Search Movie Subtitles results for The Librarian Return To King Solomons Mines 2006 by relevance:
- The Librarian - Return to King Solomon's Mines.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,805 --> 00:01:20,489
Dup? to?i ace?ti ani de c?ut?ri...
2
00:01:22,805 --> 00:01:25,079
Craniul este al meu.
3
00:01:32,843 --> 00:01:35,729
- Se pare c? am ajuns prea t?rziu.
- Ce este asta ?
4
00:01:35,764 --> 00:01:40,315
- Acela este craniul de cristal.
Una din comorile pierdute din Atlantis.
5
00:01:40,350 --> 00:01:44,254
Este cea mai puternic?
cognitiv? din univers.
6
00:01:44,289 --> 00:01:46,968
Poate controla viitorul.
7
00:01:47,003 --> 00:01:49,188
?i poate fi c?t se poate de
mortal ?n m?inile cui nu trebuie.
8
00:01:51,403 --> 00:01:53,808
- Unde te duci ?
-
- THE LIBRARIAN II DVDRIP.AC3.6CH.2006.srt
1 file(s), added on: 2009-04-24
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,591 --> 00:01:20,991
After all these years of searching,
2
00:01:23,679 --> 00:01:26,175
the skull is mine.
3
00:01:34,093 --> 00:01:35,629
Looks like we're too late.
4
00:01:35,629 --> 00:01:37,709
What is that thing?
5
00:01:37,455 --> 00:01:40,907
That is the Crystal Skull. One
of the lost treasures of Atlantis.
6
00:01:41,151 --> 00:01:44,511
Thought to be the most powerful
precognitive medium in the known universe.
7
00:01:46,189 --> 00:01:48,269
It can show you the future
8
00:01:48,269 --> 00:01:51,533
and be incredibly deadly
in the wrong hands.
9
00:01:51,533 -
- THE LIBRARIAN II DVDRIP.AC3.6CH.2006.srt
- the.librarian.return.to.king.(3414638).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,591 --> 00:01:20,991
After all these years of searching,
2
00:01:23,679 --> 00:01:26,175
the skull is mine.
3
00:01:34,093 --> 00:01:35,629
Looks like we're too late.
4
00:01:35,629 --> 00:01:37,709
What is that thing?
5
00:01:37,455 --> 00:01:40,907
That is the Crystal Skull. One
of the lost treasures of Atlantis.
6
00:01:41,151 --> 00:01:44,511
Thought to be the most powerful
precognitive medium in the known universe.
7
00:01:46,189 --> 00:01:48,269
It can show you the future
8
00:01:48,269 --> 00:01:51,533
and be incredibly deadly
in the wrong hands.
9
00:01:51,533 --> 00:01:54,253
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
10
- The.Librarian.-.Return.To.King.Solomons.Mines.(2006).DVDRip.XviD.AC3-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,448 --> 00:00:15,874
O BIBLIOTEC?RIO
"REGRESSO ?S MINAS DO REl SALOM?O"
2
00:01:17,787 --> 00:01:20,387
Depois de todos estes anos
de busca...
3
00:01:22,727 --> 00:01:25,719
A caveira ? minha.
4
00:01:32,887 --> 00:01:36,475
- Parece que chegamos tarde.
- O que ? aquilo?
5
00:01:36,575 --> 00:01:40,676
A caveira de Cristal.
Um dos tesouros perdidos da Atl?ntida.
6
00:01:40,776 --> 00:01:45,233
O meio mais poderoso do
universo para prognosticar o futuro.
7
00:01:45,333 --> 00:01:50,321
De adivinhar o futuro. Extremamente
perigoso nas m?os erradas.
8
00:01:51,127 --> 00:01
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,200 --> 00:01:20,800
???? ??? ????
?????? ???????...
2
00:01:23,400 --> 00:01:26,100
...???? ?? ??????
????? ????????? ???? ???.
3
00:01:33,600 --> 00:01:36,600
- ?????? ?????? ???? ????.
- ?? ????? ????;
4
00:01:37,200 --> 00:01:41,200
??????????? ??????. ??? ????
??????????? ?????????
5
00:01:41,300 --> 00:01:44,600
?? ??? ?????? ???????????
???? ?????? ???? ?????.
6
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
??????????? ?? ??????.
7
00:01:48,040 --> 00:01:51,120
??? ????? ?????????? ??
?????? ?? ????? ?????.
8
00:01:51,320 --> 00:01:53,560
??????. ??? ???;
9
00:01:53,640 --> 0
- The.Librarian.Return.To.King.Solomons.Mines.2006.DVDRip.XviD-VoMiT. srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,805 --> 00:01:20,489
Dupã toþi aceºti ani de cãutãri...
2
00:01:22,805 --> 00:01:25,079
Craniul este al meu.
3
00:01:32,843 --> 00:01:35,729
- Se pare cã am ajuns prea târziu.
- Ce este asta ?
4
00:01:35,764 --> 00:01:40,315
- Acela este craniul de cristal.
Una din comorile pierdute din Atlantis.
5
00:01:40,350 --> 00:01:44,254
Este cea mai puternicã
cognitivã din univers.
6
00:01:44,289 --> 00:01:46,968
Poate controla viitorul.
7
00:01:47,003 --> 00:01:49,188
ªi poate fi cât se poate de
mortal în mâinile cui nu trebuie.
8
00:01:51,403 --> 00:01:53,808
- Unde
- THE LIBRARIAN RETURN TO KING SOLOMON'S MINES.SUB
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,003 --> 00:00:12,284
??? ?????
2
00:00:14,698 --> 00:00:17,286
<b>? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
????????? ? ?????? ?? ??? ???????</b>
3
00:01:10,726 --> 00:01:12,807
?? ??????? ?? ?????? ?????
4
00:01:18,834 --> 00:01:20,723
???? ???????? ?????? ?? ???????...
5
00:01:23,722 --> 00:01:26,100
??????? ? ???!
6
00:01:33,974 --> 00:01:35,330
??? ??? ????? ?????????.
7
00:01:35,627 --> 00:01:36,846
????? ? ?????
8
00:01:37,756 --> 00:01:39,538
????????? ?????,
9
00:01:40,002 --> 00:01:41,566
???? ?? ?????????? ?????????
?? ?????????.
10
00:01:41,566 --> 00:01:43,685
?????? ?
- The.Librarian.-.Return.To.King.Solomons.Mines.(2006).DVDRip.XviD.AC3-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,448 --> 00:00:15,874
O BIBLIOTEC?RIO
"REGRESSO ?S MINAS DO REl SALOM?O"
2
00:01:17,787 --> 00:01:20,387
Depois de todos estes anos
de busca...
3
00:01:22,727 --> 00:01:25,719
A caveira ? minha.
4
00:01:32,887 --> 00:01:36,475
- Parece que chegamos tarde.
- O que ? aquilo?
5
00:01:36,575 --> 00:01:40,676
A caveira de Cristal.
Um dos tesouros perdidos da Atl?ntida.
6
00:01:40,776 --> 00:01:45,233
O meio mais poderoso do
universo para prognosticar o futuro.
7
00:01:45,333 --> 00:01:50,321
De adivinhar o futuro. Extremamente
perigoso nas m?os erradas.
8
00:01:51,127 --> 00:01
- The-Librarian-2.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,287 --> 00:01:20,787
Na al die jaren zoeken...
2
00:01:23,127 --> 00:01:26,119
heb ik de schedel
eindelijk in handen.
3
00:01:33,287 --> 00:01:36,875
Zo te zien zijn we te laat.
- Wat is dat voor ding?
4
00:01:36,975 --> 00:01:41,076
De Kristallen Schedel.
Een van de verloren schatten van Atlantis.
5
00:01:41,176 --> 00:01:45,632
Een van de krachtigste
precognitieve media in het universum.
6
00:01:45,732 --> 00:01:50,720
Het laat je de toekomst zien.
ln de verkeerde handen is het dodelijk.
7
00:01:51,526 --> 00:01:55,635
Waar ga je heen?
- Naar beneden. Die schedel halen.
- The.Librarian.2.2006.Dvdrip.Xvid.AC3-GR T.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,080 --> 00:00:16,840
El bibliotecario:
Regreso a las minas del rey Salomón
2
00:01:18,080 --> 00:01:20,440
Después de todos estos
años buscándola...
3
00:01:23,400 --> 00:01:25,560
...finalmente la calavera es mÃa.
4
00:01:33,680 --> 00:01:36,640
- Parece que llegamos tarde.
- ¿Qué es eso?
5
00:01:37,280 --> 00:01:39,200
La Calavera de Cristal.
6
00:01:39,280 --> 00:01:41,520
Un tesoro perdido de Atlántida.
Puede ser...
7
00:01:41,600 --> 00:01:45,200
...el medio de precognición más
poderoso en todo el universo.
8
00:01:45,760 --> 00:01:47,760
Puede revelar el f
- The Librarian 2 - Return to King Solomon's Mines (2006).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,080 --> 00:00:15,840
El bibliotecario:
Regreso a las minas del rey Salom?n
2
00:01:17,080 --> 00:01:19,440
Despu?s de todos estos
a?os busc?ndola...
3
00:01:22,400 --> 00:01:24,560
...finalmente la calavera es m?a.
4
00:01:32,680 --> 00:01:35,640
- Parece que llegamos tarde.
- ?Qu? es eso?
5
00:01:36,280 --> 00:01:38,200
La Calavera de Cristal.
6
00:01:38,280 --> 00:01:40,520
Un tesoro perdido de Atl?ntida.
Puede ser...
7
00:01:40,600 --> 00:01:44,200
...el medio de precognici?n m?s
poderoso en todo el universo.
8
00:01:44,760 --> 00:01:46,760
Puede revelar el futuro...
- The.Librarian.Return.To.King.Solomons.Mines.srt
- the.librarian.return.to.king.(3444143).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,680 --> 00:01:20,319
Efter alla års sökande...
2
00:01:22,680 --> 00:01:25,353
...är skallen min.
3
00:01:33,040 --> 00:01:36,271
-Vi kom för sent.
-Vad är det där?
4
00:01:36,480 --> 00:01:40,234
Det är Kristallskallen,
en av Atlantis försvunna skatter.
5
00:01:40,440 --> 00:01:44,319
Det troddes vara
universums största orakel.
6
00:01:44,520 --> 00:01:46,875
Den kan visa framtiden.
7
00:01:47,080 --> 00:01:50,436
Den kan vara livsfarlig i fel händer.
8
00:01:50,640 --> 00:01:53,074
Vart ska du?
9
00:01:53,280 --> 00:01:55,953
Jag ska ner dit och ta skallen.
10
00:01:56,160 --> 00:01:59,789
De är minst sex och vi ärtvÃ
- The Librarian - Return To King Solomon's Mines.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:14,703 --> 00:00:17,274
<i>B I B L I O T E K A R
Blago Kralja Solomona<i>
1
00:01:21,323 --> 00:01:23,874
Posle svih godina traganja.
2
00:01:27,087 --> 00:01:29,345
Lobanja je moja.
3
00:01:37,834 --> 00:01:40,475
Izgleda da smo zakasnili.
Å ta je to?
4
00:01:41,542 --> 00:01:43,296
To je kristalna lobanja.
5
00:01:43,297 --> 00:01:45,221
Deo izgubljenog blaga Atlantide.
6
00:01:45,222 --> 00:01:48,917
Najmoæniji medijum u poznatom svemiru.
7
00:01:50,606 --> 00:01:51,989
Može da ti kaže buduænost.
8
00:01:52,726 --> 00:01:54,743
I može da bude veoma smrtonosna u pog
- The.Librarian.Return.to.King.Solomons.Mines.2006.720p.HDTV.x264-HDB .srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,380 --> 00:00:15,531
KNJIŽNIÃAR 2
2
00:01:17,340 --> 00:01:22,289
Nakon svih ovih godina traganja,
3
00:01:22,580 --> 00:01:26,858
lubanja je moja!
4
00:01:32,580 --> 00:01:34,013
Izgleda da smo zakasnili.
5
00:01:34,260 --> 00:01:37,969
Å to je to?
- To je Kristalna lubanja.
6
00:01:38,100 --> 00:01:40,295
Jedno od
izgubljenih blaga Atlantisa.
7
00:01:40,380 --> 00:01:45,010
Smatra se najmoænijim
vidovitim medijem koje postoji.
8
00:01:45,180 --> 00:01:46,977
Može pokazati buduænost.
9
00:01:47,140 --> 00:01:49,449
I može biti
smrtonosna u krivim rukama.
10
- The Librarian Return To King Solomon's Mines (2006).srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:17,040
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:18,280 --> 00:01:20,640
Ãëåä âñè÷êèòå ãîäèÃè Ãà òúðñåÃÃ¥...
3
00:01:23,600 --> 00:01:25,760
...÷åðåïúò å ìîé.
4
00:01:33,880 --> 00:01:36,840
- Ãà é ñìå çà êúñÃÿëè.
- Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
5
00:01:37,480 --> 00:01:39,400
Ãðèñòà ëÃèÿò ÷åðåï.
6
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
ÃäÃî îò èçãóáåÃèòå ñúêðîâèùÃ
Ãà Ãòëà Ãòèäà .
7
00:01:41,800 --> 00:01:45,400
Ãìÿòà ñå
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,080 --> 00:00:29,990
p?eklad fanatico
2
00:00:30,580 --> 00:00:33,000
Na verzi
The.Librarian.Return.To.King.Solomons.Mines.2006.DVDRip.XviD-VoMiT
3
00:00:34,080 --> 00:00:37,900
Zkorekturoval a na?asoval ++ Mraz?k ++
4
00:01:17,880 --> 00:01:20,400
/Po tolika letech hled?n?...
5
00:01:22,720 --> 00:01:25,720
Lebka pat?? m?.
6
00:01:32,880 --> 00:01:36,400
- Vypad? to, ?e jsme se zpozdili.
- Co to je?
7
00:01:36,560 --> 00:01:40,600
K?i???lov? Lebka.
/Jeden z posledn?ch poklad? Atlantidy.
8
00:01:40,760 --> 00:01:45,160
Je to asi nejmocn?j?? m?dium
p?edpov?daj?c? budoucn
- vmt-librarian2-xvid.srt
- the.librarian.return.to.king.(3435599).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,025 --> 00:00:17,555
TITKOK KÃNYVTÃRA 2
SALAMON KIRÃLY RELYTÃLYE
2
00:01:17,427 --> 00:01:23,427
Ennyi év keresés után...
A koponya az enyém!
3
00:01:32,627 --> 00:01:36,126
- Ãgy tûnik, elkéstünk.
- Mi a csoda az?
4
00:01:36,127 --> 00:01:37,987
A kristálykoponya.
5
00:01:38,528 --> 00:01:44,528
Atlantisz egyik elveszett kincse.
Természetfeletti képességei vannak.
6
00:01:45,328 --> 00:01:50,027
Megmutatja a jövõt.
Rossz kezekben halálos is lehet.
7
00:01:50,028 --> 00:01:55,128
- Mit mûvelsz?
- Lemegyek oda. A koponyáért.
8
00:01:55,528 --> 00:01:58,627
De legalább hatan vannak,
mÃg mi csak ketten.
9
00:01:5
- The.Librarian.Return.To.King.Solomons.Mines.2006.DVDRip.XviD-VoMiT. srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,805 --> 00:01:20,489
Dupã toþi aceºti ani de cãutãri...
2
00:01:22,805 --> 00:01:25,079
Craniul este al meu.
3
00:01:32,843 --> 00:01:35,729
- Se pare cã am ajuns prea târziu.
- Ce este asta ?
4
00:01:35,764 --> 00:01:40,315
- Acela este craniul de cristal.
Una din comorile pierdute din Atlantis.
5
00:01:40,350 --> 00:01:44,254
Este cea mai puternicã
cognitivã din univers.
6
00:01:44,289 --> 00:01:46,968
Poate controla viitorul.
7
00:01:47,003 --> 00:01:49,188
ªi poate fi cât se poate de
mortal în mâinile cui nu trebuie.
8
00:01:51,403 --> 00:01:53,808
- Unde
- The.Librarian.Return.To.King.Solomons.Mines.srt
- the.librarian.return.to.king.(3444143).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,680 --> 00:01:20,319
Efter alla års sökande...
2
00:01:22,680 --> 00:01:25,353
...är skallen min.
3
00:01:33,040 --> 00:01:36,271
-Vi kom för sent.
-Vad är det där?
4
00:01:36,480 --> 00:01:40,234
Det är Kristallskallen,
en av Atlantis försvunna skatter.
5
00:01:40,440 --> 00:01:44,319
Det troddes vara
universums största orakel.
6
00:01:44,520 --> 00:01:46,875
Den kan visa framtiden.
7
00:01:47,080 --> 00:01:50,436
Den kan vara livsfarlig i fel händer.
8
00:01:50,640 --> 00:01:53,074
Vart ska du?
9
00:01:53,280 --> 00:01:55,953
Jag ska ner dit och ta skallen.
There are more subtitles available for The Librarian Return To King Solomons Mines 2006
Click here to view them