Search Movie Subtitles results for The Fox And the Hound sr by relevance:
- The Fox And The Hound-2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,967
Ah!
2
00:00:53,653 --> 00:00:55,450
- Tu si, Tode.
- Shh!
3
00:00:55,522 --> 00:00:57,649
Nasao sam jednu.
4
00:00:57,724 --> 00:01:01,751
Nema sanse!
Pogledaj velicinu te stvari.
5
00:01:01,828 --> 00:01:04,991
- Sto je ruzna.
- Cudoviste je!
6
00:01:05,065 --> 00:01:09,229
Mogu da joj namirisem los zadah cak odavde.
7
00:01:09,302 --> 00:01:12,567
Ne, uh, to sam ja.
Jeo sam kobasice za rucak.
8
00:01:12,639 --> 00:01:14,834
Uh!
9
00:01:14,908 --> 00:01:16,739
Uh, koliko si uzeo ovaj put?
10
00:01:16,810 --> 00:01:20,507
- Hajde. Mi smo tim,
- 2006---The-Fox-and-the-Hound-2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,967
Ah!
2
00:00:53,653 --> 00:00:55,450
Tu si, Tode. - Ššššš!
3
00:00:55,522 --> 00:00:57,649
Našao sam jednu.
4
00:00:57,724 --> 00:01:01,751
Nema šanse!
Pogledaj velièinu te stvari.
5
00:01:01,828 --> 00:01:04,991
Kako je ružna.
- ÃudoviÅ te je!
6
00:01:05,065 --> 00:01:09,229
Mogu da joj namirisati
loš zadah èak odavde.
7
00:01:09,302 --> 00:01:12,567
Ne, uh, to sam ja.
Jeo sam kobasice za ruèak.
8
00:01:14,908 --> 00:01:16,739
Koliko si uzeo ovaj put?
9
00:01:16,810 --> 00:01:20,507
Hajde. Mi smo tim, zar ne?
- Hoæeš da se tresemo
- The Fox and the Hound.sub
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:30,200
LISAC I PAS
Prema knjizi D. P. Mannixa
2
00:05:29,300 --> 00:05:31,300
Jadni mali.
3
00:05:32,500 --> 00:05:34,600
Sve je u redu.
4
00:05:34,700 --> 00:05:36,200
Velika mama je ovde.
5
00:05:53,000 --> 00:05:56,400
Neko æe se morati
brinuti o tebi.
6
00:05:57,600 --> 00:06:00,600
Da vidimo...
7
00:06:03,400 --> 00:06:05,100
Trebaæeš...
8
00:06:09,100 --> 00:06:11,300
A, ne.
9
00:06:11,400 --> 00:06:13,500
Ne mene.
Ne Veliku mamu.
10
00:06:15,200 --> 00:06:17,200
Razmišljam...
11
00:06:21,800 --> 00:06:24,100
Ne mièi se, maleni.
12
- The.Fox.And.The.Hound-2[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2011-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{946}{987}Ah!
{1291}{1334}- Tu si, Tode.|- Ššš!
{1336}{1387}Našao sam jednu.
{1389}{1485}Nema šanse!|Pogledaj velièinu te stvari.
{1487}{1563}- Å to je ružna.|- ÃudoviÅ¡te je!
{1565}{1665}Mogu da joj namirišem loš zadah èak odavde.
{1666}{1745}Ne, uh, to sam ja.|Jeo sam kobasice za ruèak.
{1746}{1799}Uh!
{1801}{1845}Uh, koliko si uzeo ovaj put?
{1846}{1935}- Hajde. Mi smo tim, zar ne?|- Hoæeš da se stresemo?
{1937}{1992}Stresimo se.
{2045}{2139}- Priprema... pozor...|- Sad!
{2162}{2242}Hajde, Copper!
{2244}{2294}Vauuuu!
{2296}{2355}Hajde, nastavi!
{2357}{2393}Saèekaj me!
{2390}{2488}{Y:b}LISAC I PAS 2|Mi s
- The-Fox-and-the-Hound.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,847 --> 00:00:27,845
LISAC I PAS
Prema knjizi D. P. Mannixa
2
00:05:14,727 --> 00:05:16,718
Jadni mali.
3
00:05:17,807 --> 00:05:19,843
Sve je u redu.
4
00:05:19,927 --> 00:05:21,360
Velika mama je ovdje.
5
00:05:37,527 --> 00:05:40,724
Netko æe se trebati
brinuti o tebi.
6
00:05:41,887 --> 00:05:44,799
Da vidimo...
7
00:05:47,487 --> 00:05:49,125
Trebat æeš...
8
00:05:52,927 --> 00:05:55,077
A, ne.
9
00:05:55,167 --> 00:05:57,158
Ne mene.
Ne Veliku mamu.
10
00:05:58,767 --> 00:06:00,758
Razmišljam.
11
00:06:05,087 --> 00:06:07,396
Ne mièi se, maleni.
- The Fox And The Hound-2.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,967
Ah!
2
00:00:53,653 --> 00:00:55,450
- Tu si, Tode.
- Shh!
3
00:00:55,522 --> 00:00:57,649
Nasao sam jednu.
4
00:00:57,724 --> 00:01:01,751
Nema sanse!
Pogledaj velicinu te stvari.
5
00:01:01,828 --> 00:01:04,991
- Sto je ruzna.
- Cudoviste je!
6
00:01:05,065 --> 00:01:09,229
Mogu da joj namirisem los zadah cak odavde.
7
00:01:09,302 --> 00:01:12,567
Ne, uh, to sam ja.
Jeo sam kobasice za rucak.
8
00:01:12,639 --> 00:01:14,834
Uh!
9
00:01:14,908 --> 00:01:16,739
Uh, koliko si uzeo ovaj put?
10
00:01:16,810 --> 00:01:20,507
- Hajde. Mi smo tim,
- 1981 - The Fox and the Hound.sub
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:30,200
LISAC I PAS
Prema knjizi D. P. Maniksa
2
00:05:29,300 --> 00:05:31,300
Jadni mali.
3
00:05:32,500 --> 00:05:34,600
Sve je u redu.
4
00:05:34,700 --> 00:05:36,200
Velika mama je ovde.
5
00:05:53,000 --> 00:05:56,400
Neko æe morati da se brine o tebi.
6
00:05:57,600 --> 00:06:00,600
Da vidimo...
7
00:06:03,400 --> 00:06:05,100
Trebaæ ti...
8
00:06:09,100 --> 00:06:11,300
A, ne.
9
00:06:11,400 --> 00:06:13,500
Ne mene.
Ne Veliku mamu.
10
00:06:15,200 --> 00:06:17,200
Razmišljam...
11
00:06:21,800 --> 00:06:24,100
Ne mièi se, maleni.
12
- The Fox and the Hound.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{496}{696}LISAC I PAS|Prema knjizi D. P. Mannixa
{7868}{7917}Jadni mali.
{7945}{7996}Sve je u redu.
{7998}{8034}Velika mama je ovdje.
{8438}{8518}Netko æe se trebati|brinuti o tebi.
{8547}{8619}Da vidimo...
{8687}{8728}Trebat æeš...
{8823}{8876}A, ne.
{8879}{8928}Ne mene.|Ne Veliku mamu.
{8969}{9018}Razmišljam.
{9127}{9184}Ne mièi se, maleni.
{9248}{9301}Velika mama se odmah vraæa.
{9505}{9572}Dobar posao, Boomeru.|Ovaj put æemo ga srediti.
{9659}{9712}Tiho, mislim da je unutra.
{9755}{9818}Drago mi je da sam vas našla, deèki.
{9820}{9904}Nemamo vremena.|Trebam vašu pomoæ. Doðite.
{9906}{9953}Hajdemo, Boomeru. Hajde.
{995
- 2006 - The Fox and the Hound 2.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,967
Ah!
2
00:00:53,653 --> 00:00:55,450
Tu si, Tode. - Ššššš!
3
00:00:55,522 --> 00:00:57,649
Našao sam jednu.
4
00:00:57,724 --> 00:01:01,751
Nema šanse!
Pogledaj velièinu te stvari.
5
00:01:01,828 --> 00:01:04,991
Kako je ružna.
- ÃudoviÅ te je!
6
00:01:05,065 --> 00:01:09,229
Mogu da joj namirisati
loš zadah èak odavde.
7
00:01:09,302 --> 00:01:12,567
Ne, uh, to sam ja.
Jeo sam kobasice za ruèak.
8
00:01:14,908 --> 00:01:16,739
Koliko si uzeo ovaj put?
9
00:01:16,810 --> 00:01:20,507
Hajde. Mi smo tim, zar ne?
- Hoæeš da se tresemo
- The Fox And The Hound-2.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,967
Ah!
2
00:00:53,653 --> 00:00:55,450
- Tu si, Tode.
- Shh!
3
00:00:55,522 --> 00:00:57,649
Nasao sam jednu.
4
00:00:57,724 --> 00:01:01,751
Nema sanse!
Pogledaj velicinu te stvari.
5
00:01:01,828 --> 00:01:04,991
- Sto je ruzna.
- Cudoviste je!
6
00:01:05,065 --> 00:01:09,229
Mogu da joj namirisem los zadah cak odavde.
7
00:01:09,302 --> 00:01:12,567
Ne, uh, to sam ja.
Jeo sam kobasice za rucak.
8
00:01:12,639 --> 00:01:14,834
Uh!
9
00:01:14,908 --> 00:01:16,739
Uh, koliko si uzeo ovaj put?
10
00:01:16,810 --> 00:01:20,507
- Hajde. Mi smo tim,
- The Fox And The Hound 2 [2006] HR by temp123.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,967
Ah!
2
00:00:53,653 --> 00:00:55,450
- Tu si, Tode.
- Shh!
3
00:00:55,522 --> 00:00:57,649
Našao sam jednu.
4
00:00:57,724 --> 00:01:01,751
Nema šanse!
Pogledaj velièinu te stvari.
5
00:01:01,828 --> 00:01:04,991
- Što je ružna.
- ÃudoviÅ¡te je!
6
00:01:05,065 --> 00:01:09,229
Mogu joj namirisati loš zadah èak odavde.
7
00:01:09,302 --> 00:01:12,567
Ne, uh, to sam ja.
Jeo sam kobasice za ruèak.
8
00:01:12,639 --> 00:01:14,834
Uh!
9
00:01:14,908 --> 00:01:16,739
Uh, koliko si uzeo ovaj put?
10
00:01:16,810 --> 00:01:20,507
- Hajde. Mi