Search Movie Subtitles results for The Lady Eve 1941 by relevance:
- [1938] Alfred Hitchcock - The Lady Vanishes (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
- [1947] Orson Welles - The Lady from Shanghai (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,587 --> 00:01:11,852
When I start out
to make a fool of myself...
2
00:01:12,090 --> 00:01:14,422
...there´s very little can stop me.
3
00:01:14,860 --> 00:01:18,591
If I´d known where it would end,
I´d have never let anything start.
4
00:01:18,830 --> 00:01:21,162
If I´d been in my right mind, that is.
5
00:01:21,399 --> 00:01:25,358
But once I´d seen her...
6
00:01:25,604 --> 00:01:29,700
...I was not in my right
mind for quite some time.
7
00:01:33,411 --> 00:01:38,075
"Good evening," said I,
thinking myself a very gay dog indeed.
8
00:01:38,316 --> 00:01:40,307
Bu
- [1938] Alfred Hitchcock - The Lady Vanishes (EN).srt
1 file(s), added on: 2008-09-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
- The.Lady.Eve.(1941).Divx.5.11.by.Wolf man.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,053 --> 00:01:45,645
Once a day is plenty.
2
00:01:45,722 --> 00:01:50,659
Just a couple of flies, a sip of milk
and perhaps a pigeon's egg on Sundays.
3
00:01:50,727 --> 00:01:52,661
I certainly will, Professor.
4
00:01:52,729 --> 00:01:57,029
Keep her warm as you get farther north,
and let her out of her box to play.
5
00:01:57,100 --> 00:01:59,034
I certainly will, Professor.
6
00:01:59,102 --> 00:02:03,698
Tell Dr. Marzditz I have named
her Columbrina Marzditzia.
7
00:02:03,773 --> 00:02:08,107
And this is only the beginning of
what I am bringing out when I come out.
8
- [1938] Alfred Hitchcock - The Lady Vanishes (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,727 --> 00:03:05,321
-?? ?? ?????????, ????????;
-?????? ?? '????!
2
00:03:12,047 --> 00:03:15,960
??????? ?????? ??? ??????.
?? ????? ?? ????????????.
3
00:03:16,087 --> 00:03:20,603
?? ?????? ?? ??????? ???
?????????? ???, ????? ????.
4
00:03:21,407 --> 00:03:23,557
????? ??? ?? ????
??'??? ????;
5
00:03:30,847 --> 00:03:34,601
??? ?????????! ?????? ???!
?????? ??? ???? ??? ????!
6
00:03:34,807 --> 00:03:38,038
??? ??????? ???????
??'??? ?????????.
7
00:03:38,287 --> 00:03:40,482
-???? ??????????.
-????? ??? ??????;
8
00:03:40,647 --> 00:03:44,276
-?? ?????! ??? ?????
- [1938] Alfred Hitchcock - The Lady Vanishes (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
- [1938] Alfred Hitchcock - The Lady Vanishes (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
- The Lady from Shanghai (1947).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,969 --> 00:01:08,927
<i>Kdy? se za?nu chovat jako hlup?k,</i>
2
00:01:09,329 --> 00:01:11,684
<i>nic m? nedok??e zastavit.</i>
3
00:01:12,049 --> 00:01:15,724
<i>Kdybych tu?il, jak to dopadne,</i>
<i>do ni?eho bych se nepou?t?l.</i>
4
00:01:15,809 --> 00:01:18,039
<i>To bych ale musel b?t p?i smyslech.</i>
5
00:01:18,209 --> 00:01:20,677
<i>Ov?em od chv?le, co jsem ji spat?il,</i>
6
00:01:22,249 --> 00:01:25,446
<i>jsem byl dlouho jako smysl? zbaven?.</i>
7
00:01:29,769 --> 00:01:34,160
<i>"Dobr? ve?er", ?ekl jsem</i>
<i>a p?ipadal jsem si neodolateln?.</i>
8
00:01:34,289 -->
- 2x02 The Lady in the Iron Mask.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,314 --> 00:00:26,360
MOONLIGHTING
2
00:01:07,651 --> 00:01:10,946
2x02 "THE LADY IN THE IRON MASK"
Subtitles subXpacio
3
00:02:53,924 --> 00:02:56,801
- Sorry you're seeing this, Miss Hayes.
- What is going on?
4
00:02:56,801 --> 00:02:59,012
- It's been brewing for a while.
- What has?
5
00:02:59,054 --> 00:03:00,889
Stop this.
6
00:03:00,931 --> 00:03:02,766
Mr. Lewis.
7
00:03:02,766 --> 00:03:04,434
Mr. Simmons.
8
00:03:06,228 --> 00:03:07,979
What is going on?
9
00:03:11,858 --> 00:03:13,401
Miss DiPesto, I'll be...
10
00:03:13,443 --> 00:03:16,279
- In Mr. Ad
- merlin-2008-s02e09-The-Lady-of-the-Lake-ws-pdtv-xvid-r iver-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
In a land of myth and a time of magic
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,600
the destiny of a great kingdom rests
on the shoulders of a young boy.
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,680
His name...Merlin.
4
00:00:52,320 --> 00:00:56,360
If he's not better in the
morning, let me know.
5
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
Gaius!
6
00:01:06,600 --> 00:01:09,520
She's fallen prey to a bounty hunter.
7
00:01:11,040 --> 00:01:14,240
She's only a girl! She'll
still fetch a good price though.
8
00:01:14,240 --> 00:01:16,520
Someone's going to pay for her?!
9
00:01:16,520 -->
- Hercules The Legendary Journeys - 3x10 - The Lady and the Dragon.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,671 --> 00:00:08,174
Ãá÷áñÃá, äåà õðÃñ÷åé
êáÃÃ¥Ãò óáà êáé óÃÃá.
2
00:00:11,177 --> 00:00:14,681
ÃÃóáé ôüóï ãåÃÃáÃïò êáé äõÃáôüò.
3
00:00:31,815 --> 00:00:34,818
Ãá÷áñÃá...
4
00:00:38,288 --> 00:00:41,291
Ãé óõìâáÃÃåé;
5
00:00:41,291 --> 00:00:44,794
ÃõðÃìáé, ÃõÃÃá. ¼÷é óÃìåñá, Ã¥ÃôÃîåé;
6
00:00:44,794 --> 00:00:47,488
Ãçà áÃçóõ÷åÃò ãé' áõôü. ¸÷ù áêïýóåé üôé
7
00:00:47,489 --> 00:00:50,183
óõìâáÃÃåé óå üëïõò ôïõò
ÃÃôñåò ê
- [1947] Orson Welles - The Lady from Shanghai (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,587 --> 00:01:11,852
When I start out
to make a fool of myself...
2
00:01:12,090 --> 00:01:14,422
...there´s very little can stop me.
3
00:01:14,860 --> 00:01:18,591
If I´d known where it would end,
I´d have never let anything start.
4
00:01:18,830 --> 00:01:21,162
If I´d been in my right mind, that is.
5
00:01:21,399 --> 00:01:25,358
But once I´d seen her...
6
00:01:25,604 --> 00:01:29,700
...I was not in my right
mind for quite some time.
7
00:01:33,411 --> 00:01:38,075
"Good evening," said I,
thinking myself a very gay dog indeed.
8
00:01:38,316 --> 00:01:40,307
Bu
- The.Lady.Vanishes.1938.DVDR ip.XviD.CD1-MTP.ENG.srt
- The.Lady.Vanishes.1938.DVDR ip.XviD.CD2-MTP.ENG.srt
- The.Lady.Vanishes.1938.DVDR ip.XviD.MTP.ENG.srt
3 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,987 --> 00:02:58,501
- What's all this fuss about, Charters?
- Damned if I know.
2
00:03:04,987 --> 00:03:10,539
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:10,707 --> 00:03:13,380
you will have
to register immediately.
4
00:03:13,547 --> 00:03:15,742
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:21,987 --> 00:03:26,458
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:26,627 --> 00:03:29,664
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:29,827 --> 00:03:31,977
- I
- Orson Welles - A Dama de Shangai (The Lady from Shanghai) (1947) PT-BR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,320 --> 00:00:25,223
A DAMA DE SHANGAI
2
00:01:08,902 --> 00:01:12,167
<i>Quando come?o a fazer papel de</i>
<i>bobo...</i>
3
00:01:12,405 --> 00:01:14,737
<i>... pouca coisa
pode me deter.</i>
4
00:01:15,175 --> 00:01:18,906
<i>Se soubesse o que ia dar,</i>
<i>n?o teria nem come?ado.</i>
5
00:01:19,145 --> 00:01:21,477
<i>Se estivesse com a cabe?a</i>
<i>no lugar.</i>
6
00:01:21,714 --> 00:01:25,673
<i>Mas, quando a vi...</i>
7
00:01:25,919 --> 00:01:30,015
<i>... j? n?o estava com</i>
<i>a cabe?a no lugar, fazia tempo.</i>
8
00:01:33,726 --> 00:01:38,390
<i>"Boa noite"
- The Perfume of The Lady in Black.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,280 --> 00:00:12,593
MUSTAAN PUKEUTUNEEN NAISEN PARFYYMI
2
00:03:32,720 --> 00:03:34,756
- Huomenta.
- Huomenta.
3
00:03:58,320 --> 00:04:00,515
Onko kaikki hyvin?
4
00:04:01,200 --> 00:04:03,031
Melko hyvin.
5
00:04:03,280 --> 00:04:06,192
Kuumennan sitä.
6
00:04:11,200 --> 00:04:13,760
- Huomenta.
- Huomenta, neiti Hacherman.
7
00:04:15,080 --> 00:04:17,469
- Mitä kuuluu?
- Olit oikeassa.
8
00:04:17,720 --> 00:04:20,553
- Yhdiste on positiivinen.
- Ei se mitään.
9
00:04:20,800 --> 00:04:23,189
- Olemme siis melkein valmiita.
- Aivan.
10
00:04:23,520 --> 00:
- The Perfume of the Lady in BlacK.srt
1 file(s), added on: 2011-02-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,392 --> 00:00:12,705
THE PERFUME
OF THE LADY IN BLACK
2
00:03:32,832 --> 00:03:34,868
- Good morning.
- Good morning.
3
00:03:58,432 --> 00:04:00,627
Hi, is everything okay?
4
00:04:01,312 --> 00:04:03,143
Yes, pretty good.
5
00:04:03,392 --> 00:04:06,304
I just have to bring it up
to temperature.
6
00:04:11,312 --> 00:04:13,872
- Morning.
- Morning, Miss Hacherman.
7
00:04:15,192 --> 00:04:17,581
- How's it going?
- You were right.
8
00:04:17,832 --> 00:04:20,665
- This compound is positive.
- That's fine.
9
00:04:20,912 --> 00:04:23,301
- It means we're almost rea
- Gossip.Girl.S03E14.The.Lady.Vanished.HDTV.XviD -FQM.[VTV].txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:Tu plotkara. Wasze jedyne Ÿród³o informacji|o skandalicznym ¿yciu elity Mahattanu.
00:00:05:Kocham Ciê.
00:00:07:Dan. Nie na tak¹|reakcjê liczy³em.
00:00:09:Co to? List od mojego ojca|i ktoŠgo otworzy³.
00:00:12:Nie masz ju¿ prawa mnie os¹dzaæ.|Powiedz, ¿e nie spa³aŠze swoim ex mê¿em.
00:00:15:Poca³owa³am go, ale to wszystko. Âle sobie|to wyobra¿asz. Nie jestem mê¿em maskotk¹.
00:00:20:W porz¹dku. Wszyscy poÅwiêcamy|nasz¹ niezale¿noÅæ dla mi³oÅci.
00:00:23:Wzi¹³eŠz³¹ ³ódkê. Nie,|przecie¿ to jest ³ódka z kas¹.
00:00:26:Moja mia³a "e" w Årodku.
00:00:28:Prze
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,527 --> 00:03:12,022
- Kakva je ovo frka, Ãarterse?
- Proklet bio ako znam.
2
00:03:18,505 --> 00:03:24,061
Dame i gospodo, voz je zadržan i
ako želite da ostanete u mom hotelu...
3
00:03:24,222 --> 00:03:26,920
moraæete odmah da se prijavite.
4
00:03:27,081 --> 00:03:29,256
Zašto to nije odmah rekao?
5
00:03:35,495 --> 00:03:39,964
Kako ste, moje dame. Velika mi
je èast da vas ponovo ugostim.
6
00:03:40,167 --> 00:03:43,186
Drago nam je što te vidimo, Borise.
Nisi se nimalo promenio od petka.
7
00:03:43,347 --> 00:03:45,521
- Vidim da se nisi obrijao.
- Da li je sve sp
- Gossip-Girl---03x14---The-Lady-Vanished706811.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,535
Translation - By Iulia-Laura
2
00:00:05,767 --> 00:00:07,179
Te iubesc.
3
00:00:07,180 --> 00:00:09,169
- Dan.
- Nu mã aºteptam chiar la reacþia asta.
4
00:00:09,204 --> 00:00:12,039
- Ce e aia?
- E de la tatãl meu, ºi a fost deschisã.
5
00:00:12,073 --> 00:00:15,909
- Nu mai ai dreptul sã mã judeci.
- Zi-mi cã nu te-ai culcat cu fostul tãu soþ
6
00:00:15,944 --> 00:00:17,787
L-am sãrutat, dar asta e tot.
7
00:00:17,888 --> 00:00:19,987
Cred cã ai înþeles greºit.
Nu sunt tipul soþului-trofeu.
8
00:00:20,021 --> 00:00:23,345
Stai liniº
There are more subtitles available for The Lady Eve 1941
Click here to view them