Search Movie Subtitles results for The Haunting of Molly Hartley by relevance:
- The.Haunting.Of.Molly.Hartley.R5.LINE.XViD-mV s.srt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3424481).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,206 --> 00:00:08,206
- Traducere oferitã în exclusivitate ºi
în premierã de site-ul www.subs.ro -
2
00:00:53,207 --> 00:00:54,933
<i>Urmeazã-mã
3
00:01:46,099 --> 00:01:48,005
<i>Continuã
4
00:02:30,781 --> 00:02:32,328
<i>Aproape cã ai ajuns
5
00:02:55,816 --> 00:02:57,813
<i>Intrã</i>
6
00:03:24,296 --> 00:03:25,477
Alo?
7
00:03:27,020 --> 00:03:28,199
Alo?
8
00:03:31,527 --> 00:03:32,587
- Ticãlosule.
- Ce?
9
00:03:33,223 --> 00:03:35,008
- M-ai speriat atât de tare.
- A fost doar o glumã.
10
00:03:36,279 --> 00:03:38,155
- Mã duc.
- Nu, nu, vino.
11
00:03:39,037 --> 00:03:42,759
Nu fã asta...
Trebuia sã f
- The.Haunting.Of.Molly.Hartley.2008-R5.XviD~mV s.HI.srt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3431513).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,995 --> 00:00:49,889
<i>[Birds Screeching In Distance]</i>
2
00:00:54,763 --> 00:00:57,250
[Chuckles]
3
00:00:58,411 --> 00:01:00,330
<i>[Voices Whispering, Indistinct]</i>
4
00:01:00,331 --> 00:01:02,538
<i>[Female Voice]
Where's she going?</i>
5
00:01:02,539 --> 00:01:05,407
<i>[Whispering Stops]</i>
6
00:01:09,196 --> 00:01:12,521
<i>[Screeching Continues In Distance]</i>
7
00:01:20,043 --> 00:01:22,952
<i>[Whispering Resumes]</i>
8
00:01:22,953 --> 00:01:24,874
<i>[Wind Howling]</i>
9
00:01:24,875 --> 00:01:27,742
<i>[Whispering Continues, Fades]</i>
10
00:01:38,
- The.Haunting.Of.Molly.Hartley.R5.LINE.XViD-mV s.srt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3426399).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,779 --> 00:00:39,779
Tradução: Lost Fox
2
00:00:42,184 --> 00:00:46,184
Sincronia: PeDriM e Bozano
3
00:00:46,185 --> 00:00:49,500
Revisão: Bozano
4
00:00:49,600 --> 00:00:52,500
<b><i>Visitem:
www.torrent-upforever2009.blogspot.com</b></i>
5
00:00:52,989 --> 00:00:54,708
SIGA
6
00:01:46,395 --> 00:01:48,064
CONTINUE INDO
7
00:02:30,189 --> 00:02:32,522
QUASE LÃ
8
00:02:55,866 --> 00:02:57,836
ENTRE
9
00:03:24,441 --> 00:03:25,765
Olá?
10
00:03:27,079 --> 00:03:28,347
Olá?
11
00:03:31,719 --> 00:03:33,081
- Idiota! - O quê?
12
00:03:33,320 --> 00:03:
- The.Haunting.of.Molly.Hartley.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,945 --> 00:03:33,936
Halo?
2
00:03:39,018 --> 00:03:41,009
Michael?
3
00:03:44,924 --> 00:03:47,415
Halo?
4
00:03:47,493 --> 00:03:49,427
Pss!
5
00:03:49,495 --> 00:03:51,429
Kreten!
-Kaj?
6
00:03:51,497 --> 00:03:54,466
Prestrašil si me.
-Samo šalil sem se.
7
00:03:54,534 --> 00:03:56,764
Ma seveda. Jaz grem.
-Poèakaj. Ne, ne, ne. Daj no.
8
00:03:56,836 --> 00:03:59,634
Ne bodi takšna.
9
00:03:59,706 --> 00:04:03,198
Romantièno bi bilo lahko.
-To že ni romantièno.
10
00:04:03,276 --> 00:04:06,712
To je srhljivo.
-Rit mi zmrzuje.
11
00:04:06,779 --> 0
- the.haunting.of.molly.hartley.(3433757).nfo
- The.Haunting.Of.Molly.Hartley.R5.LINE.XViD-mV s.txt
1 file(s), added on: 2010-06-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1330}{1373}Dalej.
{2652}{2700}Jeszcze trochê.
{3770}{3808}Prawie.
{4395}{4445}WejdŸ.
{5288}{5315}- G³upek.|- Co?
{5331}{5375}- Wystraszy³eŠmnie.|- To by³ ¿art.
{5407}{5454}Poczekaj.
{5476}{5569}Mia³o byæ romantycznie.
{5586}{5664}To nie romantyczne.|Raczej straszne.
{5703}{5775}Dobra, zapomnij o wszystkim.
{5811}{5842}O czym?
{5913}{5953}Wszystkiego najlepszego.
{6013}{6047}DziÅ nie mam urodzin.
{6058}{6096}Nie mog³em siê doczekaæ.
{6119}{6166}Prawdziwe diamenty,|gdyby ktoŠpyta³.
{6193}{6227}To zbyt wiel
- The.Haunting.of.Molly.Hartley.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3441727).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,650 --> 00:00:55,843
Altyazý Ãeviri: Beþir Sözer
Ãyi Seyirler...
2
00:01:04,310 --> 00:01:05,900
<i>Takip et</i>
3
00:01:12,406 --> 00:01:14,616
<i>Nereye gidiyor?</i>
4
00:02:00,100 --> 00:02:02,200
<i>Devam et</i>
5
00:03:32,129 --> 00:03:34,131
Merhaba?
6
00:03:39,219 --> 00:03:41,180
Michael?
7
00:03:45,100 --> 00:03:47,603
Kimse yok mu?
8
00:03:47,686 --> 00:03:49,605
Ãýþþþt!
9
00:03:49,688 --> 00:03:51,607
- Jerk!
- Ne?
10
00:03:51,690 --> 00:03:54,651
- Beni korkuttun.
- Sadece þakaydý.
11
00:03:54,735 --> 00:03:56,945
- Her neyse. Ben gidiyorum.
- Bekle hayýr, hayýr. Hadi ama.
12
00:03:57,029 --> 00:
- The.Haunting.of.Molly.Hartley.DVDRip.XviD-DiA MOND.txt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3432877).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1555}{1598}Dalej.
{2878}{2926}Jeszcze trochê.
{3996}{4034}Prawie.
{4621}{4671}WejdŸ.
{5260}{5293}Michael?
{5514}{5541}- G³upek.|- Co?
{5557}{5601}- Wystraszy³eŠmnie.|- To by³ ¿art.
{5633}{5680}Poczekaj.
{5702}{5795}Mia³o byæ romantycznie.
{5812}{5890}To nie romantyczne.|Raczej straszne.
{5929}{6001}Dobra, zapomnij o wszystkim.
{6037}{6068}O czym?
{6139}{6179}Wszystkiego najlepszego.
{6239}{6273}DziÅ nie mam urodzin.
{6284}{6322}Nie mog³em siê doczekaæ.
{6345}{6392}Prawdziwe diamenty,|gdyby ktoŠpyta³.
{6419}{6453}To zbyt wiele.
{6474}{6528}- Od
- The.Haunting.Of.Molly.Hartley.R5.txt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3445966).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1324}{1367}Dalej.
{2647}{2695}Jeszcze trochê.
{3765}{3803}Prawie.
{4390}{4440}WejdŸ.
{5029}{5062}Michael?
{5283}{5310}- G³upek.|- Co?
{5326}{5370}- Wystraszy³eŠmnie.|- To by³ ¿art.
{5402}{5449}Poczekaj.
{5471}{5564}Mia³o byæ romantycznie.
{5581}{5659}To nie romantyczne.|Raczej straszne.
{5698}{5770}Dobra, zapomnij o wszystkim.
{5806}{5837}O czym?
{5908}{5948}Wszystkiego najlepszego.
{6008}{6042}DziÅ nie mam urodzin.
{6053}{6091}Nie mog³em siê doczekaæ.
{6114}{6161}Prawdziwe diamenty,|gdyby ktoŠpyta³.
{6
- The.Haunting.of.Molly.Hartley.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,683 --> 00:01:10,842
Cele mai noi Filme&Subtitrari doar pe:
www.only-4fun.blogspot.com
2
00:01:12,205 --> 00:01:14,435
<i>Unde pleacã?</i>
3
00:01:59,753 --> 00:02:01,872
<i>Mergi înainte.</i>
4
00:02:46,285 --> 00:02:48,474
<i>Aproape ai ajuns.</i>
5
00:02:12,682 --> 00:03:14,871
<i>Intrã.</i>
6
00:03:31,945 --> 00:03:33,936
E cineva?
7
00:03:39,018 --> 00:03:41,009
Michael?
8
00:03:44,924 --> 00:03:47,415
Alo?
9
00:03:49,495 --> 00:03:51,429
- Ticãlosule!
- Ce?
10
00:03:51,497 --> 00:03:54,466
- M-ai speriat.
- A fost o glumã.
11
00:03:54,534 --> 00:03:
- The.Haunting.of.Molly.Hartley.2008.DVDRip.Xvi D-DiAMOND.srt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3442126).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,006 --> 00:01:08,006
- Traducere oferitã în exclusivitate ºi
în premierã de site-ul www.subs.ro -
2
00:01:05,007 --> 00:01:06,807
<i>Urmeazã-mã
3
00:02:00,156 --> 00:02:02,144
<i>Continuã
4
00:02:46,745 --> 00:02:48,358
<i>Aproape cã ai ajuns
5
00:03:12,849 --> 00:03:14,931
<i>Intrã</i>
6
00:03:42,544 --> 00:03:43,776
Alo?
7
00:03:45,384 --> 00:03:46,614
Alo?
8
00:03:50,084 --> 00:03:51,189
- Ticãlosule.
- Ce?
9
00:03:51,852 --> 00:03:53,713
- M-ai speriat atât de tare.
- A fost doar o glumã.
10
00:03:55,039 --> 00:03:56,995
- Mã duc.
- Nu, nu, vino.
11
00:03:57,914 --> 00:04:01,795
Nu fã asta...
Trebuia sã f
- The.Haunting.of.Molly.Hartley.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3460726).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,266 --> 00:00:02,698
F
2
00:00:02,734 --> 00:00:03,201
Fe
3
00:00:03,235 --> 00:00:03,700
Fea
4
00:00:03,735 --> 00:00:04,201
Fear
5
00:00:04,235 --> 00:00:04,702
Fearl
6
00:00:04,737 --> 00:00:05,203
Fearle
7
00:00:05,237 --> 00:00:05,704
Fearles
8
00:00:05,739 --> 00:00:06,205
Fearless
9
00:00:06,239 --> 00:00:06,704
Fearless T
10
00:00:06,739 --> 00:00:07,206
Fearless Te
11
00:00:07,240 --> 00:00:07,706
Fearless Teq
12
00:00:07,741 --> 00:00:08,207
Fearless Teq U
13
00:00:08,242 --> 00:00:08,708
Fearless Teq Un
14
00:00:08,743 --> 00:00:09,210
Fearless Teq Und
15
00:00:09,244 --> 00:00:09,711
Fearless Teq U
- The-haunting-of-Molly-Hartley.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,205 --> 00:01:14,435
<i>Gde ona ide?</i>
2
00:03:31,945 --> 00:03:33,936
Hello?
3
00:03:39,018 --> 00:03:41,009
Michael?
4
00:03:44,924 --> 00:03:47,415
Hello?
5
00:03:47,493 --> 00:03:49,427
Shh!
6
00:03:49,495 --> 00:03:51,429
- Kretenu!
- Sta?
7
00:03:51,497 --> 00:03:54,466
- Skroz si me prepao.
- To je bila sala.
8
00:03:54,534 --> 00:03:56,764
- Ma da. Ja idem.
- Cekaj! Ne ne ne. Hajde.
9
00:03:56,836 --> 00:03:59,634
Ne budi takva.
10
00:03:59,706 --> 00:04:03,198
- Ovo je trebalo biti romanticno.
- Ovo nije romanticno.
11
00:04:03,276 --> 00:04:06,712
- The Haunting Of Molly Hartley.srt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3425653).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:53,207 --> 00:00:54,933
SÃgueme
2
00:01:46,099 --> 00:01:48,005
Continúa
3
00:02:30,781 --> 00:02:32,328
Casi llegas
4
00:02:55,816 --> 00:02:57,813
Entra
5
00:03:24,296 --> 00:03:25,477
¿Hola?
6
00:03:27,020 --> 00:03:28,199
Hola.
7
00:03:31,527 --> 00:03:32,587
- Idiota.
- ¿Qué?
8
00:03:33,223 --> 00:03:35,008
- Me diste tremendo susto.
- Fue una broma.
9
00:03:36,279 --> 00:03:38,155
- Me voy.
- No, no, no. Ven, ven.
10
00:03:39,037 --> 00:03:42,759
No hagas eso. Se suponÃa
que esto fuera romántico.
11
00:03:43,425 --> 00:03:46,541
No es romántico, es espeluznante.
Me estoy congelando.
12
00:03:48,115 --> 00:03:5
- the.haunting.of.molly.hartley.(3441727).nfo
- The.Haunting.of.Molly.Hartley.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
1 file(s), added on: 2010-12-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,650 --> 00:00:55,843
Altyazý Ãeviri: Beþir Sözer
Ãyi Seyirler...
2
00:01:04,310 --> 00:01:05,900
<i>Takip et</i>
3
00:01:12,406 --> 00:01:14,616
<i>Nereye gidiyor?</i>
4
00:02:00,100 --> 00:02:02,200
<i>Devam et</i>
5
00:03:32,129 --> 00:03:34,131
Merhaba?
6
00:03:39,219 --> 00:03:41,180
Michael?
7
00:03:45,100 --> 00:03:47,603
Kimse yok mu?
8
00:03:47,686 --> 00:03:49,605
Ãýþþþt!
9
00:03:49,688 --> 00:03:51,607
- Jerk!
- Ne?
10
00:03:51,690 --> 00:03:54,651
- Beni korkuttun.
- Sadece þakaydý.
11
00:03:54,735 --> 00:03:56,945
- Her neyse. Ben gidi
- The.Haunting.Of.Molly.Hartley.R5.LINE.XViD-mV s.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,206 --> 00:00:08,206
- Traducere oferitã în exclusivitate ºi
în premierã de site-ul www.subs.ro -
2
00:00:53,207 --> 00:00:54,933
<i>Urmeazã-mã
3
00:01:46,099 --> 00:01:48,005
<i>Continuã
4
00:02:30,781 --> 00:02:32,328
<i>Aproape cã ai ajuns
5
00:02:55,816 --> 00:02:57,813
<i>Intrã</i>
6
00:03:24,296 --> 00:03:25,477
Alo?
7
00:03:27,020 --> 00:03:28,199
Alo?
8
00:03:31,527 --> 00:03:32,587
- Ticãlosule.
- Ce?
9
00:03:33,223 --> 00:03:35,008
- M-ai speriat atât de tare.
- A fost doar o glumã.
10
00:03:36,279 --> 00:03:38,155
- Mã duc.
- Nu, nu, vino
- the haunting of molly hartley.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,306 --> 00:03:33,085
Drkadzijo.
- Sta je?
2
00:03:33,086 --> 00:03:35,955
Preplasio si me.
- samo sam se salio.
3
00:03:35,956 --> 00:03:37,979
Idem..
- Ne sacekaj.
4
00:03:38,775 --> 00:03:40,969
Ne radi to.
5
00:03:41,069 --> 00:03:45,258
Hteo sam da bude romanticno.
- To nije bilo romanticno.
6
00:03:45,358 --> 00:03:47,248
Moram da idem hladno mi je.
7
00:03:47,816 --> 00:03:51,733
U redu,onda zaboravi.
8
00:03:52,142 --> 00:03:54,117
Sta da zaboravim?
9
00:03:55,793 --> 00:03:58,146
Srecan ti rodjendan.
10
00:03:59,960 --> 00:04:03,915
Nije mi danas rodjenda
- the.haunting.of.molly.hartney.720p.blur ay.x264-xpress.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,708 --> 00:01:06,292
Dalej.
2
00:01:58,792 --> 00:02:02,292
Jeszcze trochê.
3
00:02:45,417 --> 00:02:48,083
Prawie.
4
00:03:11,500 --> 00:03:14,000
WejdŸ.
5
00:03:38,083 --> 00:03:40,917
Michael?
6
00:03:48,708 --> 00:03:50,417
- G³upek.
- Co?
7
00:03:50,500 --> 00:03:53,583
- Wystraszy³eŠmnie.
- To by³ ¿art.
8
00:03:53,708 --> 00:03:56,500
Poczekaj.
9
00:03:56,583 --> 00:04:00,792
Mia³o byæ romantycznie.
10
00:04:01,083 --> 00:04:05,917
To nie romantyczne.
Raczej straszne.
11
00:04:06,000 --> 00:04:10,417
Dobra, zapomnij o wszystkim.
12
00:04:1
- The Haunting of Molly Hartley[2008]DVDRip.Xvi D[www.wielkiekino.eu].txt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}>>> FILM POBRANY Z WWW.WIELKIEKINO.EU - FILMY CA£KOWICIE ZA DARMO BEZ ¯ADNYCH LIMITÃW <<<
{1555}{1598}Dalej.
{2878}{2926}Jeszcze trochê.
{3996}{4034}Prawie.
{4621}{4671}WejdŸ.
{5260}{5293}Michael?
{5514}{5541}- G³upek.|- Co?
{5557}{5601}- Wystraszy³eŠmnie.|- To by³ ¿art.
{5633}{5680}Poczekaj.
{5702}{5795}Mia³o byæ romantycznie.
{5812}{5890}To nie romantyczne.|Raczej straszne.
{5929}{6001}Dobra, zapomnij o wszystkim.
{6037}{6068}O czym?
{6139}{6179}Wszystkiego najlepszego.
{6239}{6273}DziÅ nie mam urodzin.
{6284}{6322}Nie mog³em siê doczekaæ.
{6345}{6392}Prawdziwe diamenty,|gdyby ktoŠpyta³.
{6419}{6453}To z
- The haunting of Molly Hartley.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,705 --> 00:00:56,935
<i>Gde ona ide?</i>
2
00:03:14,445 --> 00:03:16,436
Hello?
3
00:03:21,518 --> 00:03:23,509
Michael?
4
00:03:27,424 --> 00:03:29,915
Hello?
5
00:03:29,993 --> 00:03:31,927
Shh!
6
00:03:31,995 --> 00:03:33,929
- Kretenu!
- Sta?
7
00:03:33,997 --> 00:03:36,966
- Skroz si me prepao.
- To je bila sala.
8
00:03:37,034 --> 00:03:39,264
- Ma da. Ja idem.
- Cekaj! Ne ne ne. Hajde.
9
00:03:39,336 --> 00:03:42,134
Ne budi takva.
10
00:03:42,206 --> 00:03:45,698
- Ovo je trebalo biti romanticno.
- Ovo nije romanticno.
11
00:03:45,776 --> 00:03:49,212
- The.Haunting.Of.Molly.Hartley.R5.txt
- the.haunting.of.molly.hartley.(3445966).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1324}{1367}Dalej.
{2647}{2695}Jeszcze trochê.
{3765}{3803}Prawie.
{4390}{4440}WejdŸ.
{5029}{5062}Michael?
{5283}{5310}- G³upek.|- Co?
{5326}{5370}- Wystraszy³eŠmnie.|- To by³ ¿art.
{5402}{5449}Poczekaj.
{5471}{5564}Mia³o byæ romantycznie.
{5581}{5659}To nie romantyczne.|Raczej straszne.
{5698}{5770}Dobra, zapomnij o wszystkim.
{5806}{5837}O czym?
{5908}{5948}Wszystkiego najlepszego.
{6008}{6042}DziÅ nie mam urodzin.
{6053}{6091}Nie mog³em siê doczekaæ.
{6114}{6161}Prawdziwe diamenty,|gdyby ktoŠpyta³.
{6188}{6222}To zbyt wiele.
{6243}{6297}- Od
There are more subtitles available for The Haunting Of Molly Hartley
Click here to view them