Search Movie Subtitles results for The Last Trapper by relevance:
- Dernier trappeur Le The Last Trapper .720p.CiNEFiLE.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:26,040 --> 00:05:29,452
'Ãëá, ÃáÃïýê!
'Ãëá, áãüñé ìïõ!
2
00:05:40,289 --> 00:05:42,244
ÃÃ¥ ëÃÃÃ¥ ÃüñìáÃ.
3
00:05:42,581 --> 00:05:46,575
ÃÃ¥ÃÃÃèçêá åäþ, óôá Ãñá÷þäç '¼ñç.
ÃÃ¥ èá ìðïñïýóá Ãá æù áëëïý.
4
00:05:47,122 --> 00:05:51,495
ÃÃáðÃÃù áõôüà ôïà áÃñá êáé êÃÃù
áõôà ôç æùà ðÃÃù áðü 50 ÷ñüÃéá.
5
00:06:13,788 --> 00:06:17,284
¼ ÃáÃïýê Ã¥ÃÃáé ï ðéï
ðéóôüò ìïõ óýÃôñïöïò.
6
00:06:17,954 --> 00:06:21,450
'Ã÷ù åðôà óêõëéÃ
ê
- Dernier trappeur Le The Last Trapper .DVDRip.FiZZ.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:30,400
Ãeviri: [ ® Ayhan - Gülþah EKÃNCà ® ]
2
00:01:26,300 --> 00:01:29,500
Sola, sola.
3
00:05:14,500 --> 00:05:16,570
Gel, Nanouk.
Gel oðlum!
4
00:05:28,100 --> 00:05:29,410
Adým Norman.
5
00:05:29,620 --> 00:05:32,000
Burada doðdum,
kayalardan oluþmuþ bu vadilerde...
6
00:05:32,220 --> 00:05:34,370
...ve baþka bir yere gidemedim.
7
00:05:34,660 --> 00:05:39,050
50 yýl boyunca bu havayý soludum,
bu ýþýðý gördüm.
8
00:06:00,620 --> 00:06:02,850
Nanouk ortaðým
ve en sâdýk arkadaþýmdýr.
9
00:06:04,100 --> 00:06:07,570
7 köpe
- Dernier trappeur Le The Last Trapper .720p.CiNEFiLE.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,100 --> 00:00:30,000
Ãeviri: [ ® Ayhan - Gülþah EKÃNCà ® ]
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,500
Sola, sola.
3
00:05:26,000 --> 00:05:28,100
Gel, Nanouk.
Gel oðlum!
4
00:05:40,100 --> 00:05:41,500
Adým Norman.
5
00:05:41,700 --> 00:05:44,200
Burada doðdum,
kayalardan oluþmuþ bu vadilerde...
6
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
...ve baþka bir yere gidemedim.
7
00:05:47,000 --> 00:05:51,500
50 yýl boyunca bu havayý soludum,
bu ýþýðý gördüm.
8
00:06:14,000 --> 00:06:16,300
Nanouk ortaðým
ve en sâdýk arkadaþýmdýr.
9
00:06:17,600 --> 00:06:21,200
7 köpe
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,600 --> 00:00:24,608
Snimano u pokrajini Yukon - Kanada
2
00:04:04,620 --> 00:04:09,420
P O S LJ E D N J I T R A P E R
3
00:05:26,486 --> 00:05:28,357
Doði, Nanook, doði momèe!
4
00:05:28,500 --> 00:05:29,700
Doði!
5
00:05:40,372 --> 00:05:43,714
<i>Ime mi je Norman,
roðen sam ovdje u divljim</i>
6
00:05:43,754 --> 00:05:45,969
<i>dolinama, velikog sjevera i
nebih mogao živjeti nigdje drugdje.</i>
7
00:05:47,270 --> 00:05:50,630
<i>Veæ 50 godina udišem ovaj zrak.</i>
8
00:06:13,847 --> 00:06:14,917
<i>Nanook je moj partner,</i>
9
00:06:15,287 --> 00:06:17,077
- Dernier trappeur Le The Last Trapper .DVDRip.FiZZ.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:30,400
Ãeviri: [ ® Ayhan - Gülþah EKÃNCà ® ]
2
00:01:26,300 --> 00:01:29,500
Sola, sola.
3
00:05:14,500 --> 00:05:16,570
Gel, Nanouk.
Gel oðlum!
4
00:05:28,100 --> 00:05:29,410
Adým Norman.
5
00:05:29,620 --> 00:05:32,000
Burada doðdum,
kayalardan oluþmuþ bu vadilerde...
6
00:05:32,220 --> 00:05:34,370
...ve baþka bir yere gidemedim.
7
00:05:34,660 --> 00:05:39,050
50 yýl boyunca bu havayý soludum,
bu ýþýðý gördüm.
8
00:06:00,620 --> 00:06:02,850
Nanouk ortaðým
ve en sâdýk arkadaþýmdýr.
9
00:06:04,100 --> 00:06:07,570
7 köpe
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,600 --> 00:00:24,608
Snimljeno u pokrajini Jukon u Kanadi
2
00:04:04,620 --> 00:04:09,420
POSLEDNJI TRAPER
3
00:05:26,486 --> 00:05:28,357
Dodji, Nanuk, dodji momèe!
4
00:05:28,500 --> 00:05:29,700
Dodji!
5
00:05:40,372 --> 00:05:43,714
<i>Ime mi je Norman,
rodjen sam ovdje u divljim...</i>
6
00:05:43,754 --> 00:05:45,969
<i>... dolinama, velikog severa i
ne bih mogao da živim nigde drugde.</i>
7
00:05:47,270 --> 00:05:50,630
<i>Veæ 50 godina udišem ovaj vazduh.</i>
8
00:06:13,847 --> 00:06:14,917
<i>Nanuk je moj partner,</i>
9
00:06:15,287 --> 00:06:17,077
<i>moj n
- The.Last.Trapper.2004.720p.BluRa y.x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:26,040 --> 00:05:29,452
'Ãëá, ÃáÃïýê!
'Ãëá, áãüñé ìïõ!
2
00:05:40,289 --> 00:05:42,244
ÃÃ¥ ëÃÃÃ¥ ÃüñìáÃ.
3
00:05:42,581 --> 00:05:46,575
ÃÃ¥ÃÃÃèçêá åäþ, óôá Ãñá÷þäç '¼ñç.
ÃÃ¥ èá ìðïñïýóá Ãá æù áëëïý.
4
00:05:47,122 --> 00:05:51,495
ÃÃáðÃÃù áõôüà ôïà áÃñá êáé êÃÃù
áõôà ôç æùà ðÃÃù áðü 50 ÷ñüÃéá.
5
00:06:13,788 --> 00:06:17,284
¼ ÃáÃïýê Ã¥ÃÃáé ï ðéï
ðéóôüò ìïõ óýÃôñïöïò.
6
00:06:17,954 --> 00:06:21,450
'Ã÷ù åðôà óêõëéÃ
ê
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,600 --> 00:00:24,608
Snimano u pokrajini Yukon - Kanada
2
00:04:04,620 --> 00:04:09,420
P O S LJ E D N J I T R A P E R
3
00:05:26,486 --> 00:05:28,357
Doði, Nanook, doði momèe!
4
00:05:28,500 --> 00:05:29,700
Doði!
5
00:05:40,372 --> 00:05:43,714
<i>Ime mi je Norman,
roðen sam ovdje u divljim</i>
6
00:05:43,754 --> 00:05:45,969
<i>dolinama, velikog sjevera i
nebih mogao živjeti nigdje drugdje.</i>
7
00:05:47,270 --> 00:05:50,630
<i>Veæ 50 godina udišem ovaj zrak.</i>
8
00:06:13,847 --> 00:06:14,917
<i>Nanook je moj partner,</i>
9
00:06:15,287 --> 00:06:17,077
- Dernier trappeur Le The Last Trapper .720p.CiNEFiLE.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,100 --> 00:00:30,000
Ãeviri: [ ® Ayhan - Gülþah EKÃNCà ® ]
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,500
Sola, sola.
3
00:05:26,000 --> 00:05:28,100
Gel, Nanouk.
Gel oðlum!
4
00:05:40,100 --> 00:05:41,500
Adým Norman.
5
00:05:41,700 --> 00:05:44,200
Burada doðdum,
kayalardan oluþmuþ bu vadilerde...
6
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
...ve baþka bir yere gidemedim.
7
00:05:47,000 --> 00:05:51,500
50 yýl boyunca bu havayý soludum,
bu ýþýðý gördüm.
8
00:06:14,000 --> 00:06:16,300
Nanouk ortaðým
ve en sâdýk arkadaþýmdýr.
9
00:06:17,600 --> 00:06:21,200
7 köpe
- Dernier trappeur Le The Last Trapper .720p.CiNEFiLE.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:26,040 --> 00:05:29,452
'Ãëá, ÃáÃïýê!
'Ãëá, áãüñé ìïõ!
2
00:05:40,289 --> 00:05:42,244
ÃÃ¥ ëÃÃÃ¥ ÃüñìáÃ.
3
00:05:42,581 --> 00:05:46,575
ÃÃ¥ÃÃÃèçêá åäþ, óôá Ãñá÷þäç '¼ñç.
ÃÃ¥ èá ìðïñïýóá Ãá æù áëëïý.
4
00:05:47,122 --> 00:05:51,495
ÃÃáðÃÃù áõôüà ôïà áÃñá êáé êÃÃù
áõôà ôç æùà ðÃÃù áðü 50 ÷ñüÃéá.
5
00:06:13,788 --> 00:06:17,284
¼ ÃáÃïýê Ã¥ÃÃáé ï ðéï
ðéóôüò ìïõ óýÃôñïöïò.
6
00:06:17,954 --> 00:06:21,450
'Ã÷ù åðôà óêõëéÃ
ê