AVA O MUNDO,
3
00:01:02,453 --> 00:01:06,765
OS JOVENS ESPADACHINS
APRENDIAM A ARTE DE MATAR...
4
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Boa sela, m?os soltas, montaria
n?o suficientemente treinada.
5
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Desqualificado.
6
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Ai vem o 'galinho' californiano.
Dez pesos que ele salta todas.
7
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
- Sem faltas?
- Aceito.
8
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Crie asas, meu amigo.
9
00:02:11,693 --> 00
- The Mark of Zorro (1940) [Tyrone Power].srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,350 --> 00:01:43,263
?????????? ???????, ???? ?????,
??? ??????? ?????? ???? ???? ????.
2
00:01:50,870 --> 00:01:52,383
???????????.
????????? ?? ????? ??????????===???????
3
00:01:52,470 --> 00:01:55,348
??????? ?? ???????? ??? ??? ??????????.
10 ????? ??? ?? ?? ??????? ???.
4
00:01:55,430 --> 00:01:57,421
??????; ?????.
5`
5
00:01:59,750 --> 00:02:01,741
???? ?????, ???? ???..
6
00:02:09,950 --> 00:02:12,942
10 ????? ?? ????????.
7
00:02:13,030 --> 00:02:17,501
???? ??'???? ???????! ???? ??????????
????????????? ????? ??? ???????.
8
00:02:19,390 --> 00:02:22,302
- ????
- The Mark of Zorro (1940) English+comm. (dvd-ac3-xvid1.1) [crb].SPA.srt
- The Mark of Zorro (1940) English+comm. (dvd-ac3-xvid1.1) [crb].SPA_Comentario.srt
- The Mark of Zorro (1940) English+comm. (dvd-ac3-xvid1.1) [crb].SPA_Forzados.srt
3 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,870 --> 00:00:17,100
Hola, soy Richard Schickel,
2
00:00:17,190 --> 00:00:21,786
y realizar? el comentario
de <i>El signo del Zorro.</i>
3
00:00:24,430 --> 00:00:28,662
Es una pel?cula interesante,
puesto que tiene mucha historia.
4
00:00:28,750 --> 00:00:33,301
El primer <i>Zorro</i> lo dirigi?
Douglas Fairbanks padre,
5
00:00:33,390 --> 00:00:36,063
y fue su primer filme de espadachines.
6
00:00:36,150 --> 00:00:39,108
Estaba basado en la historia
que se mencionaba all?.
7
00:00:41,910 --> 00:00:47,780
Era un art?culo de una revista
que hab?a le?do el hermano de Fairbanks,
- The Mark Of Zorro - Eng - 25fps - 1940.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Fair seat, bad hands,
mount not sufficiently schooled.
2
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Disqualified.
3
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Here's the California cockerel.
Ten pesos he clears 'em all.
4
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Cleanly? Taken.
5
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Grow wings, my friend.
6
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
Ten pesos, if you please.
7
00:02:14,413 --> 00:02:18,770
Maybe you've forgotten that in California
they use horses for cradles.
8
00:02:21,093 --> 00:02:23,846
- Well done, senor.
- And all l did was sit on his back.
9
00:02
- The.Mark.Of.Zorro.(1940) (DVDXvid).english_HI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Fair seat, bad hands,
mount not sufficiently schooled.
2
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Disqualified.
3
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Here's the California cockerel.
Ten pesos he clears 'em all.
4
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Cleanly? Taken.
5
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Grow wings, my friend.
6
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
Ten pesos, if you please.
7
00:02:14,413 --> 00:02:18,770
Maybe you've forgotten that in California
they use horses for cradles.
8
00:02:21,093 --> 00:02:23,846
- Well done, senor.
- And all l did was sit on his back.
9
00:02
- The.Mark.of.Zorro.1940.dvdrip.xvid- fico.english_HI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Fair seat, bad hands,
mount not sufficiently schooled.
2
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Disqualified.
3
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Here's the California cockerel.
Ten pesos he clears 'em all.
4
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Cleanly? Taken.
5
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Grow wings, my friend.
6
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
Ten pesos, ifyou please.
7
00:02:14,413 --> 00:02:18,770
Maybe you've forgotten that in California
they use horses for cradles.
8
00:02:21,093 --> 00:02:23,846
- Well done, señor.
- And all I did was sit on his back.
9
00:02
- The Mark Of Zorro (Rouben Mamoulian, 1940) (DVDRip) [RePoPo].srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,000 --> 00:01:47,784
Dobro držanje, loše ruke,
uzdizanje nije dovoljno obuæeno.
2
00:01:56,262 --> 00:01:57,293
Diskvalificiran.
3
00:01:57,388 --> 00:02:00,591
Evo ga Californijski pjetliæ.
Deset pesosa da æe poèistiti sve.
4
00:02:00,683 --> 00:02:02,557
Poèistiti? Prihvaæam.
5
00:02:05,229 --> 00:02:07,056
Raširi krila, prijatelju.
6
00:02:16,115 --> 00:02:18,867
Deset pesosa, ako vam odgovara.
7
00:02:18,951 --> 00:02:23,494
Možda ste zaboravili da je California
kolijevka ovog jahaèa.
8
00:02:25,917 --> 00:02:28,787
- Jako dobro, señor. Savršeno.
- Samo sam sjedio na njegovim leðima.
9
0
- The Mark Of Zorro (Rouben Mamoulian, 1940) (DVDRip) [RePoPo].srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,000 --> 00:01:47,784
Dobro držanje, loše ruke,
uzdizanje nije dovoljno obuæeno.
2
00:01:56,262 --> 00:01:57,293
Diskvalificiran.
3
00:01:57,388 --> 00:02:00,591
Evo ga Californijski pjetliæ.
Deset pesosa da æe poèistiti sve.
4
00:02:00,683 --> 00:02:02,557
Poèistiti? Prihvaæam.
5
00:02:05,229 --> 00:02:07,056
Raširi krila, prijatelju.
6
00:02:16,115 --> 00:02:18,867
Deset pesosa, ako vam odgovara.
7
00:02:18,951 --> 00:02:23,494
Možda ste zaboravili da je California
kolijevka ovog jahaèa.
8
00:02:25,917 --> 00:02:28,787
- Jako dobro, señor. Savršeno.
- Samo sam sjedio na njegovim leðima.
9
0
- The.Mark.of.Zorro.1940.dvdrip.xvid- fico.french.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- The.Mark.of.Zorro.1940.dvdrip.xvid- fico.italian.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- The mark Of Zorro eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Fair seat, bad hands,
mount not sufficiently schooled.
2
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Disqualified.
3
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Here's the California cockerel.
Ten pesos he clears 'em all.
4
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Cleanly? Taken.
5
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Grow wings, my friend.
6
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
Ten pesos, ifyou please.
7
00:02:14,413 --> 00:02:18,770
Maybe you've forgotten that in California
they use horses for cradles.
8
00:02:21,093 --> 00:02:23,846
- Well done, señor.
- And all I did was sit on his back.
9
00:02
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,773 --> 00:01:02,368
MADRID, QUAND L'EMPIRE ESPAGNOL
COUVRAIT UNE GROSSE PARTIE DU GLOBE
2
00:01:02,453 --> 00:01:06,765
ET QU'IL ETAIT DE BON TON D'ENSEIGNER
AUX JEUNES GENS L'ART DE TUER
3
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Assiette honorable,
mais le dressage laisse à désirer.
4
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Eliminé.
5
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Le Californien!
Dix pesos qu'il les franchit toutes.
6
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Sans en faire tomber? Pari tenu.
7
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Je veux te voir pousser des ailes.
8
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
Ãa vous f
- The.Mark.of.Zorro.1940.dvdrip.xvid- fico.german_HI.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- The.Mark.of.Zorro.1940.dvdrip.xvid- fico.english_HI.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- The.Mark.Of.Zorro.1940.[Dutch].srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,773 --> 00:01:02,368
MADRID - TOEN HET SPAANSE RIJK
DE WERELD OMVATTE
2
00:01:02,453 --> 00:01:06,765
EN JONGEREN DE KUNST
VAN HET DODEN LEERDEN
3
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Goede zit, slechte handen,
ongetraind paard.
4
00:01:52,653 --> 00:01:56,805
Gediskwalificeerd.
- Ik wed tien peso dat ie ze allemaal neemt.
5
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Foutloos? Akkoord.
6
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Vlieg, m'n vriend.
7
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
Tien peso, alstublieft.
8
00:02:14,413 --> 00:02:18,770
In Californië word je te paard geboren.
9
00:02:21,093 --> 00:02:2
- The.Mark.Of.Zorro.1940.DVDXvid-SOUT HSiDE.french.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,773 --> 00:01:02,368
MADRlD, QUAND L'EMPlRE ESPAGNOL
COUVRAlT UNE GROSSE PARTlE DU GLOBE
2
00:01:02,453 --> 00:01:06,765
ET QU'lL ÃTAlT DE BON TON D'ENSElGNER
AU<u>X</u> JEUNES GENS L'ART DE TUER
3
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Assiette honorable,
mais le dressage laisse à désirer.
4
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Ãliminé.
5
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Le Californien!
Dix pesos qu'il les franchit toutes.
6
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Sans en faire tomber? Pari tenu.
7
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Je veux te voir pousser des ailes.
8
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
C
- The.Mark.Of.Zorro.(1940) (DVDXvid).italian.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,773 --> 00:01:02,368
MADRlD - QUANDO L'lMPERO SPAGNOLO
Sl ESTENDEVAAl DUE LATl DELL'OCEANO
2
00:01:02,453 --> 00:01:06,765
E Al GlOVANl SPADACClNl Sl lNSEGNAVA
L'ARTE Dl UCClDERE, ALLORA DlFFUSA...
3
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Posizione corretta, pessima mano,
il cavallo non risponde bene.
4
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Squalificato.
5
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Ecco il galletto californiano.
10 pesos che li passa tutti.
6
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Puliti? Andata.
7
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Metti le ali, amico mio.
8
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
10 pesos, se non ti dispiace.
9
00:02:14,413 --> 00:02:18,770
Forse hai di
- The.Mark.Of.Zorro.(1940) (DVDXvid).english_HI.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:40,893 --> 00:01:44,522
Fair seat, bad hands,
mount not sufficiently schooled.
2
00:01:52,653 --> 00:01:53,642
Disqualified.
3
00:01:53,733 --> 00:01:56,805
Here's the California cockerel.
Ten pesos he clears 'em all.
4
00:01:56,893 --> 00:01:58,690
Cleanly? Taken.
5
00:02:01,253 --> 00:02:03,005
Grow wings, my friend.
6
00:02:11,693 --> 00:02:14,332
Ten pesos, if you please.
7
00:02:14,413 --> 00:02:18,770
Maybe you've forgotten that in California
they use horses for cradles.
8
00:02:21,093 --> 00:02:23,846
- Well done, senor.
- And all l did was sit on his back.
9
00:02:23,933 --> 00:02:27,005
Oh, three carrots
after his oats tonight,
- The Mark of Zorro (1940).srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,350 --> 00:01:44,263
Fair seat, bad hands,
mount not sufficiently schooled.
2
00:01:51,870 --> 00:01:53,383
Disqualified.
3
00:01:53,470 --> 00:01:56,348
Here comes the California cockerel
Ten pesos he clears 'em all.
4
00:01:56,430 --> 00:01:58,421
Cleanly? Taken.
5
00:02:00,750 --> 00:02:02,741
Grow wings, my friend.
6
00:02:10,950 --> 00:02:13,942
Ten pesos, if you please.
7
00:02:14,030 --> 00:02:18,501
Maybe you've forgotten that in California
they use horses for cradles.
8
00:02:20,390 --> 00:02:23,302
- Well done, señor. Excellent.
- And all I did was sit on his ba
There are more subtitles available for The Mark Of Zorro
Click here to view them