Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,517 --> 00:01:29,716
EL CÃDIGO DA VINCI
2
00:02:15,268 --> 00:02:16,360
Alto ahÃ.
3
00:02:17,270 --> 00:02:18,760
DÃgame dónde está.
4
00:02:24,344 --> 00:02:28,440
Ud. Y su hermandad poseen
algo que no les pertenece.
5
00:02:29,015 --> 00:02:32,974
No sé a qué se refiere.
6
00:02:33,353 --> 00:02:36,015
¿Está dispuesto a
morir por ese secreto?
7
00:02:37,190 --> 00:02:38,157
Por favor.
8
00:02:38,358 --> 00:02:39,484
Como guste.
9
00:02:39,926 --> 00:02:41,291
¡Espere!
10
00:02:45,431 --> 00:02:47,592
Dios mÃo, perdóname.
11
00:02:49,102 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,971 --> 00:00:04,634
He decidido, con la ayuda de
Tu merced, confesar mis pecados...
2
00:00:18,889 --> 00:00:21,449
...hacer penitencia y reformar mi vida.
3
00:00:21,892 --> 00:00:22,859
Amén.
4
00:00:43,147 --> 00:00:45,513
Castigo mi cuerpo.
5
00:01:01,565 --> 00:01:03,157
El Santo Grial.
6
00:01:03,967 --> 00:01:08,802
Una copa mágica. La fuente
del poder de Dios sobre la Tierra.
7
00:01:09,006 --> 00:01:10,303
Qué tonterÃa.
8
00:01:11,275 --> 00:01:13,209
Tú no crees en Dios.
9
00:01:16,013 --> 00:01:21,474
No creo en la magia del cielo.
10
00:01:21,685 -