Search Movie Subtitles results for The Golden Compass by relevance:
- The.Golden.Compass.CAM.READNFO.XVi D-mVs.smi
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
9 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Hanbange 3.0 - (C) Breadu Soft 2003</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P { margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt;
margin-top:2pt; font-size:14pt; text-align:center;
font-family:??, Arial; font-weight:normal; color:white;
background-color:black; }
.KRCC { Name:???; lang:ko-KR; lang:ko-KR; SAMIType:CC; }
#STDPrn { Name:Standard Print; }
#LargePrn { Name:Large Print; font-size:20pt; }
#SmallPrn { Name:Small Print; font-size:10pt; }
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=19688><P Class=KRCC>
THE Goden Compass
<SYNC Start=22706><P Class=KRCC>
<SYNC Start=28300><P Class=KRCC>
There are many universes
<SYNC Start=30016><
- The.Golden.Compass.CAM.READNFO.XVi D-mVs.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
4 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,688 --> 00:00:22,706
THE Goden Compass
2
00:00:28,300 --> 00:00:30,016
There are many universes
3
00:00:31,127 --> 00:00:32,123
And many worlds
4
00:00:32,420 --> 00:00:34,229
Parallel to each other
5
00:00:36,970 --> 00:00:38,199
Worlds like yours
6
00:00:38,887 --> 00:00:41,313
With people so asleep
Within their bodies
7
00:00:47,522 --> 00:00:49,020
And as the worlds is mine
8
00:00:49,281 --> 00:00:51,507
Where can ill
Be among us
9
00:00:51,739 --> 00:00:54,089
As animal spirits
We call
10
00:00:54,326 --> 00:00:55,730
Demons
11
00:00:57,264 --> 00:00:59,
- Golden Compass The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,688 --> 00:00:23,206
<b>Busola de aur</b>
2
00:00:28,300 --> 00:00:30,516
<i>Sunt multe universuri</i>
3
00:00:31,127 --> 00:00:32,419
<i>ºi multe lumi</i>
4
00:00:32,420 --> 00:00:34,729
<i>paralele una cu cealaltã.</i>
5
00:00:36,970 --> 00:00:38,699
<i>Lumi ca a ta</i>
6
00:00:38,887 --> 00:00:41,813
<i>cu suflete de oameni care
trãiesc în corpul lor...</i>
7
00:00:47,522 --> 00:00:49,280
<i>ºi lumi ca a mea</i>
8
00:00:49,281 --> 00:00:51,738
<i>unde nemuritorii
merg pe lângã noi</i>
9
00:00:51,739 --> 00:00:54,325
<i>precum spiritele
unor animale cãror
- Golden Compass The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,688 --> 00:00:22,706
THE Goden Compass
2
00:00:28,300 --> 00:00:30,016
There are many universes
3
00:00:31,127 --> 00:00:32,123
And many worlds
4
00:00:32,420 --> 00:00:34,229
Parallel to each other
5
00:00:36,970 --> 00:00:38,199
Worlds like yours
6
00:00:38,887 --> 00:00:41,313
With people so asleep
Within their bodies
7
00:00:47,522 --> 00:00:49,020
And as the worlds is mine
8
00:00:49,281 --> 00:00:51,507
Where can ill
Be among us
9
00:00:51,739 --> 00:00:54,089
As animal spirits
We call
10
00:00:54,326 --> 00:00:55,730
Demons
11
00:00:57,264 --> 00:00
- The.Golden.Compass.INTERNAL.XViD.C AM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,109
A B ? S S O L A D E O U R O
2
00:00:06,110 --> 00:00:07,704
<i>H? muitos universos</i>
3
00:00:08,541 --> 00:00:09,903
<i>e muitos mundos</i>
4
00:00:10,089 --> 00:00:11,984
<i>paralelos entre si.</i>
5
00:00:14,084 --> 00:00:15,869
<i>Mundos como o seu.</i>
6
00:00:15,936 --> 00:00:19,152
<i>Com gente t?o adormecida
dentro de seus corpos.</i>
7
00:00:24,376 --> 00:00:26,125
<i>E mundos como o meu.</i>
8
00:00:26,375 --> 00:00:28,616
<i>onde o mal pode
estar entre n?s</i>
9
00:00:28,749 --> 00:00:31,125
<i>como esp?ritos animais
que chamamos<
- lrc-tgca.srt
- p-tgc.srt
- bestdivx-compass.srt
- The.Golden.Compass.DVDR-DREAMLiGHT .srt
- The.Golden.Compass[2007]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
- lrc-tgcb.srt
- The.Golden.Compass.720p.Bluray.x26 4-Chakra.srt
- The.Golden.Compass.2007.Eng.DVDScr .DivX-LTT.srt
8 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,250 --> 00:00:21,001
Traducerea ºi adaptarea:
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
2
00:00:22,003 --> 00:00:28,510
Traducãtorii din rosub.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
3
00:00:29,269 --> 00:00:33,252
** BUSOLA DE AUR **
4
00:00:38,773 --> 00:00:41,497
<i>Sunt multe universuri</i>
5
00:00:41,610 --> 00:00:42,906
<i>ºi multe lumi</i>
6
00:00:42,907 --> 00:00:45,724
<i>paralele una cu cealaltã.</i>
7
00:00:47,473 --> 00:00:49,395
<i>Lumi ca a ta</i>
8
00:00:49,396 --> 00:00:52,832
<i>cu suflete de oameni care
trãiesc în corpul lor...</i>
9
00:00:58,061 --> 00:00:59,825
<i>ºi lumi ca a mea</i>
10
00:00:59,826 --> 00:01:02,291
<i
- The Golden Compass (2007).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,288 --> 00:00:15,806
BELLOC MOVIE PRESENTA
1
00:00:19,688 --> 00:00:22,706
LA BRUJULA DORADA
2
00:00:28,300 --> 00:00:30,016
<i>Hay muchos universos</i>
3
00:00:31,127 --> 00:00:32,123
<i>y muchos mundos</i>
4
00:00:32,420 --> 00:00:34,229
<i>paralelos entre si</i>
5
00:00:36,970 --> 00:00:38,199
<i>mundos como el tuyo</i>
6
00:00:38,887 --> 00:00:41,313
<i>con gente tan dormida
dentro de sus cuerpos</i>
7
00:00:47,522 --> 00:00:49,020
<i>y mundos como el mio</i>
8
00:00:49,281 --> 00:00:51,507
<i>donde el mal puede
estar entre nosotros</i>
9
00:00:51,739 --> 00:00:54,089
<i>como espiritus animales
que llamamos</i>
10
00:00:54,
- Golden Compass 25 Fps.srt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,999 --> 00:00:32,992
Bir ?ok evren var..ve bir ?ok tuhafl?k
2
00:00:33,919 --> 00:00:36,956
..birbirimizi buldu?umuz..
3
00:00:37,919 --> 00:00:41,958
..sizin gibilerin d?nyas?nda, ruhlar
bedenlerin i?inde ya?ar
4
00:00:41,959 --> 00:00:54,872
Benim gibilerin d?nyas?nda hayvanlar?n
ruhlar? bedenlerde ya?ar
5
00:00:55,079 --> 00:00:57,035
?eytanlar?n..
6
00:00:57,999 --> 00:00:59,910
?ocu?u ?a??ral?m m? ?
7
00:01:00,959 --> 00:01:01,994
?yle diyorsan
8
00:01:03,999 --> 00:01:07,992
Bir ?ok d?nya var ve hepsi de
toz par?as?yla birbirlerine ba?l?lar
9
00:01:09,039 --> 00:0
- Golden Compass The ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,250 --> 00:00:07,908
Postoji mnogo univerzuma
2
00:00:08,982 --> 00:00:09,944
i mnogo svetova
3
00:00:10,231 --> 00:00:11,979
paralelnih medju sobom
4
00:00:14,628 --> 00:00:15,815
Svetovi kao tvoji
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,824
gde duse zive u telu
6
00:00:24,824 --> 00:00:26,271
i svetovi kao moji
7
00:00:26,524 --> 00:00:28,675
gde hodaju pored nas
8
00:00:28,899 --> 00:00:31,169
zivotinjske duse kako ih zovemo
9
00:00:31,398 --> 00:00:32,755
demoni
10
00:00:34,237 --> 00:00:35,980
da li cemo videti dete?
11
00:00:37,100 --> 00:00:38,138
Mislimo tako
1 file(s), added on: 2008-09-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,180 --> 00:00:33,420
Z L A T N I K O M P A S
2
00:00:38,820 --> 00:00:40,860
Postoji mnogo univerzuma...
3
00:00:40,860 --> 00:00:46,000
i mnogo svetova,
paralelnih me?u sobom.
4
00:00:47,300 --> 00:00:55,220
Svetova nalik tvome, gde ljudske
du?e ?ive unutar svojih tela.
5
00:00:58,100 --> 00:01:02,499
I svetova nalik mome,
gde one ?etaju pored nas,
6
00:01:02,500 --> 00:01:07,739
kao ?ivotinjski duhovi
koje zovemo, Demoni.
7
00:01:07,740 --> 00:01:10,659
Da li ?emo da vidimo dete?
8
00:01:10,660 --> 00:01:12,890
Mislim da ho?emo.
9
00:01:14,140 --> 00:01:19,139
Tak
- The.Golden.Compass.2007.PROPER.DVD RiP.XViD-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,321 --> 00:00:47,340
Er zijn veel universums, veel werelden.
Parallel aan elkaar.
2
00:00:50,023 --> 00:00:54,838
Werelden zoals die van jou,
waar de ziel in het lichaam woont.
3
00:01:00,645 --> 00:01:04,457
En werelden zoals die van mij,
waar hij naast ons loopt...
4
00:01:05,221 --> 00:01:09,435
als dierlijke geest, die wij Demonen noemen.
5
00:01:10,295 --> 00:01:12,101
Krijgen we het kind te zien?
6
00:01:13,234 --> 00:01:15,040
Ik zou het wel denken.
7
00:01:16,770 --> 00:01:20,984
Zoveel werelden, maar wat ze met elkaar
verbindt, is Stof.
8
00:01:21,977 --> 00:01:27,
- The.Golden.Compass.2007.DVDScr.xVI D-LRC.CD1.srt
- The.Golden.Compass.2007.DVDScr.xVI D-LRC.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,627 --> 00:00:45,646
Er zijn veel universums, veel werelden.
Parallel aan elkaar.
2
00:00:47,999 --> 00:00:52,814
Werelden zoals die van jou,
waar de ziel in het lichaam woont.
3
00:00:58,621 --> 00:01:02,433
En werelden zoals die van mij,
waar hij naast ons loopt...
4
00:01:03,197 --> 00:01:07,411
als dierlijke geest, die wij D?monen noemen.
5
00:01:08,271 --> 00:01:10,077
Krijgen we het kind te zien?
6
00:01:11,210 --> 00:01:13,016
Ik zou het wel denken.
7
00:01:14,746 --> 00:01:18,960
Zoveel werelden, maar wat ze met elkaar
verbindt, is Stof.
8
00:01:19,953 --> 00:01:25,
- The.Golden.Compass.2007.DVDRip.Xvi D.AC3.iNT-ACE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
-=THE LAST FANTASY=-
???????
??????????????????????????????
2
00:00:17,001 --> 00:00:27,000
-=TLF?????=-
?????jerryhou
3
00:00:31,329 --> 00:00:35,493
???????????????
4
00:00:40,938 --> 00:00:42,974
??????????
5
00:00:42,974 --> 00:00:46,501
??????????????????????????
6
00:00:49,414 --> 00:00:54,044
???????????????????????????
7
00:01:00,224 --> 00:01:03,785
???????????????????????????
8
00:01:04,629 --> 00:01:07,860
????????????????????????????
9
00:01:09,867 --> 00:01:11,494
???????????????????
10
00:01:12,770 --> 00:01:14,738
???????????
- The-Golden-Compass-720p-Bluray-x26 4-Chakra.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,493 --> 00:00:44,987
There are many universes
and many earths...
2
00:00:45,031 --> 00:00:47,022
parallel to each other.
3
00:00:49,235 --> 00:00:50,793
Worlds like yours...
4
00:00:50,837 --> 00:00:54,295
where people's souls
live inside their bodies...
5
00:00:59,545 --> 00:01:01,638
and worlds like mine...
6
00:01:01,681 --> 00:01:03,979
where they walk beside us...
7
00:01:04,016 --> 00:01:07,816
as animal spirits
we call dæmons.
8
00:01:09,589 --> 00:01:11,420
Are we going to see the child?
9
00:01:12,725 --> 00:01:14,488
I should think so.
10
00:01:15,828 --
- The.Golden.Compass.2007.DVDrip.Xvi D-BestDiVX.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,500 --> 00:00:43,660
Er zijn veel universums, veel werelden.
Parallel aan elkaar.
2
00:00:47,846 --> 00:00:52,276
Werelden zoals die van jou,
waar de ziel in het lichaam woont.
3
00:00:58,435 --> 00:01:02,575
En werelden zoals die van mij,
waar hij naast ons loopt...
4
00:01:02,997 --> 00:01:06,037
als dierlijke geest, die wij D?monen noemen.
5
00:01:08,055 --> 00:01:10,085
Krijgen we het kind te zien?
6
00:01:10,985 --> 00:01:12,985
Ik zou het wel denken.
7
00:01:14,510 --> 00:01:18,600
Zoveel werelden, maar wat ze met elkaar
verbindt, is Stof.
8
00:01:19,700 --> 00:01:24,
- The.Golden.Compass.[CAM.RERIP].[AX WELL].[www.BitBox.us].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:34,000
Er zijn veel universums, veel werelden.
Parallel aan elkaar.
2
00:00:36,346 --> 00:00:41,146
Werelden zoals die van jou,
waar de ziel in het lichaam woont.
3
00:00:46,935 --> 00:00:50,735
En werelden zoals die van mij,
waar hij naast ons loopt...
4
00:00:51,497 --> 00:00:55,697
als dierlijke geest, die wij D?monen noemen.
5
00:00:56,555 --> 00:00:58,355
Krijgen we het kind te zien?
6
00:00:59,485 --> 00:01:01,285
Ik zou het wel denken.
7
00:01:03,010 --> 00:01:07,210
Zoveel werelden, maar wat ze met elkaar
verbindt, is Stof.
8
00:01:08,200 --> 00:01:13,
- The.Golden.Compass.(2007).DVDScr.X viD-LRC.CD1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,380 --> 00:00:41,310
<i>Existen muchos universos...</i>
2
00:00:41,310 --> 00:00:45,420
<i>...y muchas tierras, paralelas entre s?.</i>
3
00:00:46,160 --> 00:00:51,420
<i>Mundos como el tuyo, donde las almas de las
personas se almacenan dentro sus cuerpos.</i>
4
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
<i>Y mundos como el m?o...</i>
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,670
<i>...donde nuestras almas
caminan junto a nosotros...</i>
6
00:01:03,110 --> 00:01:06,300
<i>...en forma de esp?ritus animales
que llamamos... daimonions.</i>
7
00:01:07,630 --> 00:01:09,190
?Quieres conocer a la ni?a?
8
00:
- Golden Compass The.DVDRip.aXXo.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,306 --> 00:00:35,115
ÃåôÃöñáóç åî áêïÃò doden
www.greek-tracker.com
2
00:00:35,116 --> 00:00:38,440
Sync by *MiKiE*
=--www.subs4u.gr--=
3
00:00:40,963 --> 00:00:46,483
ÃðÃñ÷ïõà ðïëëïà êüóìïé êáé ðïëëÃò
ãáÃåò ðáñÃëëçëåò ìåôáîý ôïõò.
4
00:00:49,763 --> 00:00:54,043
Ãüóìïé óáà ôïà äéêü óáò, üðïõ ïé
øõ÷Ãò æïõà ìÃóá óôï óþìá.
5
00:01:00,283 --> 00:01:04,523
Ãáé êüóìïé óáà ôïà äéêü ìïõ, üðïõ
ðåñðáôÃÃÃ¥ äÃðëá ìáò,
6
00:01:05,083 --> 00
- [___________].The.Golden.Compass.DVDRip.XviD-BeS tDivX.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,328 --> 00:00:09,328
--==?????SCG????????==--
????????????????????????????????????
2
00:00:10,328 --> 00:00:21,328
--==?????SCG?????bbs.3639.net==--
???????? ??? ??????? hero84712
????inmelae Rancer
3
00:00:24,328 --> 00:00:29,328
SCG?????
4
00:00:29,329 --> 00:00:33,493
???????
5
00:00:38,938 --> 00:00:40,974
???????????????
6
00:00:40,974 --> 00:00:44,501
??????
7
00:00:47,414 --> 00:00:52,044
??????????? ??????????????????
8
00:00:58,224 --> 00:01:01,785
??????????????? ????????????????
9
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
????????????? ???????????
10
00:01:07,86
- The.Golden.Compass.[2007].scr.DVD. .RIP.XVID.[Eng]-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,320 --> 00:00:33,520
<i>ZLATNI KOMPAS</i>
2
00:00:38,920 --> 00:00:40,960
Postoje bezbrojni svemiri
3
00:00:40,960 --> 00:00:44,520
i puno svijetova,
paralelnh jedan s drugim.
4
00:00:47,400 --> 00:00:52,080
Svijetovi kao vaš, gdje ljudske
duše žive unutar svojih tijela.
5
00:00:58,200 --> 00:01:01,800
I svijetovi kao moj,
gdje one hodaju pokraj nas,
6
00:01:02,600 --> 00:01:05,880
kao životinjske duše
koje zovemo, Demonima.
7
00:01:07,840 --> 00:01:09,520
Idemo li vidjeti dijete?
8
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
Da, tako je.
9
00:01:14,200 --> 00:01:18,680
There are more subtitles available for The Golden Compass
Click here to view them