Search Movie Subtitles results for The Great Buck Howard by relevance:
- The_Great_Buck_Howard.srt
- The.Great.Buck.Howard.2008.LiMiTED.DVD Rip.XviD-HNR.srt
2 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,940 --> 00:00:28,320
Traducerea si adaptarea,
<LIBARCA>,Caminul 10,Craiova.
2
00:00:28,596 --> 00:00:31,038
Cand imi amintesc,inca nu pot sa inteleg
3
00:00:31,283 --> 00:00:35,236
cum un copil normal ca mine,
l-a intalnit pe Buck Howard.
4
00:00:36,038 --> 00:00:39,972
Cand aveam 5 ani,tata m-a intrebat
ce vreau sa devin cand ma fac mare.
5
00:00:40,800 --> 00:00:46,239
I-am spus ca vreau sa conduc un compactor,
iar el a zis:"Nu,tu vrei sa devii avocat!"
6
00:00:46,579 --> 00:00:48,381
Eu am spus astronaut,el a zis avocat,
7
00:00:48,381 --> 00:00:50,820
eu am spus politist,el a zis avocat!
8
00:00:50,874 --> 00:00:57,654
Asa ca ne-am in
- The.Great.Buck.Howard.DVDRip.XviD-Delt a9.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{655}{705}W roli tytu³owej:
{760}{840}.:: WIELKI BUCK HOWARD ::.
{850}{944}/Gdy spojrzê na to wstecz,|/wci¹¿ nie mogê zrozumieæ,
{945}{1075}/jak taki zwyk³y dzieciak, jak ja,|/napatoczy³ siê na Bucka Howarda.
{1076}{1222}/Gdy mia³em piêæ lat, ojciec zapyta³ mnie,|/kim chcia³bym zostaæ, gdy dorosnê.
{1223}{1340}/Powiedzia³em, ¿e kierowc¹ walca,|/a on powiedzia³: "Nie".
{1342}{1390}/"Chcesz zostaæ prawnikiem".
{1391}{1458}/Ja: "Astronaut¹",|/on na to: "Prawnikiem".
{1459}{1523}/Ja: "Policjantem",|/a on: "Prawnikiem".
{1524}{1605}/Wiêc poszliÅmy na kompromis...|/prawnik.
{1610}{1729}/Dlatego 20 lat póŸniej|/skoñczy³
- 79321-The.Great.Buck.Howard.2008.READ.NFO.DV DRip.XviDDelta9.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,993 --> 00:00:27,462
ÃUVENI BAK HAUARD
2
00:00:27,863 --> 00:00:31,569
Kada se osvrnem, još ne mogu
da shvatim kako je normalno
3
00:00:31,636 --> 00:00:34,938
dete, kao sto sam ja, završilo
upoznavanjem Baka Hauarda.
4
00:00:35,338 --> 00:00:37,641
Kada mi je bilo pet godina,
otac me je pitao šta želim da budem
5
00:00:38,008 --> 00:00:42,980
kada odrastem. Rekao sam da želim
da vozim parni valjak, ali je on
6
00:00:43,347 --> 00:00:44,949
rekao:
"Ne, ti želiš da budeš advokat".
7
00:00:45,583 --> 00:00:49,421
Ja kažem astronaut, on advokat.
Ja policajac, on advo
- The Great Buck Howard.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,071 --> 00:00:32,071
:::ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ:::
2
00:00:32,272 --> 00:00:36,332
ÃðèïîìÃÿéêè ñè, âñå îùå ÃÃ¥ ìîãà äÃ
ðà çáåðà êà ê Ãîðìà ëÃî õëà ïå êà òî ìåÃ
3
00:00:35,027 --> 00:00:39,021
ñå ñðåùÃà ñ Ãúê Ãà óúðä.
4
00:00:39,364 --> 00:00:40,956
Ãîãà òî áÿõ Ãà 5 ãîäèÃè,
5
00:00:41,099 --> 00:00:44,474
áà ùà ìè ìå ïîïèòà êà êúâ
èñêà ì äà áúäà , êà òî ïîðà ñÃà .
6
00:00:44,327 --> 00:00:46,763
Ãç êà çà õ, ֌ èñêà ì äà êà ðà ì âà ëÿê.
- The.Great.Buck.Howard.2008.720p.BluRay .x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,914 --> 00:00:35,626
Kada se osvrnem još ne mogu
da shvatim kako je normalno
2
00:00:35,710 --> 00:00:39,005
dijete kao što sam ja završilo
upoznavanjem Bucka Howarda.
3
00:00:39,380 --> 00:00:41,674
Kada mi je bilo pet godina, otac
me je pitao što želim da budem
4
00:00:42,049 --> 00:00:47,013
kada odrastem. Rekao sam da
želim da vozim valjak, ali je on
5
00:00:47,388 --> 00:00:49,015
rekao da želim da budem odvjetnik.
6
00:00:49,640 --> 00:00:53,477
Ja kažem astronaut, on odvjetnik.
Ja policajac, on odvjetnik.
7
00:00:54,103 --> 00:00:56,898
Napravili smo kompromis d
- The.Great.Buck.Howard.2008.720p.BluRay .DTS.x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,620 --> 00:00:32,740
ÃïéôÃæïÃôáò ðÃóù óôï ðáñåëèüÃ,
2
00:00:32,980 --> 00:00:34,620
Ãêüìá äåà ìðïñþ Ãá êáôáëÃâù
3
00:00:34,620 --> 00:00:35,940
Ãùò ÃÃá öõóéïëïãéêü ðáéäà óáà åìÃÃá
4
00:00:35,940 --> 00:00:38,420
ÃáôÃëçîå Ãá óõÃáÃôÃóåé ôïà ÃðÃê
ÃÃïõáñÃô.
5
00:00:39,300 --> 00:00:41,100
¼ôáà Ãìïõà ðÃÃôå åôþà ï ìðáìðÃò
6
00:00:41,100 --> 00:00:43,020
ìå ñþôçóå ôé èÃëù Ãá ãÃÃù üôáÃ
ìåãáëþóù.
7
00:00:44,100 --> 00:00
- The.Great.Buck.Howard.2008.720p.BluRay .x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,072 --> 00:00:33,032
When I look back on it,
2
00:00:33,074 --> 00:00:36,285
I still can't make sense
of how a normal kid like me
3
00:00:36,327 --> 00:00:39,121
ever wound up meeting
Buck Howard.
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,956
When I was five years old,
5
00:00:40,999 --> 00:00:42,374
my dad asked me what
I wanted to be
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,585
when I grew up.
7
00:00:44,627 --> 00:00:47,963
I said I wanted to drive
a steamroller and he said, "No,
8
00:00:48,006 --> 00:00:49,590
you want to be a lawyer."
9
00:00:49,632 --> 00:00:52,217
I said astronaut.
He s
- The.Great.Buck.Howard.2008.720p.BD5.x2 64-IGUANA.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,072 --> 00:00:33,032
When I look back on it,
2
00:00:33,074 --> 00:00:36,285
I still can't make sense
of how a normal kid like me
3
00:00:36,327 --> 00:00:39,121
ever wound up meeting
Buck Howard.
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,956
When I was five years old,
5
00:00:40,999 --> 00:00:42,374
my dad asked me what
I wanted to be
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,585
when I grew up.
7
00:00:44,627 --> 00:00:47,963
I said I wanted to drive
a steamroller and he said, "No,
8
00:00:48,006 --> 00:00:49,590
you want to be a lawyer."
9
00:00:49,632 --> 00:00:52,217
I said astronaut.
He s
- The.Great.Buck.Howard.2008.LiMiTED.DVD Rip.XviD-HNR.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 698.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{637}{701}Wielki Buck Howard
{709}{784}Gdy spojrzê na to wstecz,|wci¹¿ nie mogê zrozumieæ,
{785}{889}jak taki zwyk³y dzieciak, jak ja,|napatoczy³ siê na Bucka Howarda.
{890}{1007}Gdy mia³em piêæ lat, ojciec zapyta³ mnie,|kim chcia³bym zostaæ, gdy dorosnê.
{1007}{1101}Powiedzia³em, ¿e kierowc¹ walca,|/a on powiedzia³: "Nie".
{1103}{1141}Chcesz zostaæ prawnikiem".
{1142}{1195}Ja: "Astronaut¹",|on na to: "Prawnikiem".
{1196}{1247}Ja: "Policjantem",|a on: "Prawnikiem".
{1248}{1313}Wiêc poszliÅmy na kompromis...|prawnik.
{1317}{141
- The.Great.Buck.Howard.2008.720p.BD5.x2 64-IGUANA.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,072 --> 00:00:33,032
When I look back on it,
2
00:00:33,074 --> 00:00:36,285
I still can't make sense
of how a normal kid like me
3
00:00:36,327 --> 00:00:39,121
ever wound up meeting
Buck Howard.
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,956
When I was five years old,
5
00:00:40,999 --> 00:00:42,374
my dad asked me what
I wanted to be
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,585
when I grew up.
7
00:00:44,627 --> 00:00:47,963
I said I wanted to drive
a steamroller and he said, "No,
8
00:00:48,006 --> 00:00:49,590
you want to be a lawyer."
9
00:00:49,632 --> 00:00:52,217
I said astronaut.
He s
- The.Great.Buck.Howard.2008.720p.BluRay .DTS.x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,620 --> 00:00:32,740
ÃïéôÃæïÃôáò ðÃóù óôï ðáñåëèüÃ,
2
00:00:32,980 --> 00:00:34,620
Ãêüìá äåà ìðïñþ Ãá êáôáëÃâù
3
00:00:34,620 --> 00:00:35,940
Ãùò ÃÃá öõóéïëïãéêü ðáéäà óáà åìÃÃá
4
00:00:35,940 --> 00:00:38,420
ÃáôÃëçîå Ãá óõÃáÃôÃóåé ôïà ÃðÃê
ÃÃïõáñÃô.
5
00:00:39,300 --> 00:00:41,100
¼ôáà Ãìïõà ðÃÃôå åôþà ï ìðáìðÃò
6
00:00:41,100 --> 00:00:43,020
ìå ñþôçóå ôé èÃëù Ãá ãÃÃù üôáÃ
ìåãáëþóù.
7
00:00:44,100 --> 00:00
- The.Great.Buck.Howard.2008.READ.NFO.DV DRip.XviD-Delta9.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,392 --> 00:00:29,392
Geriye dönüp baktýðýmda...
2
00:00:29,392 --> 00:00:32,592
...benim gibi normal bir çocuðun
Buck Howard'la tanýþma...
3
00:00:32,692 --> 00:00:35,492
...gafletine nasýl
düþtüðünü anlamýyorum.
4
00:00:35,492 --> 00:00:37,292
5 yaþýmdayken...
5
00:00:37,292 --> 00:00:40,692
...babam büyüyünce
ne olmak istediðimi sordu.
6
00:00:40,992 --> 00:00:44,292
Silindir makinisti dedim, hayýr dedi.
7
00:00:44,392 --> 00:00:45,892
Sen avukat olacaksýn.
8
00:00:45,992 --> 00:00:48,592
Astronot dedim.
Avukat dedi.
9
00:00:48,592 --> 00:00:
- The.Great.Buck.Howard.2008.LiMiTED.DVD Rip.XviD-HNR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,072 --> 00:00:32,032
When I look back on it,
2
00:00:32,074 --> 00:00:35,285
I still can't make sense
of how a normal kid like me
3
00:00:35,327 --> 00:00:38,121
ever wound up meeting
Buck Howard.
4
00:00:38,164 --> 00:00:39,956
When I was five years old,
5
00:00:39,999 --> 00:00:41,374
my dad asked me what
I wanted to be
6
00:00:41,417 --> 00:00:43,585
when I grew up.
7
00:00:43,627 --> 00:00:46,963
I said I wanted to drive
a steamroller and he said, "No,
8
00:00:47,006 --> 00:00:48,590
you want to be a lawyer."
9
00:00:48,632 --> 00:00:51,217
I said astronaut.
He s
- The.Great.Buck.Howard.HDTV.Xvid-SER.tx t
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{572}{612}W roli tytu³owej:
{656}{720}.:: WIELKI BUCK HOWARD::.
{728}{803}/Gdy spojrzê na to wstecz,|/wci¹¿ nie mogê zrozumieæ,
{804}{908}/jak taki zwyk³y dzieciak, jak ja,|/napatoczy³ siê na Bucka Howarda.
{909}{1026}/Gdy mia³em piêæ lat, ojciec zapyta³ mnie,|/kim chcia³bym zostaæ, gdy dorosnê.
{1026}{1120}/Powiedzia³em, ¿e kierowc¹ walca,|/a on powiedzia³: "Nie".
{1122}{1160}/"Chcesz zostaæ prawnikiem".
{1161}{1214}/Ja: "Astronaut¹",|/on na to: "Prawnikiem".
{1215}{1266}/Ja: "Policjantem",|/a on: "Prawnikiem".
{1267}{1332}/Wiêc zgodziliÅmy siê...|/na prawnika.
{1336}{1431}/Dlatego 20 lat póŸniej|/skoñczy³em na
- The Great Buck Howard.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,993 --> 00:00:27,462
ÃUVENI BAK HAUARD
2
00:00:27,863 --> 00:00:31,569
Kada se osvrnem još ne mogu
da shvatim kako je normalno
3
00:00:31,636 --> 00:00:34,938
dete kao što sam ja završilo
upoznavanjem Baka Hauarda.
4
00:00:35,338 --> 00:00:37,641
Kada mi je bilo pet godina, otac
me je pitao šta želim da budem
5
00:00:38,008 --> 00:00:42,980
kada odrastem. Rekao sam da
želim da vozim valjak, ali je on
6
00:00:43,347 --> 00:00:44,949
rekao da želim da budem advokat.
7
00:00:45,583 --> 00:00:49,421
Ja kažem astronaut, on advokat.
Ja policajac, on advokat.
8
00:00:50,
- The.Great.Buck.Howard.2008.LiMiTED.BDS CR.XViD-NO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,079 --> 00:00:34,696
<i>Wanneer ik er nu op terugkijk, begrijp ik nog
steeds niet hoe een normale jongen zoals ik</i>
2
00:00:34,731 --> 00:00:37,706
<i>ooit Buck Howard zou leren kennen.</i>
3
00:00:37,741 --> 00:00:42,081
<i>Toen ik 5 jaar oud was vroeg mijn
vader me wat ik later zou willen worden.</i>
4
00:00:42,623 --> 00:00:47,413
<i>Ik zei dat ik een stoomwals wou besturen,
maar hij zei: Nee, jij wil advocaat worden.</i>
5
00:00:48,348 --> 00:00:52,261
<i>Ik zei: Astronaut. Hij zei: Advocaat.
Ik zei: Politieagent. Hij zei: Advocaat.</i>
6
00:00:52,404 --> 00:00:55,761
<i>Dus k
- The-Great-Buck-Howard.DVDRip745204.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,940 --> 00:00:28,320
Traducerea si adaptarea,
<LIBARCA>,Caminul 10,Craiova.
2
00:00:28,596 --> 00:00:31,038
Cand imi amintesc,inca nu pot sa inteleg
3
00:00:31,283 --> 00:00:35,236
cum un copil normal ca mine,
l-a intalnit pe Buck Howard.
4
00:00:36,038 --> 00:00:39,972
Cand aveam 5 ani,tata m-a intrebat
ce vreau sa devin cand ma fac mare.
5
00:00:40,800 --> 00:00:46,239
I-am spus ca vreau sa conduc un compactor,
iar el a zis:"Nu,tu vrei sa devii avocat!"
6
00:00:46,579 --> 00:00:48,381
Eu am spus astronaut,el a zis avocat,
7
00:00:48,381 --> 00:00:50,820
eu am spus politist,
- The Great Buck Howard 2008 READNFO DVDRip XviD-Delta9.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Synced by : Mohamed Elqusbi , LIBYA
mag1977c@yahoo.com
http://subscene.com/
1
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
When I look back on it,
2
00:00:29,000 --> 00:00:32,200
I still can't make sense
of how a normal kid like me
3
00:00:32,300 --> 00:00:35,100
Ever wound up meeting
Buck Howard.
4
00:00:35,100 --> 00:00:36,900
When I was five years old,
5
00:00:36,900 --> 00:00:38,300
My dad asked me what
I wanted to be
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,500
When I grew up.
7
00:00:40,600 --> 00:00:43,900
I said I wanted to drive
a steamroller and he said, "No,
8
00
- The.Great.Buck.Howard.2008.LiMiTED.DVD Rip.XviD-HNR.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,072 --> 00:00:32,032
When I look back on it,
2
00:00:32,074 --> 00:00:35,285
I still can't make sense
of how a normal kid like me
3
00:00:35,327 --> 00:00:38,121
ever wound up meeting
Buck Howard.
4
00:00:38,164 --> 00:00:39,956
When I was five years old,
5
00:00:39,999 --> 00:00:41,374
my dad asked me what
I wanted to be
6
00:00:41,417 --> 00:00:43,585
when I grew up.
7
00:00:43,627 --> 00:00:46,963
I said I wanted to drive
a steamroller and he said, "No,
8
00:00:47,006 --> 00:00:48,590
you want to be a lawyer."
9
00:00:48,632 --> 00:00:51,217
I said astronaut.
He s
- The.Great.Buck.Howard.HDTV.Xvid-SER.tx t
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{572}{612}W roli tytu³owej:
{656}{720}.:: WIELKI BUCK HOWARD::.
{728}{803}/Gdy spojrzê na to wstecz,|/wci¹¿ nie mogê zrozumieæ,
{804}{908}/jak taki zwyk³y dzieciak, jak ja,|/napatoczy³ siê na Bucka Howarda.
{909}{1026}/Gdy mia³em piêæ lat, ojciec zapyta³ mnie,|/kim chcia³bym zostaæ, gdy dorosnê.
{1026}{1120}/Powiedzia³em, ¿e kierowc¹ walca,|/a on powiedzia³: "Nie".
{1122}{1160}/"Chcesz zostaæ prawnikiem".
{1161}{1214}/Ja: "Astronaut¹",|/on na to: "Prawnikiem".
{1215}{1266}/Ja: "Policjantem",|/a on: "Prawnikiem".
{1267}{1332}/Wiêc zgodziliÅmy siê...|/na prawnika.
{1336}{1431}/Dlatego 20 lat póŸniej|/skoñczy³em na
There are more subtitles available for The Great Buck Howard
Click here to view them