Search Movie Subtitles results for The Harder They Come by relevance:
- Blaxploitation - The.Harder.They.Come.1973.CRITERION.DVD Rip.XviD-NaSaMo.srt
- the.harder.they.come.(3442970).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-06
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,544 --> 00:00:51,634
TOUT, TOUT DE SUITE
2
00:01:34,724 --> 00:01:37,041
- Que se passe-t-il ?
- Le bus est bloqué.
3
00:01:37,161 --> 00:01:38,635
Bouge pas, chauffeur !
4
00:01:43,262 --> 00:01:46,107
C'est une belle mangue, ça.
T'en as d'autres ?
5
00:01:47,557 --> 00:01:49,020
C'est pour ma mère.
6
00:01:49,280 --> 00:01:50,438
Donne m'en.
7
00:03:10,495 --> 00:03:12,478
Hé, paysan, pousse-toi !
8
00:03:12,780 --> 00:03:14,606
Comment va-t-on à Milk Lane ?
9
00:03:14,866 --> 00:03:16,284
T'as de l'argent ?
10
00:03:16,404 --> 00:03:21,878
Sinon, t'es un con,
fallait rester chez toi.
11
00:03:22,190 --> 00:03:23,396
Bo
- The Harder They Come_EN.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
You can get it if you really want
2
00:00:31,971 --> 00:00:35,600
You can get it if you really want
3
00:00:35,741 --> 00:00:38,574
You can get it if you really want
4
00:00:38,678 --> 00:00:42,512
But you must try, try and try
5
00:00:42,615 --> 00:00:45,175
Try and try
6
00:00:45,284 --> 00:00:47,684
You'll succeed at last
7
00:00:54,894 --> 00:00:58,386
Persecution you must bear
8
00:00:58,497 --> 00:01:02,228
Win or lose
you've got to get your share
9
00:01:02,335 --> 00:01:05,634
Got your mind set on a dream
10
00:01:05,771 --> 00:01:09,832
- The.Harder.They.Come.1973.CRITERION.DVD Rip.XviD-NaSaMo.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,103 --> 00:00:40,937
<i>You can get it if you really want</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:44,703
<i>You can get it if you really want</i>
3
00:00:44,844 --> 00:00:47,677
<i>You can get it if you really want</i>
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,615
<i>But you must try, try and try</i>
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,278
<i>Try and try</i>
6
00:00:54,387 --> 00:00:56,787
<i>You'll succeed at last</i>
7
00:01:03,997 --> 00:01:07,489
<i>Persecution you must bear</i>
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,331
<i>Win or lose
you've got to get your share</i>
9
00:01:11,438 --> 00:01:14,737
<i>Got you
- The Harder They Come - Eng - 25fps - 1973.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,767 --> 00:01:28,406
- What's that?
- The bus crashed.
2
00:01:28,447 --> 00:01:29,926
Don't move, driver!
3
00:01:34,447 --> 00:01:38,042
Lovely mango from the country.
Got any more?
4
00:01:38,087 --> 00:01:40,282
It's for my mother.
5
00:03:01,607 --> 00:03:03,757
Country boy, out of the way!
6
00:03:03,807 --> 00:03:05,798
Do you know the way to Mik Lane?
7
00:03:05,847 --> 00:03:09,362
If you have money
you can go anywhere.
8
00:03:09,407 --> 00:03:13,366
If you haven't money, you're fucked,
you'd better stay at home.
9
00:03:13,407 --> 00:03:16,240
- How much?
- The-Harder-They-Come-1973-CRiTERiON-DVD Rip-XviD-NaSaMo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,103 --> 00:00:40,937
<i>You can get it if you really want</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:44,703
<i>You can get it if you really want</i>
3
00:00:44,844 --> 00:00:47,677
<i>You can get it if you really want</i>
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,615
<i>But you must try, try and try</i>
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,278
<i>Try and try</i>
6
00:00:54,387 --> 00:00:56,787
<i>You'll succeed at last</i>
7
00:01:03,997 --> 00:01:07,489
<i>Persecution you must bear</i>
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,331
<i>Win or lose
you've got to get your share</i>
9
00:01:11,438 --> 00:01:14,737
<i>Got you
- The.Harder.They.Come.1973.CRITERION.DVD Rip.XviD-NaSaMo.SPA.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,103 --> 00:00:40,937
<i>You can get it if you really want</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:44,702
<i>You can get it if you really want</i>
3
00:00:44,843 --> 00:00:47,676
<i>You can get it if you really want</i>
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,614
<i>But you must try, try and try</i>
5
00:00:51,717 --> 00:00:54,277
<i>Try and try</i>
6
00:00:54,386 --> 00:00:56,786
<i>You'll succeed at last</i>
7
00:01:03,995 --> 00:01:07,487
<i>Persecution you must bear</i>
8
00:01:07,598 --> 00:01:11,329
<i>Win or lose
you've got to get your share</i>
9
00:01:11,436 --> 00:01:14,735
<i>Got you
- the-harder-they-come-dvdrip-vo-divx5-02 -toots.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,767 --> 00:01:28,406
- What's that?
- The bus crashed.
2
00:01:28,447 --> 00:01:29,926
Don't move, driver!
3
00:01:34,447 --> 00:01:38,042
Lovely mango from the country.
Got any more?
4
00:01:38,087 --> 00:01:40,282
It's for my mother.
5
00:03:01,607 --> 00:03:03,757
Country boy, out of the way!
6
00:03:03,807 --> 00:03:05,798
Do you know the way to Mik Lane?
7
00:03:05,847 --> 00:03:09,362
If you have money
you can go anywhere.
8
00:03:09,407 --> 00:03:13,366
If you haven't money, you're fucked,
you'd better stay at home.
9
00:03:13,407 --> 00:03:16,240
- How much?
- The Harder They Come 1973.srt
1 file(s), added on: 2011-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,103 --> 00:00:40,937
<i>You can get it if you really want</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:44,703
<i>You can get it if you really want</i>
3
00:00:44,844 --> 00:00:47,677
<i>You can get it if you really want</i>
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,615
<i>But you must try, try and try</i>
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,278
<i>Try and try</i>
6
00:00:54,387 --> 00:00:56,787
<i>You'll succeed at last</i>
7
00:01:03,997 --> 00:01:07,489
<i>Persecution you must bear</i>
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,331
<i>Win or lose
you've got to get your share</i>
9
00:01:11,438 --> 00:01:14,737
<i>Got you
- The.Harder.They.Come.1973.CRiTERiON.DVD Rip.XviD-NaSaMo.nfo
- The.Harder.They.Come.1973.CRiTERiON.DVD Rip.XviD-NaSaMo.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,103 --> 00:00:40,937
<i>You can get it if you really want</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:44,703
<i>You can get it if you really want</i>
3
00:00:44,844 --> 00:00:47,677
<i>You can get it if you really want</i>
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,615
<i>But you must try, try and try</i>
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,278
<i>Try and try</i>
6
00:00:54,387 --> 00:00:56,787
<i>You'll succeed at last</i>
7
00:01:03,997 --> 00:01:07,489
<i>Persecution you must bear</i>
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,331
<i>Win or lose
you've got to get your share</i>
9
00:01:11,438 --> 00:01:14,737
<i>Got you
- Blaxploitation - The.Harder.They.Come.1973.CRITERION.DVD Rip.XviD-NaSaMo.srt
- the.harder.they.come.(3442970).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,544 --> 00:00:51,634
TOUT, TOUT DE SUITE
2
00:01:34,724 --> 00:01:37,041
- Que se passe-t-il ?
- Le bus est bloqué.
3
00:01:37,161 --> 00:01:38,635
Bouge pas, chauffeur !
4
00:01:43,262 --> 00:01:46,107
C'est une belle mangue, ça.
T'en as d'autres ?
5
00:01:47,557 --> 00:01:49,020
C'est pour ma mère.
6
00:01:49,280 --> 00:01:50,438
Donne m'en.
7
00:03:10,495 --> 00:03:12,478
Hé, paysan, pousse-toi !
8
00:03:12,780 --> 00:03:14,606
Comment va-t-on à Milk Lane ?
9
00:03:14,866 --> 00:03:16,284
T'as de l'argent ?
10
00:03:16,404 --> 00:03:21,878
Sinon, t'es un co
- The-Harder-They-Come(0000145642).srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,992 --> 00:00:09,087
xxx V@CL@F uvádà xxx
2
00:00:09,088 --> 00:00:14,166
~~o=== HARDER THEY COME ===o~~
TÃŽKà JE USPÃT
3
00:00:14,672 --> 00:00:18,735
pøeloženo z JAMgliètiny
4
00:00:28,490 --> 00:00:32,323
<i>Dokážeš to, když opravdu chceš</i>
5
00:00:32,460 --> 00:00:36,089
<i>You can get it if you really want</i>
6
00:00:36,230 --> 00:00:39,062
<i>You can get it if you really want</i>
7
00:00:39,166 --> 00:00:43,001
<i>But you must try, try and try</i>
8
00:00:43,104 --> 00:00:45,663
<i>Try and try</i>
9
00:00:45,772 --> 00:00:48,172
<i>You'll succeed a
- The-Harder-They-Come(0000145642).srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,992 --> 00:00:09,087
xxx V@CL@F uvádà xxx
2
00:00:09,088 --> 00:00:14,166
~~o=== HARDER THEY COME ===o~~
TÃŽKà JE USPÃT
3
00:00:14,672 --> 00:00:18,735
pøeloženo z JAMgliètiny
4
00:00:28,490 --> 00:00:32,323
<i>Dokážeš to, když opravdu chceš</i>
5
00:00:32,460 --> 00:00:36,089
<i>You can get it if you really want</i>
6
00:00:36,230 --> 00:00:39,062
<i>You can get it if you really want</i>
7
00:00:39,166 --> 00:00:43,001
<i>But you must try, try and try</i>
8
00:00:43,104 --> 00:00:45,663
<i>Try and try</i>
9
00:00:45,772 --> 00:00:48,172
<i>You'll succeed a
- The.Harder.They.Come.1973.CRITERION.DVD Rip.XviD-NaSaMo.english.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,103 --> 00:00:40,937
<i>You can get it if you really want</i>
2
00:00:41,074 --> 00:00:44,703
<i>You can get it if you really want</i>
3
00:00:44,844 --> 00:00:47,677
<i>You can get it if you really want</i>
4
00:00:47,781 --> 00:00:51,615
<i>But you must try, try and try</i>
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,278
<i>Try and try</i>
6
00:00:54,387 --> 00:00:56,787
<i>You'll succeed at last</i>
7
00:01:03,997 --> 00:01:07,489
<i>Persecution you must bear</i>
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,331
<i>Win or lose
you've got to get your share</i>
9
00:01:11,438 --> 00:01:14,737
<i>Got you
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
You can get it if you really want
2
00:00:31,971 --> 00:00:35,600
You can get it if you really want
3
00:00:35,741 --> 00:00:38,574
You can get it if you really want
4
00:00:38,678 --> 00:00:42,512
But you must try, try and try
5
00:00:42,615 --> 00:00:45,175
Try and try
6
00:00:45,284 --> 00:00:47,684
You'll succeed at last
7
00:00:54,894 --> 00:00:58,386
Persecution you must bear
8
00:00:58,497 --> 00:01:02,228
Win or lose
you've got to get your share
9
00:01:02,335 --> 00:01:05,634
Got your mind set on a dream
10
00:01:05,771 --> 00:01:09,832
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
You can get it if you really want
2
00:00:31,971 --> 00:00:35,600
You can get it if you really want
3
00:00:35,741 --> 00:00:38,574
You can get it if you really want
4
00:00:38,678 --> 00:00:42,512
But you must try, try and try
5
00:00:42,615 --> 00:00:45,175
Try and try
6
00:00:45,284 --> 00:00:47,684
You'll succeed at last
7
00:00:54,894 --> 00:00:58,386
Persecution you must bear
8
00:00:58,497 --> 00:01:02,228
Win or lose
you've got to get your share
9
00:01:02,335 --> 00:01:05,634
Got your mind set on a dream
10
00:01:05,771 --> 00:01:09,832
- Blaxploitation - The.Harder.They.Come.1973.CRITERION.DVD Rip.XviD-NaSaMo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,544 --> 00:00:51,634
TOUT, TOUT DE SUITE
2
00:01:34,724 --> 00:01:37,041
- Que se passe-t-il ?
- Le bus est bloqué.
3
00:01:37,161 --> 00:01:38,635
Bouge pas, chauffeur !
4
00:01:43,262 --> 00:01:46,107
C'est une belle mangue, ça.
T'en as d'autres ?
5
00:01:47,557 --> 00:01:49,020
C'est pour ma mère.
6
00:01:49,280 --> 00:01:50,438
Donne m'en.
7
00:03:10,495 --> 00:03:12,478
Hé, paysan, pousse-toi !
8
00:03:12,780 --> 00:03:14,606
Comment va-t-on à Milk Lane ?
9
00:03:14,866 --> 00:03:16,284
T'as de l'argent ?
10
00:03:16,404 --> 00:03:21,878
Sinon, t'es un co
- The.Harder.They.Come.1972.PAL.srt
1 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,840 --> 00:01:25,876
- Que se passe-t-il ?
- Le bus a un accident.
2
00:01:26,040 --> 00:01:27,473
Bouge pas, chauffeur !
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,912
C'est une belle mangue, ça.
T'en as d'autres ?
4
00:01:36,040 --> 00:01:37,439
C'est pour ma mère.
5
00:01:37,800 --> 00:01:38,630
Donne-m'en.
6
00:02:55,640 --> 00:02:57,471
Hé, paysan, pousse-toi !
7
00:02:57,640 --> 00:02:59,471
Comment va-t-on à Milk Lane ?
8
00:02:59,800 --> 00:03:03,076
T'as de l'argent ?
Si t'en as, tu vas partout.
9
00:03:03,240 --> 00:03:06,789
Sinon, t'es un con,
fallait rester chez toi
- Blaxploitation - The.Harder.They.Come.1973.CRITERION.DVD Rip.XviD-NaSaMo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,544 --> 00:00:51,634
TOUT, TOUT DE SUITE
2
00:01:34,724 --> 00:01:37,041
- Que se passe-t-il ?
- Le bus est bloqué.
3
00:01:37,161 --> 00:01:38,635
Bouge pas, chauffeur !
4
00:01:43,262 --> 00:01:46,107
C'est une belle mangue, ça.
T'en as d'autres ?
5
00:01:47,557 --> 00:01:49,020
C'est pour ma mère.
6
00:01:49,280 --> 00:01:50,438
Donne m'en.
7
00:03:10,495 --> 00:03:12,478
Hé, paysan, pousse-toi !
8
00:03:12,780 --> 00:03:14,606
Comment va-t-on à Milk Lane ?
9
00:03:14,866 --> 00:03:16,284
T'as de l'argent ?
10
00:03:16,404 --> 00:03:21,878
Sinon, t'es un co
- the harder they come pl.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:T?umaczenie i synchronizacja: eroz (eroz@op.pl)
00:01:25:Co si? sta?o siostro? Autobus si? zderzy?.
00:01:28:Kierowco nie rusz si?!
00:01:33:Niez?e mango z wioski, masz tego wi?cej? Wioz? tego dla mojej matki.
00:03:02:Z drogi wie?niaku!
00:03:04:Spokojnie stary. Jak mog? doj?? do Mik Lane?
00:03:05:Je?li masz pieni?dze mo?esz doj?? wsz?dzie.
00:03:10:Ale jak ich nie masz to przejebane. Trzeba by?o zosta? w domu.
00:03:14:Dobra.Ile? 50 cent?w i pomo?esz pcha?.
00:03:37:Hej, czerwone ?wiat?o. Trzeba si? zatrzyma?.
00:03:41:Dlatego w?a?nie wie?niacy gin? w mie?cie.
00:03:46:Ej, chod? tu.
00:03:49:On mi wisi pieni?dze, ale dzi? mnie nie uniknie. Daj mu pieni?dze!
00:03:57
- The Harder They Come (1972).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,103 --> 00:00:31,937
<i>You can get it if you really want</i>
2
00:00:32,074 --> 00:00:35,703
<i>You can get it if you really want</i>
3
00:00:35,844 --> 00:00:38,677
<i>You can get it if you really want</i>
4
00:00:38,781 --> 00:00:42,615
<i>But you must try, try and try</i>
5
00:00:42,718 --> 00:00:45,278
<i>Try and try</i>
6
00:00:45,387 --> 00:00:47,787
<i>You'll succeed at last</i>
7
00:00:54,997 --> 00:00:58,489
<i>Persecution you must bear</i>
8
00:00:58,600 --> 00:01:02,331
<i>Win or lose
you've got to get your share</i>
9
00:01:02,438 --> 00:01:05,737
<i>Got you
There are more subtitles available for The Harder They Come
Click here to view them