Search Movie Subtitles results for The Enforcer jet li by relevance:
- 1995 - Jet Li - The Enforcer.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:32:Prawie dojechaliÅmy.
00:01:47:Mamo, gdzie jest Tata?
00:01:48:Jestem pewna, ¿e zaraz tu bêdzie.|Nie denerwuj siê.
00:01:51:Witamy na 18-tym turnieju m³odzików w sztukach walki...
00:01:57:...musimy pojechaæ jeszcze w jedno miejsce.|Dobra.
00:02:01:Jest twój.
00:02:14:Hej, to ja. Czekam tu pó³ godziny.|Zmywam siê st¹d.
00:02:18:Zapomnij o tym!|Po prostu czekaj.
00:02:20:To czêÅæ roboty.
00:02:22:Daj spokój! Powinienem ogl¹daæ syna.
00:02:24:Obejrzysz go innym razem.
00:02:26:Wiesz co?|Ci faceci maj¹ jeszcze 5 minut.
00:02:30:Poczekaj do cholery Kong! Masz tam czekaæ,|a¿ siê pojawi¹
- Jet Li - The Enforcer.sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{1020}Traducerea si adaptarea:|OANCE CIPRIAN DAMIAN
{2780}{2860}Unde mergi? Aproape am ajuns.|Vezi?
{3200}{3315}-Mama unde e tata?|-Sunt sigura ca vine imediat, stai lejer.
{3510}{3625}-Mai am doar o oprire.|Bine.
{3640}{3680}-E al tau.
{4020}{4130}-Hei, sunt eu, astept de o jumatate de ora.|M-am tirat.
{4134}{4245}-Nu pleca, face parte din plan.
{4246}{4380}-Haide, ar trebui sa-mi vad fiul acum.|-Il vei vedea de alta data.
{4400}{4555}-Bine, le mai dau 5 minute.|-Vor fi acolo intr-un minut.
{4556}{4775}Stai acolo pana apar sau te trezesti la circulatie.|-Stai lejer, au sosit.
{4780}{4970}-Vreau bunurile, dar il vreau si pe Shawn.|Ai g
- The.Enforcer.1976.DVDRip.Xv iD.AC3-BDK.sub
- Jet Li - The Enforcer.sub
- The.Enforcer.1976.DVDRip.Xv iD.AC3-BDK.nfo
- The.Enforcer.1976.DVDRip.Xv iD.AC3-BDK.srt
3 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{603}{665}Ãà êúäå îòèâà òå, ìëà äà ãîñïîæî?
{667}{766}à òåá Ãà Ãèêúäå, ñâà ëÿ÷î!|Ãà çêà ðà é ñå!
{920}{996}ÃÃ¥ ñå âèäèì â ÷åòâúðòúê.|ÃåëèêîëåïÃî!
{1103}{1161}Ãóáà â äåà çà ïúòóâà ÃÃ¥ Ãà |à âòîñòîï.
{1163}{1284}Ãìà ì ìà ëúê VW â Ãòà Ãñúà Ãèé÷,|Ãî äâèãà òåëÿò ìó áëîêèðà .
{1308}{1400}ÃÃ¥ ìèÃåòå ëè ïðåç Ãèë Ãà ëåé?
{1402}{1454}Ãà ùî ÃÃ¥ ìèÃåì ïðåç Ãèë Ãà ëåé?
{1456}{1581}Ãìà ì Ãÿêîëêî áóòèëêè|ëåäåÃîñòóäåÃà áèðà è...
{1654}{1
- Jet Li [1995] - The Enforcer.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,576 --> 00:00:36,719
UTJERIVAÃ
2
00:01:42,635 --> 00:01:45,953
Pazi kamo ideš.
Skoro smo stigli. Vidiš?
3
00:01:56,781 --> 00:02:00,313
- Mama, gdje je tata?
- Uskoro æe se vratiti. Polako.
4
00:02:00,401 --> 00:02:05,108
Dobrodošli na 18.-ti turnir
mladih u borilaèkim vještinama.
5
00:02:05,202 --> 00:02:06,926
Danas æe...
6
00:02:07,013 --> 00:02:09,910
Moram prestati. U redu.
7
00:02:11,685 --> 00:02:13,745
Vaš je.
8
00:02:24,190 --> 00:02:27,506
Ja sam. Ãekao sam
pola sata. Sad sam ovdje.
9
00:02:27,599 --> 00:02:29,827
Zaboravi. Ãekaj joÅ¡.
10
00:0
- Jet Li's The Enforcer.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,998 --> 00:00:17,498
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:34,068 --> 00:01:40,238
-Ãìîòðè êóäà è䏸ü!
-Ãû óæå ïî÷òè ïðèåõà ëè, âèäèøü?
3
00:01:47,017 --> 00:01:51,545
-Ãà ì, ãäå ïà ïà ?
-Ãà ñêîðî áóäåò, ÃÃ¥ áåñïîêîéñÿ.
4
00:01:51,546 --> 00:01:56,231
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü Ãà 17-ûé ìîëî䏿Ãûé ÷åìïèîÃà ò!
5
00:01:56,232 --> 00:01:58,329
ÃåãîäÃÿøÃèå ñîðåâÃîâà Ãèÿ áóäóò...
6
00:01:58,330 --> 00:02:01,679
ÃÃÃ¥ åù¸ ÃóæÃî çà åõà òü â îäÃî ìåñòî.
- 1995 - jet li - the enforcer.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:32:Prawie dojechali?my.
00:01:47:Mamo, gdzie jest Tata?
00:01:48:Jestem pewna, ?e zaraz tu b?dzie.|Nie denerwuj si?.
00:01:51:Witamy na 18-tym turnieju m?odzik?w w sztukach walki...
00:01:57:...musimy pojecha? jeszcze w jedno miejsce.|Dobra.
00:02:01:Jest tw?j.
00:02:14:Hej, to ja. Czekam tu p?? godziny.|Zmywam si? st?d.
00:02:18:Zapomnij o tym!|Po prostu czekaj.
00:02:20:To cz??? roboty.
00:02:22:Daj spok?j! Powinienem ogl?da? syna.
00:02:24:Obejrzysz go innym razem.
00:02:26:Wiesz co?|Ci faceci maj? jeszcze 5 minut.
00:02:30:Poczekaj do cholery Kong! Masz tam czeka?,|a? si? pojawi?, albo wr?cisz patrolowa? ulice!
00:02:36:Dobra, odpu?? sobie,|ju? s?.
00:02:39:W porz?dku