Search Movie Subtitles results for The Majestic by relevance:
- The Majestic - Fin - 29,970fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,163 --> 00:00:32,701
-Entä se lapsi joka soittaa kelloa?
-Mikä lapsi? Mikä kello?
2
00:00:32,901 --> 00:00:37,708
Se lapsi. Kaivoksen luolien jälkeen,
hän soittaa kelloa hälyyttääkseen kylän.
3
00:00:37,908 --> 00:00:42,312
-Onko se käsikirjoituksessa?
-Mitä jos annetaan pojalle tauti?
4
00:00:42,513 --> 00:00:46,250
-Tauti?
-Jalkatuki, jotain sellaista.
5
00:00:46,483 --> 00:00:48,585
-Mutta hän juoksee.
-Hän voisi nilkuttaa.
6
00:00:48,819 --> 00:00:53,657
A How Green Was My Valley-juttu.
Onko se McDowallin poika saatavilla?
7
00:00:53,857 --> 00:00:56,460
-Lii
- The.Majestic.DVDRip.DivX-DO MiNiON.English.CD1.srt
- The.Majestic.DVDRip.DivX-DO MiNiON.English.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,153 --> 00:00:32,699
-What about the kid who rings the bell?
-What kid? What bell?
2
00:00:32,907 --> 00:00:37,704
The kid. After the mine caves in,
he rings the bell to alert the town.
3
00:00:37,912 --> 00:00:42,292
-Is that in the script?
-What if we gave the kid a disease?
4
00:00:42,500 --> 00:00:46,254
-A disease?
-Braces on the leg, that sort of thing.
5
00:00:46,463 --> 00:00:48,590
-But he runs.
-He could hobble.
6
00:00:48,798 --> 00:00:53,636
A How Green Was My Valley thing.
Is that McDowall kid available?
7
00:00:53,845 --> 00:00:56,473
-Too old. Plus, heâs Engl
- The Majestic - CD2 - Fin - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,414
Karja oli raportin mukaan selvinnyt
pelkällä säikähdyksellä.
2
00:00:04,648 --> 00:00:09,330
Raati tiedotti, että leivonnaisten
myynti pitäisi merkitä luetteloon.
3
00:00:09,530 --> 00:00:13,410
Esitys on käyty läpi.
Tapaaminen oli lykätty.
4
00:00:13,610 --> 00:00:15,282
Kiitos, Vera.
5
00:00:15,483 --> 00:00:18,961
Lautakunta huomaa Trimblesien
läsnäolon...
6
00:00:19,362 --> 00:00:23,575
...ja muun Majesticin väen.
Tulkaa vain, kaverit.
7
00:00:26,585 --> 00:00:30,431
Mikä teidät tänne tuo?
Kiinnostus Lawsonin politiikkaan?
8
00
- The.Majestic.DVDRip.DivX-DO MiNiON.23,976fps.CD1.TR.srt
- The.Majestic.DVDRip.DivX-DO MiNiON.23,976fps.CD2.TR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,153 --> 00:00:32,696
- Peki ya çocuk? Ãaný çalan çocuk?
- Hangi çocuk? Hangi çan?
2
00:00:32,950 --> 00:00:37,659
Ãocuk. Maden çökünce tepeye koþup,
kasabayý uyarmak için çaný çalýyor.
3
00:00:37,871 --> 00:00:42,332
- Senaryoda var mý bu?
- Ãocuk hasta olsa nasýl olur?
4
00:00:42,543 --> 00:00:46,243
- Hasta mý?
- Bacaklarýnda tel türü þeyler.
5
00:00:46,505 --> 00:00:48,581
- Ama koþuyor.
- Topallayabilir.
6
00:00:48,799 --> 00:00:53,544
- Vadim Ne Kadar Yeþildi gibilerinden.
- O MacDowall çocuðu müsait mi?
7
00:00:53,762 --> 00:00:56,432
- Ã
- The Majestic - CD1 - Fin - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,600 --> 00:00:32,144
-Entä se lapsi joka soittaa kelloa?
-Mikä lapsi? Mikä kello?
2
00:00:32,345 --> 00:00:37,158
Se lapsi. Kaivoksen luolien jälkeen,
hän soittaa kelloa hälyyttääkseen kylän.
3
00:00:37,358 --> 00:00:41,769
-Onko se käsikirjoituksessa?
-Mitä jos annetaan pojalle tauti?
4
00:00:41,971 --> 00:00:45,712
-Tauti?
-Jalkatuki, jotain sellaista.
5
00:00:45,946 --> 00:00:48,052
-Mutta hän juoksee.
-Hän voisi nilkuttaa.
6
00:00:48,285 --> 00:00:53,131
A How Green Was My Valley-juttu.
Onko se McDowallin poika saatavilla?
7
00:00:53,332 --> 00:00:55,938
-Lii
- The Majestic - CD2 - Est - 23,976fps - 2001 - (722.470.912).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{117}Kariloomad ei saanud viga,|vaid olid lihtsalt väga hirmunud.
{118}{234}Linnavalitsus nõustub|küpsetiste soodusmüügi kavaga.
{235}{332}Otsus võeti vastu.|Arutlus lükati edasi.
{333}{376}Tänan, Vera.
{378}{458}Linnavalitsus märkab Trimble'ite
{470}{602}ja ülejäänud Majesticu personaali|kohalolekut. Tulge siia, sõbrad.
{643}{739}Mis teid siia toob?|Kas huvi Lawsoni poliitika vastu?
{740}{820}Ei, söör.|Oleme siin muus asjus.
{822}{930}Korra määruse kohaselt|tuleb asja käsitleda kui "uut toimikut".
{931}{1059}- Võime erandi teha, Daley.|- Kuid see peab enne toetust leidma
{1060}{1145}ja siis tuleb see välja kuulutada.
- The Majestic - Fin - 29,970fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,163 --> 00:00:32,701
-Entä se lapsi joka soittaa kelloa?
-Mikä lapsi? Mikä kello?
2
00:00:32,901 --> 00:00:37,708
Se lapsi. Kaivoksen luolien jälkeen,
hän soittaa kelloa hälyyttääkseen kylän.
3
00:00:37,908 --> 00:00:42,312
-Onko se käsikirjoituksessa?
-Mitä jos annetaan pojalle tauti?
4
00:00:42,513 --> 00:00:46,250
-Tauti?
-Jalkatuki, jotain sellaista.
5
00:00:46,483 --> 00:00:48,585
-Mutta hän juoksee.
-Hän voisi nilkuttaa.
6
00:00:48,819 --> 00:00:53,657
A How Green Was My Valley-juttu.
Onko se McDowallin poika saatavilla?
7
00:00:53,857 --> 00:00:56,460
-Lii
- The.Majestic.2001.Ned_DVD.s rt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,716 --> 00:00:44,107
En de jongen die de klok luidt?
- Welke jongen? Welke klok?
2
00:00:44,276 --> 00:00:49,225
Als de mijn is ingestort, rent hij
de heuvel op en luidt de klok.
3
00:00:49,396 --> 00:00:54,186
Staat dat in 't script?
- Wat als hij een kwaal heeft?
4
00:00:54,356 --> 00:00:58,269
Een beenbeugel of zo.
- Maar hij rent de heuvel op.
5
00:00:58,436 --> 00:01:02,111
Hij kan strompelen.
- Als in How Green Was My Valley.
6
00:01:02,276 --> 00:01:06,986
Is dat jochie MacDowall beschikbaar?
- Te oud. En hij is Engels.
7
00:01:07,156 --> 00:01:10,148
Het speelt in Ten
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,590 --> 00:00:32,170
Ãáé ôï ðáéäÃ
ðïõ ÷ôõðÃåé ôçà êáìðÃÃá;
2
00:00:32,420 --> 00:00:37,150
Ãöïý êáôáññÃåé ç óôïÃ, ôñÃ÷åé
Ãá åéäïðïéÃóåé ôçà ðüëç.
3
00:00:37,360 --> 00:00:41,850
-ÃÃÃáé óôï óåÃÃñéï áõôü;
-Ãé áà ôï ðáéäà åÃÃáé Ãññùóôï;
4
00:00:42,060 --> 00:00:45,780
ÃÃ¥ óÃäåñá óôá ðüäéá,
êÃôé ôÃôïéï.
5
00:00:46,040 --> 00:00:48,120
-Ãá ôñÃ÷åé.
-Ãóùò êïõôóáÃÃåé.
6
00:00:48,340 --> 00:00:53,200
-Ãáëü. Ãðùò
- The.Majestic.2001.CD1.DVDRi p.DivX-DOMiNiON.English.srt
- The.Majestic.2001.CD2.DVDRi p.DivX-DOMiNiON.English.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,291 --> 00:00:04,713
The livestock were reportedly
uninjured, but very frightened.
2
00:00:04,921 --> 00:00:09,592
The council acknowledged that
a bake sale should be scheduled.
3
00:00:09,801 --> 00:00:13,680
The motion was carried.
The meeting was adjourned.
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,557
Thank you, Vera.
5
00:00:15,765 --> 00:00:19,227
The chair notes the presence
of the Trimbles...
6
00:00:19,602 --> 00:00:23,815
...and the rest of The Majestic staff.
Come on up, folks.
7
00:00:26,818 --> 00:00:30,655
What brings you here?
An interest in Lawson politics?
8
00:00:30,8
- The Majestic - CD2 - Eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{113}The livestock were reportedly|uninjured, but very frightened.
{118}{230}The council acknowledged that|a bake sale should be scheduled.
{235}{328}The motion was carried.|The meeting was adjourned.
{333}{373}Thank you, Vera.
{378}{461}The chair notes the presence|of the Trimbles...
{470}{571}...and the rest of The Majestic staff.|Come on up, folks.
{643}{735}What brings you here?|An interest in Lawson politics?
{740}{817}No, sir. Weâre here|on business of a sort.
{822}{921}Point of order, this comes under|the heading of "new business."
{931}{1059}-We can make an exception, Daley.|-But it has to be moved and seconded.
{1167}{1230}-Mo
- The Majestic - CD1 - Est - 23,976fps - 2001 - (733.407.232).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{788}- Aga poiss, kes kella lööb?|- Mis poiss? Mis kella?
{789}{908}Poiss, kes linnaelanikud appi kutsub,|kui kaevandus sisse kukub.
{909}{1018}- On see stsenaariumis?|- Mis siis kui annaksime poisile haiguse?
{1019}{1113}- Haiguse?|- Jalatoed, või midagi sellist.
{1114}{1169}- Aga ta ju jookseb.|- Ta võiks longata.
{1170}{1290}Nagu filmis "Minu rohelised orud".|Kas see poiss, McDowall, on saadaval?
{1291}{1357}- Liiga vana. Pealegi on ta inglane.|- Mis sellest?
{1358}{1443}- Tegevus toimub Tennessee's.|- Kas ma sain selle lehekülje?
{1444}{1528}Unusta haigus. Keegi ei taha seda.|See on masendav.
{1529}{1615}- Bossil on õigus. Kel
- The Majestic - CD2 - Fin - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,414
Karja oli raportin mukaan selvinnyt
pelkällä säikähdyksellä.
2
00:00:04,648 --> 00:00:09,330
Raati tiedotti, että leivonnaisten
myynti pitäisi merkitä luetteloon.
3
00:00:09,530 --> 00:00:13,410
Esitys on käyty läpi.
Tapaaminen oli lykätty.
4
00:00:13,610 --> 00:00:15,282
Kiitos, Vera.
5
00:00:15,483 --> 00:00:18,961
Lautakunta huomaa Trimblesien
läsnäolon...
6
00:00:19,362 --> 00:00:23,575
...ja muun Majesticin väen.
Tulkaa vain, kaverit.
7
00:00:26,585 --> 00:00:30,431
Mikä teidät tänne tuo?
Kiinnostus Lawsonin politiikkaan?
8
00
- The.Majestic.(osloskop.net) .txt
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{844}{980}- Co z dzieciakiem, który dzwoni dzwonkiem?|- Jakim dzieciakiem? Jakim dzwonkiem?
{986}{1130}No dzieciakiem.. . Kiedy kopalnia siê zawala,|dzwoni ¿eby ostrzec miasto.
{1136}{1268}- To jest w scenariuszu?|- A jeÅli dalibyÅmy dzieciakowi chorobê?
{1274}{1386}- Chorobê?|- JakieŠproblemy z nogami, coŠw tym stylu.
{1392}{1456}- Ale on ma biec.|- Móg³by utykaæ.
{1462}{1607}How Green by³ moim faworytem.|A ten fenomenalny McDowall jest dostêpny?
{1614}{1693}- Za du¿y i jest Anglikiem.|- Wiêc?
{1697}{1799}- Akc
- The Majestic - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,106 --> 00:00:32,668
-What about the kid who rings the bell?
-What kid? What bell?
2
00:00:32,878 --> 00:00:37,645
The kid. After the mine caves in,
he rings the bell to alert the town.
3
00:00:37,849 --> 00:00:42,252
-Is that in the script?
-What if we gave the kid a disease?
4
00:00:42,454 --> 00:00:46,220
-A disease?
-Braces on the leg, that sort of thing.
5
00:00:46,425 --> 00:00:48,552
-But he runs.
-He could hobble.
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,595
A How Green Was My Valley thing.
Is that McDowall kid available?
7
00:00:53,799 --> 00:00:56,427
-Too old. Plus, he's Englis
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,620 --> 00:00:31,980
- Mi van a kölyökkel, aki megkongatja a harangot?
- Milyen kölyök? Miféle harangot?
2
00:00:31,680 --> 00:00:36,280
A kölyök. Mikor a bánya beomlik,
õ riasztja a várost a haranggal.
3
00:00:36,480 --> 00:00:40,680
- Ez van a forgatókönyvben?
- Mi lenne, ha adnánk neki valami nyavaját?
4
00:00:40,880 --> 00:00:44,480
- Nyavaját?
- Mondjuk hordhatna járógépet, vagy ilyesmi.
5
00:00:44,680 --> 00:00:46,720
- De futnia kell.
- Biceghetne.
6
00:00:46,920 --> 00:00:51,560
Mint a "Milyen zöld a völgyem"-ben.
Megkaphatjuk azt a McDowall srácot?
- The.Majestic.CD1.DVDRip.Div X-DOMiNiON.CZ[xCZ-2oo2].sub
- The.Majestic.CD2.DVDRip.Div X-DOMiNiON.CZ[xCZ-2oo2].sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}{y:i}p?eklad do sloven?tiny TENCO (mtencer@zoznam) |{y:i}xCZ-2oo2
{210}{350}{y:i}p?eklad z anglick?ch titulk? pro |{y:i}DVDrip - DoMINION
{360}{500}Ze sloven?tiny p?elo?il Petros Sniper
{675}{784}-Co tak d?t?, kter? zazvon? na zvone?ek?|- Jak? d?t?? Jak? zvone?ek?
{789}{904}D?t?. Potom jak se rozlet? miny,|zazvon? na poplach.
{909}{1014}-To je sc?n???|-Co kdy? bude to d?t? nemocn??
{1019}{1109}- Nemocn??|- Zadr?tovanou nohu, nebo n?co takov?ho.
{1114}{1165}- Ale ut?k?.|- Kulh?.
{1170}{1286}Jak? Zelen? Bylo Moje ?dol?.|M??e ho hr?t mal? McDowall?
{1291}{1354}- Je star?. Plus, je Angli?an.|-Tak?
{1358}{1439}- Odehr?v? se to v Tenness
- The Majestic - CD1 - Eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{784}-What about the kid who rings the bell?|-What kid? What bell?
{789}{904}The kid. After the mine caves in,|he rings the bell to alert the town.
{909}{1014}-Is that in the script?|-What if we gave the kid a disease?
{1019}{1109}-A disease?|-Braces on the leg, that sort of thing.
{1114}{1165}-But he runs.|-He could hobble.
{1170}{1286}A How Green Was My Valley thing.|Is that McDowall kid available?
{1291}{1354}-Too old. Plus, heâs English.|-So?
{1358}{1439}-The scriptâs set in Tennessee.|-Did I get that page?
{1444}{1525}Forget the disease. Nobody wants it.|Itâs depressing.
{1529}{1611}-Boss is right. Who needs disease?|-Itâs
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{844}{980}- Cum rãmâne cu copilul care trage|de clopot?|- Care copil? Care clopot?
{986}{1130}Copilul. Dupã ce mina se prãbuºeºte|, trage de clopot sã anunþe oraºul.
{1136}{1268}- E în scenariu?|- Ce-ar fi dacã i-am da puºtiului|o boalã?
{1274}{1387}- O boalã?|- Ceva la picior, chestii din astea.
{1393}{1457}- Dar aleargã.|- Ar putea ºchiopãta.
{1463}{1608}O chestie gen "Ce verde era|valea mea". Puºtiul ãla, McDowall,|e disponibil?
{1614}{1693}- E prea bãtrân. Ãn plus e englez.|- ªi?
{1698}{1799}- Acþiunea este în Tennessee.|- Am ºi eu pagina aia?
{1805}{1907}Uitaþi de boalã. Nimeni nu|vrea boli. E prea trist.
{1912}{2014}- ªefu` are dreptate. Cui|îi tr
- the majestic dominion cd1.txt
- the majestic dominion cd2.txt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{784}- ¿Qué es de la vida del chico que toca las campanas?|- ¿Qué chico? ¿Qué campana?
{789}{904}El chico. Cuando la mina se viene abajo,|hizo sonar la campana para alertar al pueblo.
{909}{1014}- ¿Está eso en el escrito?|- ¿Qué pasa si le damos al chico una enfermedad?
{1019}{1109}- ¿Una enfermedad?|- Aparato ortopédico en la pierna, ese tipo de cosas.
{1114}{1165}- Pero se escapa.|- PodrÃa cojear.
{1170}{1286}Cuán verde fue mi valle.|¿Está disponible el chico McDowall?
{1291}{1354}- Demasiado viejo.Y es inglés.|- ¿Entonces?
{1358}{1439}- Esa escritura comenzó en Tennessee.|- ¿PodrÃa tener la página?
{1444}{1525}Ol
There are more subtitles available for The Majestic
Click here to view them